Княгиня Ольга и дары Золотого царства - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Дворецкая cтр.№ 119

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Княгиня Ольга и дары Золотого царства | Автор книги - Елизавета Дворецкая

Cтраница 119
читать онлайн книги бесплатно

Катехумений – помещение в церкви для женщин и для оглашенных, еще не принявших крещение.

Карша – древнее название Керчи.

Логофет дрома – должность вроде министра иностранных дел.

Лорос (лор) – часть парадного облачения императоров, что-то похожее на большой шарф, сплошь расшитый золотом и самоцветами.

Магистр – один из высших титулов, не связанный с определенными обязанностями.

Мамант Кесарийский – мученик, прославился в Византийской империи при императоре Аврелиане (конец III века). Вел жизнь пастуха, питался молоком диких коз.

Маманта (Мама) – предместье Константинополя, на берегу Бофсора, севернее города. Там находился с VI века монастырь Святого Маманта, рядом императорский загородный дворец. Неоднократно бывал разрушен и отстраивался. Император Михаил Третий (840–867 гг.) жил там почти постоянно и там же был убит в результате заговора Василия Македонянина (деда Константина Багрянородного). На подворье Святого Мамы останавливались русские купцы, как считается, в казармах варяжского корпуса, который на лето отбывал воевать.

Мафорий – длинное женское покрывало, считалось верхней одеждой.

Медвежина – медвежья шкура.

Мурса – вода с медом или соком, иногда с добавлением вина.

Муспельсхейм – мир огня, страна огненных великанов в скандинавской мифологии.

Мим – актер пантомимы.

Милиарисий – серебряная монета.

Неорий – порт на Золотом Роге рядом с Боспорием.

Номисма – золотая монета (12 милиарисиев).

Норны – богини судьбы в скандинавской мифологии.

Оглашение – подготовка к крещению, изучение догматов веры.

Остиарий – низший дворцовый служитель, открывавший двери.

Оптион – помощник для поручений, адъютант.

Оратай – земледелец, пахарь.

Оружники – см. «отроки оружные».

Отрок – 1) слуга знатного человека, в том числе вооруженный; 2) подросток. Вообще выражало значение зависимости.

Отроки оружные – либо же «оружники» – военные слуги непосредственного окружения князя либо другого знатного лица, телохранители.

Павечерницы – посиделки.

Паволока – дорогие шелковые ткани.

Палатион – дворец. От этого слова происходят русское «палата» и даже «полати».

Папий – дворцовый чиновник, по кругу обязанностей вроде коменданта, хранитель ключей от дворца.

Паракимомен – должность для евнухов, спальничий, весьма важное лицо.

Патрикий – высокий чин в придворной иерархии.

Пенула – плащ вроде накидки.

Порфрирородные – эпитет членов императорской семьи, рожденных в особом покое – Порфире, то есть в то время, когда их отец был правящим императором.

Постельник – матрас, тюфяк.

Препозит – распорядитель дворцового церемониала.

Поприще – древнеславянская мера длины, около полутора км.

Повой – полотенчатый головной убор.

Проастий – предместье.

Пропонтида – Мраморное море (омывает Константинополь с другой стороны от Босфора).

Протоасикрит – начальник императорской канцелярии.

Протовестиарий – начальник императорской гардеробной, должность для евнухов.

«Пунические яблоки» – гранат (дерево).

Романия – Византия. Сами византийцы называли себя римлянами – по-гречески «ромеями», а свою державу – «Римской (Ромейской) империей» (на среднегреческом (византийском) языке – Василия Ромеон, или просто Романией.

Русь – военно-торговая корпорация смешанного этнического состава, первоначально по преимуществу скандинавского.

Свита – распашная верхняя одежда из шерсти.

Скутар – от др. – сканд. «лодка».

Суд – древнерусское название залива Золотой Рог (по-гречески Хрисокерас или просто Керас).

Сурож – совр. Судак, старинный город на юго-восточном побережье Крыма.

Стола – богатая длинная одежда с рукавами, парадное платье.

Сики – инжир.

Самит – шелковая ткань сложного саржевого переплетения, что давало возможность делать узорное полотно в три-пять цветов. Могла быть гладкой или иметь в составе металлизированную нить (золотую или серебряную).

Северные Страны – общее название всех скандинавских стран.

Северный язык – иначе древнесеверный, древнеисландский, иногда еще назывался датским, хотя на нем говорили по всей Скандинавии. В те времена отличий в языке шведов, норвежцев и датчан еще практически не было, и они понимали друг друга без труда.

Стратилат – военачальник высокого ранга.

Стратонес – казарма.

Скрам (скрамасакс) – длинный боевой нож.

Схолы – гвардейские подразделения.

Синклит — императорский совет.

Травень – май.

Таврия – Крым.

«Торсхаммер» – «молоточек Тора», украшение – подвеска в виде молоточка, широко распространенное у скандинавов во всех местах их проживания.

Триклиний – столовая, приемный зал.

Тудун – хазарское должностное лицо, подчиненный кагана, взимавший дань с окрестной территории.

Убрус – головной убор замужних женщин, длинный кусок полотна, обернутый вокруг головы и скрывающий волосы.

Укладка – сундук.

Умбон – железная выпуклая бляха в середине щита. Нужна была для удобства держать щит и для защиты кисти.

Фема – административно-территориальная единица Византии.

Фоллис – мелкая медная монета.

Херсон (фема) – византийские владения в юго-западной и восточной части Крыма.

Хирдман (hirðmenn) – именно это слово переводчики саг и переводят как «дружинники» – оно обозначало основную часть королевской дружины. Снорри Стурлусон называет их «домашней стражей» конунга. Здесь употребляется как название военных слуг вождя со скандинавскими корнями, не забывшего родной язык.

Хель – страна мертвых в скандинавской мифологии.

Хёвдинг – «главарь».

Хламида – широкий плащ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию