Кентаврида - читать онлайн книгу. Автор: Галина Божкова, Алексей Божков cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кентаврида | Автор книги - Галина Божкова , Алексей Божков

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Руна увлеклась и не заметила, что собирает не просто травы, какие ей показали цыганки, а букет из полевых цветов. Когда девушка обратила на это внимание, она засмеялась своей рассеянности. И подумала о Таурине, которая тоже любит собирать цветы и составлять букеты для своего дома. Руне вдруг стало грустно. Показалось, что её любовь к великолепному Джону Стоуну стала забываться. Она укорила себя за то, что давно, со вчерашнего ужина, не думала о нём. Как хорошо, если бы он был рядом! Понравилась бы она любимому в новом обличье?

Руна немного отошла от группы работающих цыганок, поднялась на пригорок и увидела на невысоком холме мраморную беседку, около которой что-то делали два кентавра. Один из них, на вид помоложе, отличался пёстрой шкурой с золотистыми, чёрными и белыми пятнами по всему крупу. Другой был, если можно так выразиться, мышиной масти – шкура серого цвета, тем не менее, выглядела очень ухоженной, гладкой и блестящей.

Девушка согрелась на солнце, теперь ей захотелось посидеть в тени и умыть лицо ключевой водой. Она знала, что беседки стояли в местах, где из земли били льдисто-холодные ключи. Руна подошла ближе к мраморному строению. Кентавры поздоровались, но никто из них не посмел заигрывать с ней, как молодые кентавры обычно поступали, беззаботно болтая с другими незамужними цыганками. Она подумала, что они, видимо, знают о её огромной и неповторимой любви к Джону Стоуну. Щёки Руны потеплели от смущения. Она прошла в беседку и присела на низкий бортик с мраморной купелью, опустив руки в прозрачную воду. Там неуловимо извивалось её разбитое отражение.

Она пошатнулась от внезапного видения, ударившего в мозг. Руна даже закричала от страха: против её Джона замышлялось недоброе.

Кентавры, стоявшие у чёрного каменного зеркала, обеспокоено обернулись на её крик. А у Руны сердце трепыхалось, как мелкая рыбёшка, выброшенная на сухой каменистый берег. Словно издалека, из-за пределов реальности, она слышала голоса подошедших кентавров, пыталась им что-то ответить. Постепенно морок прошёл, Руна смогла нормально слышать и говорить.

– Там несчастье! С Джоном! Ему нужна помощь! – закричала она.

Кентавры переглянулись. Затем один из них, с серой шкурой и короткой стриженой гривой, сказал, глядя девушке в глаза:

– Идём. Тебе надо это увидеть.

– О чём вы?! С Джоном что-то не так! Я же чувствую!

– Руна, посмотри в зеркало, здесь, с теневой стороны, – молодой пёстрошкурый кентавр осторожно потянул за собой девушку.

Она, недоумевая, приблизилась к гладкой поверхности чёрного зеркала и удивлённо замерла. Там, как будто в глубине камня, двигались фигурки людей. Она дотронулась рукой до гладкой холодной поверхности, попробовала стереть изображение. Только капельки воды остались на глади от прикосновения её мокрых пальцев.

Ослабевшим голосом она спросила:

– Это колдовство?…

– Нет, что ты! Это приспособление, чтобы видеть то, что происходит на острове.

– Но это же камень!

– Нет, Руна. Это только кажется камнем. Каждое зеркало связано со всеми другими, что есть на Кентавриде. И мы смотрим в эти зеркала. Сейчас мы видим сад перед Домом кентавров. Помнишь, там чёрная пластина над входом в дом? Ты смотри внимательнее! Вот Джон Стоун. Его хорошо видно, он как раз на крыльце. Жив и здоров. Оп-па! – воскликнул серый кентавр, увидев, как оседает на землю застреленный капитан пиратов.

Руна упала на колени, чтобы лучше видеть, что там происходит. Видно было достаточно, чтобы разглядеть Джона. А потом Руна обратила внимание и на других. Все события, быстро промелькнувшие перед её глазами, заставили девушку зябко обхватить себя руками, но они прошли, как бы не сильно касаясь её сознания. Руна-Рейчел всё время следила за Джоном Стоуном. Ей казалось, что она сможет отвратить беду, если опасность будет угрожать любимому. Она разглядела в толпе Лаура-Лиона и ей показалось, что именно он хочет напасть на Джона. Но потом она обратила внимание на лицо красивой женщины, когда та поднялась в полный рост и посмотрела на Стоуна. Руна сразу ощутила, что Джону надо опасаться именно её – женщины в ярко-синем платье.

Эта красивая, с ледяным взглядом женщина повернулась лицом в сторону Руны и руками стала совершать странные движения. Руна вспомнила, что это похоже на язык глухонемых. Её догадка подтвердилась, так как кентавры, стоящие рядом с ней, стали повторять слова, показываемые женщиной. Руна услышала, что именно тихо говорили кентавры:

– Идём к скале Первого Перехода. Ждите внизу. Будьте готовы принять новых людей. Я постараюсь вернуться в город. Удачи нам всем…

Девушка закричала:

– Что это значит?!

Ответил старший из кентавров:

– Нам надо поспешить к скале, где ты совершила Переход. Боюсь, там у нас могут быть неприятности. Если хочешь, садись мне на спину. Мы сейчас спускаемся в лагерь у озера, а потом сразу поскачем к скале. Ты с нами?

Руна сомневалась недолго, она приняла помощь пёстрого кентавра и боком уселась на серую спину старшего. Он крикнул ей:

– Крепче держись за пояс! – и поскакал вниз, стараясь ступать как можно мягче.

Пёстрый сначала сообщил новости цыганкам, собиравшим травы, а потом присоединился к всаднице и её полуконю.

* * *

Джон Стоун с подозрением наблюдал за движениями рук Тильды Ксавье, жены настоящего, но отсутствующего в данный момент, хозяина Кентавриды, всех её земель и богатств. Если бы тот посмел показаться сейчас, вряд ли Джон удержался бы от того, чтобы не напасть на трижды проклятого Мориса Ксавье! Смерть! Смерть им всем! Всем, кто мешает ему стать землевладельцем и почтенным человеком! Ничего! Не всё ещё потеряно! Джон с трудом выдавил из себя улыбку, сказал в толпу:

– Пусть с нами пойдут самые уважаемые люди! Пусть они своими глазами увидят следы преступлений кентавров – этих лживых нелюдей!

Обернулся к своим спутникам. Приказал:

– Дикси! Ты останься в Доме кентавров, следи за порядком. Здесь останется часть моих людей, отбери их сам. И сделай приготовления к погребению погибших. Шенон идёт со мной.

Пираты разделились на две неравные части. Большинство осталось, человек пятнадцать – все кого можно было посадить верхом, выстроились на лошадях перед воротами, ожидая решения схода островитян.

Как и предполагал Джон, выбрали портного-дипломата с его работниками, несколько человек из команды «Русалки севера» и в полном составе группу Тильды Ксавье. Рядом с Тильдой стояли Лион Мерсье и пятеро по виду бывалых рубак с боевыми топорами в руках и метательными ножами за поясами. У Мерсье имелась превосходная, по оценке Стоуна, шпага с позолоченным эфесом, а в запасе – пара пороховых пистолетов. И вряд ли он не умел ими пользоваться. Островитяне и матросы с «Русалки» погрузились на две телеги портного Фархада, а Лион Мерсье и Тильда Ксавье сели верхом на белых лошадей, которых им подвели их спутники. Джон Стоун выехал вперёд и дал сигнал к движению. Он и пираты двигались впереди, за ними – жена хозяина острова с сопровождающим её французом, далее на телегах, запряжённых парами мулов, – все остальные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению