В ловушке - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хиткот cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В ловушке | Автор книги - Элизабет Хиткот

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Ты же знаешь, как я отношусь к таким вещам.

– Да, знаю, но, Кармен, признайся, что тебе нужно: купить красивый дом или переплатить несколько тысяч фунтов в дополнение к уже уплаченным налогам?

– Ты же знаешь, что я за добросовестную уплату налогов.

– Я тоже, и уже выплатил в виде налогов на доходы почти половину того, что заработал, но оставшееся принадлежит мне и тебе. Мы можем делать с этими деньгами все, что нам заблагорассудится. Нет ничего противозаконного, Кармен. Это совершенно легальная практика.

– Правда?

– Кармен, ты просто не знаешь, что творят другие. Я в сравнении с ними очень хороший парень, согласна?

Он говорил горячо и искренне, в этом Кармен была уверена на сто процентов. Конечно, она с удовольствием все это слушала, понимая, что Том заботится об их будущем.

– Но ты должен был мне все рассказать.

Он взял ее за руку:

– Прости меня, Кармен. Если бы я сейчас сумел вернуться в прошлые выходные, то, несомненно, все бы тебе поведал, но в тот вечер был еще пьянее тебя и забыл про это. Если бы я увидел письмо раньше тебя, то, прочитав его, все вспомнил и непременно поделился бы с тобой.


Они поели. Потом Том спросил:

– Ну, чем мы теперь займемся?

– Честно говоря, сама не знаю. Ты хочешь что-то предложить?

Он ответил красноречивым взглядом, и она поняла, что муж хочет предложить секс. Но если бы все происходило как обычно, то Том сказал просто: «пойдем в постельку». Однако он не был уверен в этом, и оказался прав – в действительности все обстояло очень плохо. Кармен теперь, после минутного облегчения, снова почувствовала себя отвратительно. Ей очень хотелось, чтобы их отношения вернулись в привычную, счастливую колею, но притворяться она не умела и не могла, и дело, конечно, было не в деньгах, совсем не в них.

– Том, нам нужно многое обсудить, – сказала она, – и очень серьезно.

Том вздохнул и положил вилку на тарелку.

– Кармен, я не знаю, что еще добавить.

– Я хочу говорить не о деньгах, а о Зене.

– О Зене?

– Да, о том, что сообщил тот парень на станции, о том… как она умерла.

– Нет, только не это!

– Том, мне надо поговорить с тобой именно об этом.

Том театральным жестом схватился за голову, вытаращив глаза. Он явно считает ее истеричкой, подумалось Кармен, и она вспылила:

– Не делай таких жестов, никогда!

– Каких жестов?

– Не представляй дело так, словно я свихнулась! Мне просто надо знать, что, черт возьми, с ней произошло.

– Ты права, но я же все тебе рассказал. И ничего не утаил.

– Нет, ты скрывал от меня! – Она уловила визгливые нотки в собственном голосе.

Том явно был потрясен до глубины души и встревожен.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты ведь не рассказывал, что полиция подозревала тебя в убийстве!

Лицо Тома окаменело.

– Что?

– Почему ты не сообщил мне, что был подозреваемым?

Несколько мгновений Том молчал.

– Разве я тебе об этом не говорил?

– Нет!

Он не стал спрашивать Кармен, откуда она все узнала.

– Неужели я не рассказывал тебе об этом, когда мы только познакомились? Я был уверен, что сообщил.

– Нет, Том, ты мне не говорил, как и о деньгах.

– Это совсем разные вещи.

– Почему же?

Он уткнулся подбородком в ладони.

– Могу поклясться, что я тебе об этом рассказывал.

– Нет.

– Ну, хорошо, если я и не поделился с тобой, то только потому, что все было слишком ужасно, неужели ты этого не понимаешь?

– Конечно, понимаю.

Такой ответ одновременно удивил и успокоил его. Он умолк и потер ладонью лоб.

– Но мне надо знать, что случилось, – продолжала Кармен, – иначе я буду подозревать тебя.

Том подскочил на стуле.

– Подозревать меня?

– Да, да, честное слово! Это подозрение заставляет меня совершать странные и чудовищные поступки.

– Какие, например?

Она ответила не сразу. Что ему сказать? Сообщить о поездке к Эми?

– Я вошла в твой старый компьютер, – призналась Кармен. – Я нашла его в одной из коробок в гостевой комнате.

Том посмотрел на нее ничего не выражающим взглядом. Он рассердился? Не важно, теперь ей все равно придется рассказать обо всем, что она сделала – о чтении электронной почты, о блужданиях по его сайтам, о поисках матери Зены, – но Кармен боялась, что зашла слишком далеко.

– Что же ты нашла? – спросил он.

– Для начала я обнаружила заставку, на которой изображены ты и Зена.

Кармен пожалела о своих словах, не успев закончить фразу. Зачем она упомянула про эту мелочь, если в компьютере было много другого – например, те странные данные, загруженные им. Почему она не начала с них? Где ее мужество?

– Я забыл об этой заставке, – сказал Том. – Тем компьютером я не пользовался несколько лет, но ты, глупая девчонка, зачем туда полезла – чтобы расстроиться?

– Это твоя вина, потому что ты ничего мне не сказал. Что еще ты мог от меня ожидать? После того что сообщил тот парень на станции, я прочитала старые газетные сообщения о ране на голове – я об этом не знала. Я думала, что Зена утонула! Почему ты не рассказал мне о ране?

Он посмотрел в глаза жене.

– Так что с ней случилось? – упрямо спросила Кармен.

Том встал, обошел стол, присел возле нее на корточки и взял за руку.

– Кармен, посмотри мне в глаза.

Она отвернулась, избегая его взгляда. Кармен сама все это начала, но теперь ею овладел противный страх.

– Смотри на меня, – потребовал Том.

Она повиновалась.

Он сжал ее руку.

– Кармен, я не убивал Зену, клянусь тебе.

Она снова отвернулась.

– Ты мне не веришь? Господи, Кармен, ты должна мне поверить. Что бы тебе ни говорили, чтобы ты ни слышала, ты должна мне поверить. Я не убивал ее, не причинил ей никакого вреда – клянусь тебе в этом.

Она посмотрела ему в лицо. В его глазах она прочитала панический страх – страх потерять ее навсегда. Том потянул ее к себе за руку.

– Боже, Кармен, клянусь всем святым, что у меня есть. Ты должна мне поверить.

Она снова посмотрела на него. Его страх был почти осязаем – муж панически боялся, что она ему не поверит, и с него слетел весь внешний лоск. Кармен теперь видела перед собой настоящего Тома, и внезапно инстинкт подсказал, что он говорит правду, – и ее захлестнула теплая волна облегчения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию