Дар битвы - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар битвы | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Хорошо натренированные Рыцари выступили против него, размахивая своими мечами, и если бы Эрек был обыкновенным солдатом, то его бы уже давно уничтожили. Но Эрек был очень умел – он начал тренироваться, как только научился ходить, специально для таких битв, как эта. Он взметнул свой сверкающий в солнечных лучах щит и принялся отражать удар за ударом, ослепляя своих врагов. Он также использовал его в качестве оружия, ударяя одних рыцарей по голове, других – по запястьям, обезоруживая их. Мечом он наносил глубокие раны и совершал быстрые внезапные удары, но он также дрался и просто руками и ногами: бил ногами одних, расталкивал локтями других. Он был словно вихрь разрушительной силы.

Рыцари решили сосредоточиться на нём и набегать заходами. Он уклонялся и вертелся, одному распарывая живот, другого закалывая прямо в сердце. Ещё одного он боднул головой, потом метнулся назад и зарезал солдата, стоящего у него за спиной, прежде чем тот смог ударить его топором по затылку.

Эрек двигался, как молния, как рыба, выпрыгивающая из воды. Он защищался и нападал, повергая врагов и прокладывая путь вперёд. Стром и остальные люди Южных Островов сражались рядом с ним за свои жизни, вертясь во все стороны по мере приближения армии врага. Они убивали неприятелей, однако, с болью в сердце Эрек видел, что некоторые из его солдат также пали.

Плечи у Эрека устали, и атакуемый столькими рыцарями сразу, он начал задумываться над тем, как долго его люди смогут ещё продержаться. Но вдруг послышался оглушительный крик, исходящий откуда-то из-за вражеских рядов. В толпе началась неразбериха, рыцари пришли в оцепенение, и Эрек увидел, что на рыцарей напали сзади. Он слышал звон цепей и не мог разобрать, что случилось. Затем он увидел, как множество рабов, всё ещё в оковах, сбегаются с улиц города и нападают на слуг Семёрки со спины. Рабы наскакивали на них в своих оковах и душили их, били их и выхватывали их мечи, а рыцари не успевали понять, что происходит. Зажатые с обеих сторон между двумя враждебными силами, они не знали, с кем им сражаться. Они утратили своё преимущество в битве, и когда Эрек и его люди вновь собрались с силами для финального броска и начали разить их направо и налево, рыцари рядами полетели на землю. Оставшиеся из них вскоре развернулись и начали убегать, но Эрек и рабы не позволили им этого сделать. Они окружили их, отрезав им путь к отступлению, и уничтожили всех до одного.

Вскоре всё затихло. Не было слышно ни звука, кроме стонов корчившихся от боли людей на золотых улицах Волусии. Эрек, всё ещё тяжело дыша, с колотящимся сердцем, всюду высматривал Гвендолин и думал о судьбе своих солдат. Но нигде не было и следа Гвендолин.

Подбежал Годфри, и Эрек сердечно обнял его.

"Вот это да, знакомые из Кольца!" – произнёс Годфри с волнением.

"Где Гвендолин?" – спросил Эрек.

Алистер тоже подбежала и обняла Годфри, с удивлением разглядывая его.

"Где мой брат?" – потребовала она ответа. "Где Торгрин? Где все остальные изгнанники Кольца?"

"Вы – это все, кто остался?" – осторожно поинтересовался Эрек.

Годфри грустно покачал головой.

"Если бы я знал", – ответил он. "В последний раз, когда я её видел, она была жива и вела наш народ в Великую Пустошь".

Осознав услышанное, Эрек почувствовал тревогу. Он так надеялся, так ждал, что найдёт Гвендолин здесь и спасёт её. Стало ясно, что это ещё далеко не конец его путешествия.

Внезапно сквозь толпу прорвались два человека: девушка со свирепым взглядом и похожий на неё прихрамывающий мужчина, возможно, её брат. Они подбежали к Годфри, и тот повернулся к ним в изумлении.

"Лоти?" – прокричал он. "Лок?"

Они обнялись, а Эрек гадал, кем же они могли быть.

"Дариус здесь?" – впопыхах спросила девушка.

Годфри серьёзно покачал головой.

"Его давно здесь нет. Его увезли в столицу".

На её лице отразилась печаль.

"Мы пересекли Пустошь. Мы наблюдали весь этот хаос в Волусии, мы ожидали возможности войти. А потом мы заметили вас".

"Так присоединяйтесь к нам", – предложил Годфри. "Мы сядем на корабли и уплывём отсюда, и если есть какой-то способ отыскать Дариуса, мы это сделаем".

Они согласно кивнули.

"Возможно, мы всё ещё сможем догнать Гвендолин", – сказал Эрек, возвращаясь к насущной теме.

Годфри покачал головой.

"Они ушли много месяцев назад", – добавил он.

"Но зачем? Куда они направились?" – спросил Эрек.

Годфри вздохнул.

"Они отправились искать второе Кольцо", – сказал он. "Перевал. Они думали, что это наша последняя надежда".

Эрек прищурил глаза, обдумывая услышанное.

"А где находится Перевал?" – спросил Стром.

Годфри пожал плечами.

"Я не знаю даже, существует ли он на самом деле", – ответил он.

"Если он всё-таки существует, – сказала Силис, выступая вперёд, – он должен быть где-то в глубине Великой Пустоши. Есть водные пути, что тянутся сквозь всю Империю и могут нас туда доставить. Это долгий и непрямой путь, и так как он проходит через Пустошь, он может никогда не привести нас на этот ваш Перевал. Но я могу вас провести туда, если вы и ваши суда готовы".

Эрек пристально всмотрелся в глаза этой женщины и почувствовал, что она говорила правду.

"Я готов", – сказал он. "Существует Перевал или нет, я пойду на край света, чтобы спасти Гвендолин и остальных".

"Но как мы это осуществим?" – спросил Годфри, повернувшись лицом в сторону гавани.

Эрек обернулся и увидел, что имперский флот стоял у железных ворот, закрыв собою выход из залива.

Силис сделала шаг вперёд и внимательно осмотрелась.

"Это не единственный судоходный путь отсюда", – сказала она. "Это же Волусия, город на воде, в конце концов. Мне известны водные пути, по которым мы сможем выйти отсюда через другой конец города в северную бухту. Они приведут нас прямо в открытое море, где мы сможем отыскать другие пути, что доставят нас в Пустошь".

Эрек заглянул ей в глаза и принялся изучать город, рассматривая пересекающие его каналы, начинающиеся из бухты, достаточно широкие, чтобы его корабли один за другим смогли передвигаться по ним. Он понял, что это лучший план из всех, которые у них были.

"А как же мы?" – послышался голос.

Эрек обернулся и увидел множество рабов, стоящих перед ним, всё ещё закованных в кандалы. Это были люди всех рас, на лицах которых боль отразилась неизгладимыми следами, люди, которые терпели жестокость со стороны Империи на протяжении всей своей жизни.

Эрек торжественно выступил вперёд, полный благодарности к этим людям за их помощь, поднял меч и, шагая сквозь их ряды, принялся разрубать цепи, отпуская их на волю.

"Ваша свобода теперь в ваших руках", – сказал Эрек. "Делайте с ней всё, что пожелаете. Я и все мои люди выражаем вам свою благодарность".

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению