Лаксены. Начало - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 153

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лаксены. Начало | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 153
читать онлайн книги бесплатно

Я чуть было не сказала ему, что доверяю, но сдержалась. По крайней мере, честности с моей стороны он вполне заслуживал.

– Не воспринимай это на свой счет, но в свете разворачивающихся событий, я думаю, доверие – не то, что можно легко заслужить.

Испытующе посмотрев на меня, Блейк слабо улыбнулся:

– Это точно.

* * *

Если в ближайшие десять лет я увижу еще один нож, мне потребуется серьезная психиатрическая помощь. Подставляться под летящие ножи – не самое веселое развлечение. К счастью, я смогла остановить их все. К тому же в отсутствие Дэймона, Блейку никто не выносил мозг за подобные эксперименты.

Сначала он метал в меня вполне безобидные предметы: подушки и книги. После нескольких часов изнурительных тренировок я в идеале освоила мастерство, как не разрывать при этом материю. С книгами, разумеется, была особая история. Даже если они меня ударяли, я никогда не позволяла им упасть на пол. Это казалось непозволительным святотатством.

Переходить от подушек к ножам поначалу было жутковато, но я хорошо понимала замысел Блейка. Мои способности были крепко привязаны к эмоциям – в особенности к такому их проявлению, как страх. Мне необходимо было освоить глубину этих сильных чувств, научиться использовать их энергию даже тогда, когда я не находилась в истеричной панике. После нескольких часов моральных истязаний я со вздохом наклонилась, чтобы подобрать разбросанные подушки и положить книги на кофейный столик.

– Устала?

– Да-а. – Прикрыв рот, я, не сдерживаясь, зевнула.

– Ты же знаешь, как устают Лаксены после того, как используют свою силу долго? – Блейк поднял последнюю книгу с пола и поместил ее туда, где она должна была находиться: на телевизионную стойку.

– Да, а еще я помню о том, как ты говорил, будто мы устаем гораздо быстрее, чем они.

– В этом плане мы похожи на них. Но они действительно могут использовать свою энергию гораздо дольше. Я не знаю почему. Возможно, это связано с тем, что всего половина нашего ДНК является инопланетным. Об этом никогда нельзя забывать и быть всегда осторожными, Кэти. Чем больше способностей мы применяем, тем быстрее ослабеваем.

– Великолепно, – пробормотала я. – Значит, Дэймон действительно мог держать тебя припертым к стене всю ночь?

– Да. – Блейк остановился возле меня. – Сахар помогает. И еще Солнечный камень.

– Что? – Я устало потерла пальцами шею и села на диван.

– Разновидность кристалла – очень редкий опал. – Блейк сел рядом со мной – так близко, что наши ноги соприкасались. Я тут же отстранилась.

– И что этот камень делает?

Блейк откинул голову на спинку дивана, искоса взглянув на меня.

– Из того, что я успел выяснить, опал помогает нам усилить наши способности. Возможно, даже стабилизировать их настолько, чтобы вообще не уставать.

Вся эта тема с кристаллами для меня не имела никакого смысла и казалась пережитком древности. Но опять-таки много ли я знала?

– У тебя есть этот камень?

Блейк рассмеялся.

– Нет. Его трудно достать.

Взяв истерзанную подушку, я положила ее на подлокотник дивана и, закрыв глаза, прижалась к ней щекой.

– Что ж, тогда, полагаю, остаемся только я и сахар.

Последовала непродолжительная пауза, после чего Блейк вздохнул:

– Знаешь, ты неплохо справляешься. Схватываешь на лету.

– Ха! Ты не говорил этого во время первой недели наших тренировок, – хмыкнула я, зевнув. – Хотя… возможно, это будет не так сложно, как казалось сначала. Я смогу научиться контролировать свои способности… и жизнь вернется в прежнее русло.

– Твоя жизнь никогда не станет прежней, Кэти. Как только ты выйдешь за пределы территории залежей бета-кварца, тебя сразу же выследят Аэрумы. – Диван прогнулся подо мной сильнее, но я слишком устала для того, чтобы открывать глаза. – Хотя, если ты сумеешь научиться по-настоящему управлять своими силами, ты будешь в состоянии себя защитить.

Это было именно то, чего я хотела: стоять рядом с Дэймоном, вместо того чтобы прятаться за его спиной.

– Ты просто кладезь воодушевляющих новостей, тебе это известно?

– Я не специально.

Диван подо мной прогнулся еще сильнее, и я почувствовала пальцы Блейка, убиравшие волосы с моей скулы. Мои глаза распахнулись, и, вздрогнув, я уставилась на него.

– Блейк.

Убрав руку, он сел на прежнее место.

– Извини. Я не собирался тебя пугать. Просто хотел удостовериться, что с тобой все в порядке.

Действительно ли дело было только в этом? Или за его словами скрывалось нечто большее? Ситуация становилась крайне неловкой.

– Все слишком сложно.

– Это вполне объяснимо, – произнес он, вздохнув. – Он тебе нравится, так ведь?

Я прижала подушку к груди, не совсем уверенная, что ответить.

– Не стоит лгать. – Он рассмеялся, увидев, как я нахмурилась. – Ты всегда заливаешься румянцем, когда лжешь.

– Не понимаю, почему мне постоянно об этом твердят. Мои щеки – не детектор человеческой лжи. – Теребя оборку на подушке, я старалась стоически выдержать этот разговор, потому что понимала – раз мы с Блейком продолжали работать вместе, нам необходимо было все выяснить. – Извини, но сейчас…

– Кэти, все нормально. – Он успокаивающе сжал пальцами мою ладонь. – Серьезно. Ты мне нравишься. Это очевидно. Но сейчас у тебя в жизни происходит слишком много всего, и, возможно, многое из этого началось гораздо раньше моего появления здесь. Поэтому все в порядке… поверь мне.

За последние два дня на моих губах появилась первая настоящая улыбка.

– Спасибо за то, что можешь быть таким понимающим.

Блейк поднялся с дивана, проведя руками по волосам.

– У меня есть время, чтобы проявлять терпение. Мне некуда спешить.

* * *

Сидя за школьной партой, я пыталась сосредоточиться на том, о чем говорили Карисса и Лесса. Моя кожа то пламенела, то покрывалась холодом.

– Значит, ты, Кэти, проводишь много времени с этим парнем-серфингистом. – Лесса изогнула бровь. – Не хочешь поделиться деталями?

Я сжалась, покачав головой:

– Нет. Мы просто гуляем, общаемся.

– Просто гуляете, – повторила Лесса с ухмылкой. – Звучит, как новое закодированное название секса.

Рот Кариссы распахнулся:

– Нет! – возмутилась она, бросив на меня извиняющийся взгляд. – Это не так!

– Ты определенно не слишком много общалась со здешними парнями. – Лесса облокотилась на стул, накрутив на палец свой вьющийся локон. – Иначе бы знала, что для них данное выражение будет связано именно с этим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию