Звезды без глянца - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Нейлор, Мими Хэйр cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезды без глянца | Автор книги - Клэр Нейлор , Мими Хэйр

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— В самом деле, на твоем месте, Элизабет, я не стала бы тратить такие деньги на осветление волос, — мило заметила она, когда я убегала к стилисту. — И время тоже. Ведь никто же не станет завтра вечером обращать внимание на тебя, подумай сама. Там будет столько красивых, интересных женщин. — И, улыбнувшись своей отвратительной, хищной улыбкой, она попрощалась со мной. Или, как бы она выразилась, улыбнулась мне с оправданным сожалением.

Через две минуты Лара перезвонила.

— Привет, — энергично сказала она.

— Ой, Лара, прости меня. Мне не пришло в голову, что у тебя может быть компания, — извинилась я.

— У меня не было компании, — быстро проговорила она. Ладно, я и не настаиваю. Я продолжила:

— Понимаешь, я решила у тебя спросить: у тебя нет идей — что мне надеть сегодня? То есть понятно, что я буду на работе, но я не хочу выглядеть как полная дура, поэтому хотела поинтересоваться…

— Зайди к пяти. Что-нибудь придумаем. Рексфорд, 185. К югу от Санта-Моники. — И она повесила трубку. Эта девушка могла бы возглавить студию. Она обладает достаточной компетентностью.

И не только компетентностью, но и, как я убедилась, когда пришла к ней в пять часов, содержательным гардеробом, так что если она не подрабатывала фэшн-директором в «Мари Клэр», то остается предположить, что она тайная дочка Аристотеля Онассиса. Этот гардероб скрывал солидный достаток. А в коробочках для драгоценностей и повсюду вокруг были такие удивительной красоты вещи, что Брижит Бардо, надев их, снова стала бы выглядеть на двадцать пять. Лара сидела на кровати, а я под ее руководством надевала то одно платье, то другое, то мерила топ, то кашемировые свитера, то туфли «Джимми Чу», и меня подмывало спросить: «Ну как же, как же так получилось, что у дочери учителя и секретаря врача из Пенсильвании есть столько всего?» Но Лара сидела, углубившись в чтение «Искусство романа». Я не стала ее отрывать.

— Как ты думаешь, это подойдет? — спросила я наконец и повернулась, чтобы продемонстрировать ей то, что извлекла из ее коллекции.

— Не-ет, ты выглядишь как ботаник. — Она отложила книгу и поднялась. — Я точно знаю, что тебе надо.

Она молниеносно снабдила меня трусиками, как у стриптизерш, платьем, которое заканчивалось примерно там же, где трусики, и в довершение ко всему — парой потрясающих серебряных сандалий на шпильке.

— Я не могу выйти на улицу в таком виде! — возмутилась я, увидев свое отражение: белые локоны и бриллиантовое ожерелье, которое Лара застегнула на моей шее.

— Ты выглядишь потрясающе, — объявила она.

— Я выгляжу как… — Я замялась, безосновательно надеясь на то, что галантерея Лары была подобрана не из соображений уступки греху. — Я выгляжу… как проститутка.

— Наслаждайся. — Она улыбнулась и снова вернулась на кровать к своей книге, оставив меня терзаться мыслью о том, что бы сказала моя мать и что бы сказал Джордж.

Глава 6

Свет рампы создает неприятные тени, которые лица не украшают.

Одри Хепберн в роли Холли Голайтли. «Завтрак у Тиффани»

Ровно в восемь вечера чугунные ворота, ведущие в Шангри-Ла Дэниела, распахнулись. Шеренга облаченных в «Армани» секьюрити заняла свое место в дверях за шелковым шнуром, армия парковщиков в пиджаках желтовато-коричневого цвета выстроилась в ожидании первой машины. Определившись с местом у двери, со списком гостей в руках, я сделала глубокий вдох и ощутила тяжелый запах жасмина, повисший в вечернем воздухе, как отравляющие вещества после газовой атаки. Вчера я заказала восемьсот растений, решив, что свечи «Флер де Котон» от Мануэля Кановы, хотя, наверное, запах источают умопомрачительный, все-таки пожароопасны. Теперь я была рада, что заплатила лишние двадцать тысяч долларов за жасмин, потому что его запах перебивал тот, который, словно взбесившийся скунс, издавала сама. Честно говоря, я намеревалась отложить двести долларов из жасминовых денег на тот случай, если вечеринка провалится и мне придется скрываться в Мексике, но мне не пошел впрок опыт общения с теневым конгрессменом, и я, к несчастью, так и не выучила урок тонкого искусства присвоения чужого имущества.

Я в последний раз окинула взглядом сотню официанток в мини-платьях леопардовой раскраски, с серебряными подносами и коктейлями наготове. Удостоверилась, что «Сумасшедшие девчонки» в золотых костюмах Симбы, рассеянные по саду как плохо замаскированные пасхальные яйца, все на месте. Затем надела свою головную гарнитуру и уже собиралась попрактиковаться в дыхательных техниках, которые подслушала у своей соседки Алексы, преподавательницы йоги, когда она рассказывала о них кому-то из учеников, как вдруг в правом наушнике раздался страшный шум, и я услышала громкий и четкий голос Райана:

— Элизабет! Где, черт возьми, шляется Тарка?

Я поспешно убавила звук.

— Гости должны слышать музыку, а он куда-то смылся. Дэниел бесится.

Я огляделась в поисках нашей затерявшейся рок-звезды, как вдруг Райан снова завопил:

— Так, он здесь! Его утащила одна из «Сумасшедших девчонок». Да, кстати, насчет «Сумасшедших девчонок». До Дэниела еще не дошло, что они будут раздеваться, и вот когда они начнут, тебя уволят. Не могу поверить, что ты заказала дешевых стриптизерш для вечеринки. Ты не знала, что глава «Юниверсал» женщина? И что вице-председатель «Сони» тоже? Не говоря уж о том, что придет еще множество женщин. И ты хочешь унизить их всех у Дэниела дома, пригласив стриптизерш? Честно говоря, Элизабет, я в шоке.

— Что? — выдавила я, и в горле у меня пересохло.

— Хорошо, что я не на твоем позорном месте. — Райан злорадно засмеялся мне прямо в ухо.

— Подожди, Райан… но ведь это же ты сказал мне, что нужно пригласить «Сумасшедших девчонок», — запинаясь, проговорила я.

— Правда? — спросил он. — Значит, я ошибся. Бывает. — И в наушнике воцарилась тишина.

Я стала смотреть по сторонам, лихорадочно соображая, что можно сделать, чтобы девицы не устроили стриптиз, но приехал Джордж, гости стояли на пороге, и я никак не могла отойти от дверей. Оставалось только молиться, чтобы у меня на диске сохранилось письмо от Райана — на тот случай, если придется объясняться. Я пока отбросила эту мысль.

— Неплохой ледок, детка. — Ник, один из вышибал, подмигнул, теребя ожерелье, любезно предоставленное мне Ларой. Я взглянула вниз, и, несмотря на то, что мое лицо таяло, а волосы растрепались, духи уже испарились и я вот-вот потеряю работу, мои бриллианты заставляли меня чувствовать себя особенной. Они ласкали мою грудь так, как не мог ни один мужчина в мире. Я подумала, что Джейк Хадсон будет очень впечатлен, когда увидит меня. Ну или хотя бы заметит, что с нашей последней встречи, когда я была с грязными волосами и в полубессознательном состоянии, я очень изменилась.

— Спасибо. Но это не мое, конечно. — Я улыбнулась Нику. — Смотри, вот они. — Мое лицо приняло тревожное выражение, стоило первым гостям появиться из своих машин и направиться к дому. Я прочесывала список важных персон, о которых раньше никогда не слышала, и вежливо улыбалась, вычеркивая их имена и приглашая в дом. Прически, бриллианты, шифон, от-кутюр. Я никогда не видела столько людей с такими накачанными губами и пустыми лицами. Хорошо, что руки у меня были заняты, а то бы я толкала Ника каждый раз, когда передо мной возникал очередной шедевр косметической хирургии, как я их называла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию