Кентаврида - читать онлайн книгу. Автор: Галина Божкова, Алексей Божков cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кентаврида | Автор книги - Галина Божкова , Алексей Божков

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

* * *

– Господи, где же Рон? – госпожа Сара Гаусс пыталась приготовить что-нибудь незатейливое на обед, но никак не могла унять нервную дрожь в руках.

Служанки ещё до захвата острова пиратами уехали к родне в дальнюю деревню на несколько дней, испугавшись чумы. Как ни уговаривала их хозяйка, страх перед смертельной болезнью оказался сильнее возможности потерять выгодную работу. Дочь хозяев дома, красавица Абигаль, отсиживалась в тёмном гроте, не желая даже разговаривать с матерью.

– Ужас! Я так надеялась, что на этом забытом людьми острове мы сможем жить спокойно, без кошмарных погромов и убийств!

– Дорогая, сейчас не до причитаний! Помоги лучше завернуть драгоценности. Надо успеть таки всё спрятать.

Ювелир Иеремия Гаусс со стариком-индусом укладывали золотые изделия и драгоценные камни в небольшие железные ящички и ставили их в тайник внутри стены.

– Да, дорогой, – тяжело вздохнула госпожа Гаусс, отложила нож, которым она резала лук для супа, и присоединилась к супругу. – Ты думаешь, погромы будут?

– Удивляюсь, что их таки ещё нет… – проворчал ювелир, жмурясь от запаха лука.

Через некоторое время ювелир и старик заделали тайник кирпичами, замазали белой глиной. Все вместе завесили свежую штукатурку старым ковром, прибив его короткими гвоздями с широкими шляпками. Мадам Гаусс вытерла испачканный пол, устало опустилась на стул:

– Иеремия, может, нам уже стоит спрятаться самим, например, уйти к соседям? У почтенного Фархада хорошая охрана, если он дома, то не откажет в помощи.

– Увы, увы… Он ушёл ещё вчера утром, где он теперь, что с ним – неизвестно. Его первая жена приходила ночью, сказала, что едет с детьми и слугами к кентаврам, под их защиту. Прости, дорогая, ты только заснула, я не стал тебя будить.

Женщина заговорила тихо, будто кто-нибудь мог их подслушать:

– Как ты думаешь, слухи о Стоуне – правда?

– Ах, Сара! Ели бы мы могли таки читать мысли других!

– Дорогой, как же быть с Маховым? Абигаль не желает говорить о нём с тех пор, как пришло известие о болезни.

– Она и раньше о Махове слышать не хотела… – проворчал ювелир.

– Но не так! – с напором ответила рассудительная Сара Гаусс.

– Как это? Жена, ты сама слышишь, что говоришь?

Госпожа Гаусс обиженно поджала губы, но не успела ответить: в запертую на засов дверь громко постучали. Сара Гаусс схватилась за сердце, ноги у неё обмякли, она тихо всхлипнула.

– Кто там? – неуверенно спросил ювелир.

И услышал сердитое:

– Отец! Пусти меня!

– Аби! – теперь и Иеремия схватился за сердце, но сразу же открыл дверь.

– Я замёрзла, – Абигаль куталась в белоснежную хлопковую шаль, неприбранные тёмные волосы были небрежно закручены и брошены поверх шали на плечо.

Мать заметила её покрасневшие глаза, попыталась обнять, но девушка вывернулась из материнских рук, сказала, опустив глаза:

– Я наверх… – и убежала по лестнице в свою комнату.

Ювелир снова запер дверь на все запоры, посмотрел на них с грустью и махнул рукой.

– Не пообедать ли нам, дорогая?

– Господи, по кому она так убивается? – невпопад ответила супруга и стала накрывать стол на двоих.

Едва почтенные супруги устроились за столом с недорогими приборами, входная дверь с треском отлетела к стене. В дом уверенно вошли чужие люди, направив шпаги на пожилую чету, за первыми пришельцами по веранде топали сапогами другие.

– Птички дома! – радостно воскликнул Пит, бывший юнга с «Русалки севера», не раз забегавший за своим капитаном Стоуном в гостеприимный дом ювелира. – А где же их жемчужные зёрнышки?

– Сидеть!!! – рявкнул на привставшего Гаусса пират зверского вида со шрамами по всему тёмному от солёных ветров лицу. Он схватил Гаусса за плечо, удерживая на месте. Сара Гаусс сама не смогла бы встать на ослабевшие ноги.

– Зови меня господин Рональд! – встал перед хозяином дома тёмный пират. – Отвечай, где золото и прочие побрякушки? В лавке их нет, мы проверили. Так что врать не советую.

С трудом подавленный неприятным известием ювелир смог выдавить из себя:

– Возьмите… в той шкатулке… – он неуверенно протянул руку в сторону буфета.

Шустрый Пит подскочил к указанному месту, достал большую, выложенную перламутром шкатулку, вывалил её содержимое на стол, сдвинув локтем тарелку горячего супа:

– Парни! Золотишко! – юнга придержал ладонью покатившиеся монеты.

Шестеро других пиратов оставили перед входом корзины и мешки, разбрелись по комнате, заглядывали в лари и ящики, один простукивал стены, сдирал ковры и сбрасывал картины. Хмурый предводитель бандитов оглядел россыпь украшений и золотых кружков на столе, хмыкнул зло:

– Это откуп. За дураков нас не считай, паршивец! – пират не очень сильно ударил Гаусса по лицу, но так, чтобы тот знал, что будет продолжение. – Где слитки, камни? Ну!

– Что случилось? – сверху с лестницы спросила Абигаль, свешиваясь через перила, охнула, увидев пиратов.

– Беги, дочка! – крикнул ювелир и упал от безжалостного удара Рональда на пол.

– Сотня виселиц на вашу голову! – заорал предводитель на своих матросов. – За девкой! Тащите её сюда!

Сначала Пит, а за ним и остальные пираты, толкаясь и мешая друг другу, бросились на лестницу.

– Аби, Аби… – одними губами шептала Сара Гаусс, сжимая кулаки.

…Отряд капитана Алексея Махова торопливо обходил город. Опять наткнулись на группу пиратов из пяти человек, грабивших жилища зажиточных горожан. До дома ювелиров Гауссов оставалось всего ничего, но пришлось драться с мародёрами. Со зла Махов лично порубил двоих, как он выразился, «в капусту», трое, видя такую жестокую кончину приятелей, предпочли сдаться. Подоспел боцман Суров с новостями от Лиона Мерсье, что здорово обрадовали капитана. Махов подозвал кентавра Кешку:

– Беги побыстрее к дому ювелира, если что, не ввязывайся в драку, возвращайся за помощью. Сердце у меня не на месте… А тут эти гады без конца под ногами путаются! Ну вот, опять! – заметив бегущего навстречу отряду мужчину, раздражённо взмахнул саблей.

– Я сейчас! – крикнул весёлый кентавришка. – Проведаю, как там твоя красна девица, капитан!

Кешка поскакал по улице, выбивая из мостовой весёлую дробь, не стал задерживаться у домов, которые отметили посещением пираты, в него даже пальнули пару раз, но парнишка лихо увернулся и удалился, демонстративно подняв хвост в сторону стрелявших. На крыльце около дома Гауссов никого не было, но Кешка заметил сорванную с петель дверь, осторожно подобрался к дому, заглянул сквозь свисающие виноградные ветки. Внутри на полу заметил сидящего ювелира, рядом с ним, сжав руки, что-то шептала его жена, около них ходил с обнажённой шпагой пират. Наверху сначала затрещало дерево, потом закричала Абигаль и неразборчиво заругались пираты. Кешка прокрался к двери. Пират смотрел в сторону лестницы. Кентаврёнок подобрался и бросился к нему, со всей силы ударил ножом в бок: пират уже начал поворачиваться на стук его копыт. Кешка подхватил пиратскую шпагу, передал ювелиру, сам наклонился, вытаскивая из-за пояса убитого два пистолета. На лестнице появились пираты, впереди спускался Пит, за ним двое тащили вырывающуюся Абигаль. Тощий Пит застыл на месте, увидев направленные на себя пистолеты, пираты тоже заметили препятствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению