Гнутая монетка - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Белл cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнутая монетка | Автор книги - Дженнифер Белл

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Эреб! – крикнул другой.

ДОМОЙ!

Псы заворчали и заскребли когтями, топчась на месте и разбрасывая вокруг снопы огненных искр. Дышать становилось все труднее.

Из щелей в полу вырвались языки пламени и объяли псов. Доски треснули, и под ними разверзлась бездна, полная мрака и пламени. Псы оглушительно залаяли и провалились в преисподнюю.

В магазинчике все пропахло дымом и серой. Колокола, стряхивая с себя слизь, тушили языки пламени. Сквозь пелену дыма к Иви приблизился силуэт, в котором она сразу узнала брата.

Посередине магазинчика на полу стонал Картимор, а над ним возвышалась фигура в черном.

– Картимор Эдвард Ренч, – громко говорил офицер Смоукхарт. – Именем четырех квартирмейстеров Лундинора, вы арестованы. У вас есть право хранить молчание, все, что вы скажете, может быть использовано против вас в необычном суде.

Он наклонился и сковал руки Картимора с помощью скрепки.

Себ подошел и помог Иви подняться на ноги.

– Себ… будильник, – прошептала она. – Нужно… узнать… который час…

Она вытащила будильник из кармана. Стекло такое же грязное, звоночки ржавые, только стрелки уже не черные. Они побелели и перевалили за полночь. Иви увидела в стекле свое отражение. Лицо черное от сажи и липкое от слизи, грязные волосы пристали ко лбу. Но она жива, и на циферблате больше не видно лиц родителей. Обратный отсчет остановлен. «Панихида» проиграла.

Иви бросилась Себу на шею.

Все кончилось, – думала она. – Все на самом деле кончилось.

Она почувствовала, что офицер Смоукхарт смотрит на нее.

– С вас сняты обвинения в связи с нападением призрачной моли, – сказал он. Его голос звучал ровно, но она заметила, что уголком рта он улыбается. Стражники за его спиной таращились на человека, которого Смоукхарт только что назвал Картимором Ренчем.

Иви подумала, что она впервые видит Смоукхарта счастливым. Ведь он все-таки сумел приподнять завесу тайны Двенадцатой ночи.

Глава 36

Иви с интересом рассматривала двухэтажный лиловый дом с островерхой крышей и витражными окнами. Несмотря на раннее утро, вокруг деловито сновали необычные: кто-то спешил в магазин, кто-то – позавтракать в таверне. С того самого дня, как арестовали Картимора Ренча, город гудел от пересудов. Иви заметила худого мальчишку верхом на летающем коврике. Ловко скользя между дымовых труб, он раскидывал утренние газеты. Интересно, будет ли на первой полосе репортаж о вчерашнем судебном заседании?..

Она с удовольствием потянулась. Сегодня она проснулась дома, в своей постели, и ее сон не нарушали кошмары, навеянные необычным будильником. Чувствовала она себя неплохо, но синяки вряд ли пройдут к окончанию каникул. Скорее всего, школьные друзья будут ее расспрашивать, чем же таким она занималась на Новый год. Придется им соврать. Правду будут знать только она, Себ и бабушка.

Иви поднялась на крыльцо Лавки Древностей мистера Панча. Витрины сияли, а за ними красовались морские ракушки, зеркала, чайные чашки, покачивались на серебряных цепочках безделушки. На большой деревянной вывеске над дверью был изображен черный цилиндр – точно такой же, в каком мистер Панч объявлял согражданам тревожные новости. Иви задержалась на пороге, недоумевая, почему цветоперьевая почта прислала ей приглашение именно сегодня. Ведь мистер Панч – самый важный человек в Лундиноре, а она – обычный ребенок.

Иви толкнула дверь, колокольчики мелодично звякнули, и она вошла внутрь. Иви сразу почувствовала, что этот магазин неуловимо отличается от всех подобных в Лундиноре. Огромные светильники цвета спелого абрикоса наполняли комнату теплым светом. От аромата благовоний, разлитого в воздухе, щекотало в носу. Пол, к удивлению входящих, был засыпан толстым слоем песка, поскрипывавшего под ногами. В магазине было много стеклянных шкафов и металлических сундуков, прилавки ломились от самого разнообразного товара.

Иви осторожно прошла вперед, рассматривая экспонаты богатейшей коллекции. Чего тут только не было!.. Интересно, что умеют все эти вещи? Может быть, необычные авторучки ранят сильнее мечей, а необычные карманные часы поворачивают время вспять? И вряд ли необычные коньки нужны для того, чтобы кататься на льду.

Один предмет особенно заинтересовал Иви. Рядом с белым кружевным зонтиком на одной из полок лежала старинная, отороченная мехом накидка. Иви подошла поближе и, взяв ее в руки, залюбовалась вышитыми на ней золотыми цветами.

Она нахмурилась. Где-то она ее уже видела – ах да, такая же была на том худом человеке, который помог им сбежать из кареты подземной стражи!

Рядом с накидкой лежала фанерная вывеска. Один край был отломан, и Иви сразу поняла, что вывеска самая обычная. На ней была надпись:


Свечки-невидимки: 8 монет


Ну-ка, ну-ка…

Иви удивилась: эту вывеску держал в руках продавец свечек в тот день, когда она впервые очутилась в Лундиноре. Каким образом она оказалась в Лавке Древностей мистера Панча?

Иви задумалась и вздрогнула от неожиданности, когда тишину нарушил голос.

– Доброе утро!

Иви обернулась и едва не выронила из рук накидку. Она прищурилась, вглядываясь в тени в глубине магазина.

– Добрый день, – ответила она неуверенно. – Меня зовут…

– Я знаю, кто ты. – Голос был незнакомый, но ясный и теплый, как голос любимого учителя.

Иви кашлянула и аккуратно положила накидку на место.

– Меня пригласил мистер Панч…

– Верно, пригласил, – ответил голос немного громче. Из тени медленно проступило лицо. Иви удивленно ахнула. Это был мужчина средних лет, в очках, с окладистой белой бородой. На нем была нарядная голубая рубашка, черный жилет и черные брюки. Странно: в Лундиноре так одеваться не принято, это больше во вкусе ее папы. Иви внимательно посмотрела на мужчину. Нет, она его никогда не видела. Может, это помощник мистера Панча?

– С Новым годом, Иви Спэрроу! – улыбнулся тот. – Не успел поздравить тебя вчера, когда мы виделись в суде.

Иви нахмурилась. Она была готова поклясться, что никогда прежде не видела этого человека.

– Вы уверены, что мы с вами вчера встречались? Что-то я не…

И в этот миг его лицо изменилось: борода укоротилась, а кожа стала цвета чая с молоком.

– Да, я абсолютно уверен. Ведь это я тебя благодарил, помнишь? За то, что ты спасла жителей Лундинора и разоблачила одного из членов «Панихиды». Вы с братом вели себя очень мужественно, несмотря на давление со стороны необычного будильника.

Иви прищурилась. Эти слова вчера ей говорил сам мистер Панч.

Она мысленно вернулась в зал суда, на процесс Картимора. Благодаря их показаниям (и уликам, которые Смоукхарт нашел в башне цветоперьевой почты) Картимора обвинили в организации нападения призрачной моли и подкупе селки с целью повредить воздушные фильтры. Однако Картимор отказался давать показания, и граждане Лундинора ничего не узнали ни про Большой Необычный Товар, ни об истинной причине исчезновения бабушки Сильвии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию