Время побежденных - читать онлайн книгу. Автор: Максим Голицын cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время побежденных | Автор книги - Максим Голицын

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, мы их взяли! Пистолеты забыли, а твой чемоданчик, понимаешь, взяли!

— Не о том вы разговариваете, — рассудительно заметил Карс, — лучше скажите, как нам возвращаться? По тому же маршруту?

— Ну нет! Город надо обогнуть!

— Тогда надо отдохнуть немного и выступать в путь, — сказал Хенрик, — чтобы засветло успеть отойти подальше. А что там этот Чоро говорил про какой-то другой город?

— Если тут есть места еще хуже, чем это, — медленно произнес я, — то плохо наше дело.

— А что, — спросил доктор, — вас кто-то обидел?

— Нет… разумеется, нет… все в порядке. Если не считать того, что мы остались погибать посреди этого проклятого леса!

— Звучит неутешительно, — согласился док, — но пока мы еще вполне живы. Значит, вы полагаете, что мы уже сделали все, что могли, и теперь с полным правом поворачиваем назад?

— Именно так, приятель, — согласился я.

Карс внезапно насторожился.

— Эй! Что это там такое?

Теперь и я услышал где-то за горизонтом далекий шум, похожий на треск разрываемого полотна. Он все приближался. Я торопливо вскарабкался на утес, где ветви деревьев не заслоняли небо. Там, в высоте, треугольным строем над головой у меня пронеслись изящные и смертоносные сверхзвуковые бомбардировщики. Они мчались так стремительно, что я едва успел их сосчитать. Семь! Боевые машины уже скрылись за горизонтом, когда нас накрыла мощная звуковая волна.

Удар по барабанным перепонкам был так силен, что я на какой-то миг оглох. Потом в наступившей тишине услышал голос Хенрика:

— Неужели наши все-таки решились двинуть военную технику? Значит, далеко все зашло!

— Что же они, бомбить эти места собрались? — в ужасе спросил Карс. — А как же мы? Да тут же все сметет!

— Плевать им на нас!

— Ну и дела… — задумчиво проговорил док.

И тут где-то вдали раздались глухие звуки ударов. Еще одно серебристое тело прочертило небо, стремительно приближаясь к земле. Скала у меня под ногами дрогнула. Над кронами деревьев поднялся черный столб дыма.

— Вот это номер! — пробормотал Хенрик. — Их сбили!

— Вас это удивляет? — спросил док.

— Но ведь на борту у них были ядерные бомбы!

— А что им эти бомбы! Наверняка они их обезвредили.

— Все равно им не выстоять. ООН задействует все свои ресурсы.

— Подумаешь, ООН! Да они эту ООН…

— Да что же стряслось, если наши решились сбросить ядерные бомбы? — проговорил я.

— Но они же не взорвались!

— Что с того? Главное — они решились!

— Карс прав. Если бы бомбы взорвались, тут все на сотни километров обратилось бы в пыль, — заметил док, — начиная с Ногалеса…

Я похолодел.

— О Господи! Ногалес!

— Что это он так занервничал? — поинтересовался док.

— У него там баба, — пояснил Хенрик. — Ну, помнишь, ее еще прикомандировали на твое место…

— А… ничего, симпатичная, — одобрительно сказал док.

— Ты прав, — обернулся я к Хенрику, — нам нужно назад. Немедленно!

— Валяй, — насмешливо ответил он, — ноги в руки…

Господи, подумал я, пока мы тут бродили, там наверняка стряслось что-то ужасное. Чтобы наши да вдруг отважились на еще один ядерный удар — после всего… да еще такая техника — это при том, что сейчас у многих стран не то что бомбардировщиков — пассажирских самолетов раз-два и обчелся… А у нас даже радио нет, чтобы узнать, что там делается! Правда, какой от него толк тут, в Гиблых Землях…

— Интересно все-таки, — задумчиво проговорил Карс, — что же произошло?

— Только бы добраться до Ногалеса, — отозвался я, — вот вернемся на базу, узнаем…

— Если она еще существует, эта база, — заметил Хенрик.

— Что ты такое говоришь!

— Олаф, будь мужчиной! Когда ты отправлялся в эту экспедицию, то ведь отлично понимал, что может случиться все, что угодно.

— Да, со мной! Но не с ней же, не с Сандрой!

— От него сейчас толку мало, — вступился за меня док, — вы же видите, в каком он состоянии. Собираем вещи и идем…

— Какие вещи, — устало сказал Хенрик, — где ты их видишь?

— Тем лучше. Значит, пойдем налегке. Компас- то хоть при тебе?

— Да…

Хенрик извлек из кармана компас. Видимо, на этот раз стрелка вела себя хорошо, потому что он, сориентировавшись, махнул рукой, указывая куда-то вправо.

— Если мы хотим оставить Тоничи в стороне, нам туда. Пошли.

— Опять «пошли», — печально сказал Карс, — да я в жизни столько не отмахал, сколько за последние дни…

— Ничего, космический бродяга. Потерпи. Доберемся до базы, отдохнем.

— Где она, эта база…

Упаковав остатки провизии, мы двинулись в обратный путь. Я боялся, что он будет нелегким — то ли загадочные обитатели Тоничи все-таки решатся нас преследовать, то ли сами Гиблые Земли ополчатся на нас, стремясь наконец разделаться с непрошеными гостями. А может, призрак Рамиреса вновь восстанет из своей мрачной могилы, чтобы дышать смертным холодом нам в спину… Но идти оказалось неожиданно легко — если не считать обычных сложностей пути: поверхность земли была неровная, да еще мешали какие-то заросли, напоминающие вымахавшие в человеческий рост одичавшие злаки.

— Хорошие места тут раньше были, — заметил доктор, — поля, луговины… А теперь вот что делается.

— Обратите внимание, — вмешался Карс, — тем не менее тут спокойно. Никаких хищников, никаких странных животных вроде тех, что тогда напали на нас в Долине Смерти.

— Те, из города, сами кого угодно распугают, — ответил Хенрик. — Эх, знать бы, что из себя на самом деле представляет эта мерзость… Неужели действительно пришельцы?

— Не думаю, — возразил доктор, — скорее все-таки мутанты. Про кварталы в Лос-Анджелесе, которые заняли мутанты, тоже рассказывают что-то в этом роде… не в тех масштабах, конечно.

— Что значит «в этом роде»?

— Мутанты обладают паранормальными способностями. Это уже доказано. Гипноз, телепатия… может быть, даже телекинез. Такой телепат и в одиночку, если вы находитесь в зоне его воздействия, может внушать вам все, что угодно, на протяжение нескольких часов, пока его психические ресурсы не истощатся, а уж если они действуют сообща…

— Что же, выходит, нас держал под контролем целый город?

— Достаточно и жителей одного дома, — ответил док, — может, это даже и не отдельные личности в нашем понимании, настолько они связаны телепатическими узами друг с другом.

— Что-то трудновато это себе представить, — заметил Хенрик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению