Фантастический мистер Фокс - читать онлайн книгу. Автор: Роальд Даль cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фантастический мистер Фокс | Автор книги - Роальд Даль

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Господь всемогущий! Это же ствол ружья! Мистер Фокс ринулся обратно в нору, и в ту же секунду лес огласили громкие выстрелы.

Фантастический мистер Фокс

Бах! Ба-бах! Ба-бах!

Из трех стволов в ночное небо поднимался дымок. Боггис, Банс и Бин вышли из-за деревьев и направились к норе.

— Готов? — произнес Бин.

Один из них осветил фонариком нору, и в круге света на земле они увидели… окровавленный лисий хвост. Бин поднял его.

— Нам достался один только хвост, а лиса мы упустили, — сказал он, отбрасывая хвост в сторону.

— Черт побери! — разозлился Боггис. — Надо было раньше стрелять. Надо было нажимать на курок, как только он высунул голову.

— Теперь он подумает прежде, чем высунуть голову, — заметил Банс.

Бин достал из кармана фляжку и глотнул сидра.

— Пройдет не меньше трех дней, прежде чем он проголодается и снова осмелится вылезти из норы, — сказал он. — Я не собираюсь сидеть здесь и ждать. Давайте раскопаем нору и достанем его.

— Ага, кивнул Боггис, — Дело говоришь. Через пару часов мы до него доберемся. Мы же точно знаем, что он там.

— Наверно, там и вся его семейка, — предположил Банс.

— Вот мы их всех и поймаем, — сказал Бин. — Берите лопаты!

Глава 4. УЖАСНЫЕ ЛОПАТЫ

А внизу в норе миссис Фокс заботливо зализывала обрубок мужьего хвоста, чтобы остановить кровь.

— Это был лучший хвост в округе, — причитала она.

— Больно, — жаловался мистер Фокс.

— Знаю, милый. Но скоро тебе станет легче.

— А скоро у тебя вырастет новый хвост, папа, — сказал один Лисенок.

— Он уже никогда не вырастет, — мрачно заметил отец. — Я останусь без хвоста до конца своей жизни.

Фантастический мистер Фокс

Этой ночью есть лисам было нечего, и вскоре дети задремали. Потом заснула и миссис Фокс. Но мистер Фокс не мог спать из-за боли в хвосте. «Что ж, — думал он, — мне еще повезло, что я остался жив. Раз они обнаружили нашу пору, придется срочно искать другую. Нам не будет покоя, если… Что это?» Он резко повернул голову и прислушался. Он услышал самый страшный звук, который может услышать лисица — скрежет лопат, вонзающихся в землю.

— Проснитесь! — закричал он. — Нас выкапывают!

Миссис Фокс моментально открыла глаза и села, дрожа всем телом.

— Ты уверен? — прошептала она.

— Да! Послушай!

— Они убьют наших детей! — заплакала миссис Фокс.

— Никогда! — заявил мистер Фокс.

— Обязательно убьют, милый! — всхлипывала миссис Фокс. — Ты же сам это понимаешь!

Вшик! Вшик! Вшик! — раздавалось над их головами. Сверху посыпались мелкие камни и комочки земли.

— Как они будут нас убивать, мамочка? — спросил один из лисят. Его черные круглые глаза наполнились страхом. — А собаки будут?

Миссис Фокс разрыдалась. Она обхватила своих четырех лисят и крепко прижала к себе.

Внезапно послышался громкий треск, и потолок прорезало острое лезвие лопаты. От этого кошмарного зрелища мистера Фокса словно током ударило. Он подпрыгнул и закричал:

— Придумал! Скорей! Нельзя терять ни минуты! Как я раньше до этого не додумался?

— До чего не додумался, папа?

— Фокса копает быстрее человека! — крикнул мистер Фокс, начиная рыть землю. — Никто в мире не умеет копать быстрее лисицы!

Мистер Фокс яростно копал, и земля со свистом вылетала из-под его передних лап. Миссис Фокс бросилась ему на помощь. И дети тоже.

— Ройте вниз! — велел мистер Фокс. — Мы должны уйти глубоко под землю! Как можно глубже!

Туннель постепенно удлинялся. Он круто шел вниз. Он уходил все глубже и глубже под землю.

Родители и дети копали вместе. Передние лапы мелькали так быстро, что их не было видно. И постепенно скрежет лопат удалялся и становился глуше.

Примерно через час мистер Фокс перестал копать.

— Стоп! — сказал он.

Все остановились. Они оглянулись и посмотрели на длинный туннель, который только что выкопали. Наступила тишина.

— Фу! — выдохнул мистер Фокс. — Думаю, у нас получилось! Им ни за что так глубоко не докопаться! Отличная работа, ребята!

Все сели, тяжело дыша. И миссис Фокс сказала детям:

— Я хочу, чтобы вы знали — если бы не ваш отец, мы все были бы уже мертвы. Ваш отец — самый фантастический лис па свете.

Мистер Фокс посмотрел на жену и улыбнулся. Он вдвойне обожал ее в те минуты, когда она говорила такие вещи.

Глава 5. УЖАСНЫЕ ЭКСКАВАТОРЫ

На восходе солнца Боггис, Банс и Бин все еще копали. Они вырыли такую глубокую яму, что в ней мог бы уместиться целый дом. Но так и не добрались до конца лисьего туннеля. Они очень устали и страшно злились.

— Черт побери! — ругался Боггис. — Кому пришла в голову эта дурацкая идея?

— Бину, — ответил Банс.

Боггис и Банс уставились на Бина. Бин глотнул еще сидра, потом убрал фляжку в карман, не предложив выпить остальным.

— Вот что, — сердито заявил он. — Мне нужен этот лис! И я его достану! Я не отступлю, пока не сверну ему шею и не повешу его голову у себя на заборе!

— Мы до него не докопаемся, это точно, — сказал толстяк Боггис. — Мне надоело копать.

Пузатый коротышка Банс поднял глаза на Бина и спросил:

— Есть у тебя еще какие-нибудь дурацкие идеи?

— Что? — переспросил Бин. — Не слышу. — Бин никогда не мылся. Даже не умывался. В результате его уши были забиты всякой грязью, воском, жвачкой, дохлыми мухами и прочей дрянью. Поэтому он плохо слышал. — Говори громче, — сказал он Бансу, и Банс прокричал: — Есть еще дурацкие идеи?

Бин поскреб шею грязным пальцем. Там зрел нарыв и страшно чесался.

— Для такого дела, — сказал он, — нам нужны машины… экскаваторы. Ковшом экскаватора мы выкопаем их за пять минут.

Идея была отличной, и тс двое вынуждены были это признать.

— Ладно, — скомандовал Бин. — Боггис, ты остаешься здесь и стережешь лиса. Мы с Бансом пойдем за техникой. Если он только высунется, сразу стреляй.

Длинный тощий Бин ушел. Коротышка Банс семенил за ним. Толстяк Боггис остался сидеть под деревом, наставив ружье на лисью пору.

Некоторое время спустя в лес с грохотом въехали два огромных трактора с ковшами. За рулем одного сидел Бин. Другим правил Банс. Оба экскаватора были черными свирепыми чудовищами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению