Мотив для убийства - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мотив для убийства | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– На ней нет нижнего белья, – сказал Рей.

С Синди Дженкинс такой проблемы не было, и трусы, и лифчик были на месте. Эйвери задумалась о том, чтобы это могло означать? Неужели убийца становился более смелым? Или она вышла из дома в таком виде?

Взгляд Табиты был сосредоточен на чем-то, находящемся вдалеке.

Эйвери мысленно проложила линию к куче белых невысоких надгробий на противоположном зеленом склоне.

– Финли, – сказала она, съежившись от его имени. – Запиши все, что увидишь на тех могилах. Отметь их расположение, чтобы я могла понять какая из них является первой, второй, третьей, ясно? Затем пройдись по территории. Серийные убийцы обычно возвращаются на место преступления, чтобы получить удовольствие. Возможно, наш еще здесь.

– Серийный убийца? – просиял он. – О, да. Ты возьмешь его, Блэк.

Финли показал позитивный настрой и ткнул в нее пальцем, пытаясь изобразить серьезность.

– Это твой напарник? – спросил Рей.

– Нет, – содрогнулась она.

Он снова попытался начать разговор.

– Я видел тебя мельком в новостях пару дней назад, – улыбнулся он. – И много раз в газетах несколько лет назад, – добавил Рей, слегка смутившись.

Смысл этого разговора был не совсем ясен для Эйвери, пока она не посмотрела на него и не поняла, что он флиртует.

Было сложно что-либо предпринять, находясь перед мертвым телом, и Эйвери попыталась проанализировать случай и сложить кусочки воедино. Она задумалась, что, возможно, это какой-то отголосок ее прошлого, того чувства вины и мук, но затем сообразила, что всегда была такой, даже когда работала адвокатом: вечно сосредоточена, неумолима, стремится найти ту ниточку, которая приведет к успеху. Теперь же единственным отличием был тот факт, что эти ниточки нужны не только для удовлетворения ее клиентов, а для того, чтобы остановить убийцу.

Рей ощутил испытываемый ею дискомфорт и сменил тему.

– Думаешь, это ваш парень?

Эйвери откашлялась.

– Абсолютно, – ответила она. – Это его рук дело.

– Что ж, – вздохнул он. – Тогда я поделюсь с тобой всем, что мы имеем. У нас в Уотертауне происходит не так уж много подобных преступлений. И, если хотите, мы даже можем отправить тело в вашу лабораторию для проведения анализов, ок?

– Конечно, – ответила она признательно. – Это будет просто прекрасно.

– Не пойми меня превратно, – добавил он с улыбкой, – это не потому, что я хороший парень. Сказать правду? Я слегка нервничаю, когда дело доходит до дележки. Моя кожа буквально покрывается мурашками при мысли о том, что придется делать двойную бумажную работу.

– Тем не менее, – сказала она, – спасибо.

Он смотрел ей в глаза настолько долго, насколько это было возможно. Эйвери покраснела и отвернулась, взволнованная его вниманием, и стремящаяся вернуться к работе. К счастью, другой полицейский позвал его вниз:

– Лейтенант, у нас тут проблема.

– Я сейчас вернусь, – сказал Рей.

Кладбище было спокойным, тихим местом, наподобии того, где нашли Синди Дженкинс в парке Ледерман. Эйвери задумалась о его выборе. Какое значение имеют для убийцы такие тихие места? Почему они? Мысленно она попыталась отметить основные моменты. Входила ли Табита в женское сообщество, как и Синди? Она учится на первых курсах и наполовину азиатка. То есть убийца не охотится только на выпускников или белых девушек. Синди происходит из хорошей семьи. Что насчет Табиты? Обе они были похищены из Кембриджа. Почему? Там живет убийца? Где в последний раз видели Табиту? Кто видел ее живой? Сможем ли мы найти видеозаписи камер наблюдения? Список казался нескончаемым.

«А что же мы знаем? – подумала Эйвери и также мысленно ответила себе. – Ничего. Мы не знаем абсолютно ничего».

Хотя нет, что-то они все же знали: приблизительный рост и формы убийцы, его этническую принадлежность, способ совершения убийств и специфические препараты, которые он использовал в работе. Рамирес составлял список поставщиков галлюциногенных растений, а также дилеров и интернет-сайтов, которые продавали голубые минивэны марки Крайслер.

«Мы можем продолжить заниматься этим. Мы также можем передать фоторобот убийцы кембриджской полиции. Посмотрим, есть ли совпадение. Мы также можем попытаться отследить минивэн из Ледермана», – размышляла она.

Эйвери лишь нужно было больше людей. И не таких как Финли.

Зазвучали полицейские сирены.

Среди копов началась суета.

У нас беглец! У нас беглец!

Вдалеке, на другой аллее, просматриваемой с ее места, какая-то черная машина, вроде Мустанг, резко заревела и вылетела с кладбища. Где-то внизу Рей выкрикивал приказы. Двое полицейских и фотограф, находившиеся возле тела, подскочили и быстро направились к центру событий.

– Нет, нет, – закричала Эйвери. – Вы остаетесь здесь. Кто-то должен охранять тело.

Она подумала о Финли, где же он?

Зашипела рация.

– Эй, Блэк, – раздался голос Финли. – Мы взяли его! Я взял его!

– Где ты? – спросила она.

– Я в патрульной машине Уотертауна с… Эй, как твое имя? – спросил он.

– Заткнись! – раздался чужой голос. – Я пытаюсь вести машину.

– В общем, не знаю. С каким-то копом, – ответил он. – Мы первые. Преследуем черный Мустанг. Направляемся к северо-западу от кладбища. Прыгай в свой милый белый пони и догоняй нас. Мы взяли его!

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Эйвери запрыгнула в машину и установила на крышу сирену. Маячок засветился красным цветом. Она отбросила в сторону свою рацию новой модели, гладкую и маленькую, словно мобильный телефон. Вместо нее, она включила трансивер и настроилась на частоту, которую они установили с Финли.

Машина завелась. Она немного сдала назад и вдавила педаль газа, вылетев на Уолнут-авеню. Дорожки на кладбище пролегали в полном беспорядке, больше напоминая лабиринт. Вдали, за деревьями, она разглядела задний бампер патрульной машины. Эйвери съехала с дорожки и помчалась по траве.

«Черт, – подумала она, – из-за этого точно будут проблемы».

Ей удалось не затронуть надгробия. Машина выскочила на другую асфальтированную дорожку прямо за колонной полицейских машин.

Эйвери, вслед за остальными, выехала с кладбища на улицу Маунт-Оберн, едва избежав столкновение с двумя автомобилями. Сзади раздался звук тормозов. Линия красно-синих полицейских мигалок переместилась на Белмонт-стрит.

Эйвери подняла микрофон трансивера.

– Финли, – вызвала она, – где ты?

– Эй, детка, – раздался его голос, – ты далеко позади. Мы идем самые первые и это отлично. Мы собираемся взять этого сукина сына.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению