Пингвин Тамино и великий дух Маниту - читать онлайн книгу. Автор: Кристиан Берг cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пингвин Тамино и великий дух Маниту | Автор книги - Кристиан Берг

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Толпа шарахнулась в сторону и замерла, увидев, как из плавучей посудины один за другим посыпались на лед большелапые. Теперь ни у кого не было сомнений — это конец.

Но вышло все совсем иначе. Эти большелапые почему-то не стали хватать животных, а вместо этого накинулись на своих же соплеменников, устроивших тут зимовку и лагерь для отлова зверей. Эти неизвестные большелапые ловко скрутили мучителей и препроводили их па посудину, после чего там началась какая-то беготня и суета, закончившаяся тем, что на боку посудины открылся люк, из которого выехала лестница. И тут Тамино понял, кому они обязаны чудесным спасением: по лестнице спускался не кто иной, как его давний друг Фите! А за ним шли Атце и господин Тюлень.

Пингвин Тамино и великий дух Маниту

Фите перепрыгнул через ограждение и, продравшись сквозь толпу, бросился к Тамино.

— Здорово! — радостно крикнул он, хлопнув Тамино по плечу. — Я тут случайно оказался в ваших краях и решил: дай загляну, посмотрю, как у них там дела. И вот на тебе, пожалуйста! Тут у вас, оказывается, какие дела-то творятся!

Фите рассказал Тамино и Нануме, что теперь он служит на корабле, который принадлежит организации, занимающейся защитой и спасением животных.

Тамино с Нанумой были страшно рады снова встретиться с Фите, но, пожалуй, еще больше они радовались тому, что среди большелапых есть такие, кому небезразлична судьба животных.

— А где же вы нашли Фите? — спросил Тамино, обращаясь к Атце и господину Тюленю.

— Да в школе, — объяснил Атце. — Как тебя сцапали, так мы сразу назад полетели, чтобы все обмозговать. Ну вот, сели мы на школьном дворе, сидим, думаем, а тут друг твой идет.

— Он приехал тебя навестить, — продолжил господин Тюлень, — но не знал твоего точного адреса и поэтому пошел в школу. Мы уж постарались ему растолковать, что с тобой приключилось и где вас всех нужно искать.

— Спасибо, Атце, спасибо, господин Тюлень! Без вас мы бы пропали! — сказала нежным голосом принцесса Нанума и улыбнулась своей самой восхитительной улыбкой.

После этого она повернулась к Фите и произнесла в его честь благодарственную речь на чистейшем пингвиньем языке.

Фите, конечно, не знал пингвиньего языка, но, глядя на Тамино и Нануму, понял, что все хорошо.

— Ура освободителям! Ура! — закричал Тамино.

— Ура! Ура! Ура! — подхватила толпа, и через минуту на площадке стоял такой гвалт, что уже ничего нельзя было разобрать. Понятно было только, что все очень счастливы. Казалось, этому ликованию не будет конца. Теперь все хотели поздравить героев, все хотели выразить личную благодарность Тамино, Атце, господину Тюленю и доброму большелапому. И только когда к Тамино подошел сам Большой Императорский Пингвин, толпа притихла. Его величество стоял, переминаясь с лапы на лапу, и выглядел каким-то очень потерянным.

— Хм… — начал он, слегка откашлявшись. — Тамино, я знаю, ты вправе на меня сердиться за то, что я не прислушался к твоим словам. Но, может быть, ты простишь меня, если я скажу, что теперь я поверил тебе. Сейчас я вижу, сколько правды было в твоих словах. Действительно, глупо объявлять войну всем большелапым. Потому что они все разные, и среди них есть и хорошие, и плохие. Прости меня, пожалуйста, если можешь!

— Конечно, я вас прощаю, — миролюбиво ответил Тамино. — Я рад, Ваше Величество, что вы нашли в себе силы изменить свое мнение. Лучше поздно, чем никогда, — добавил он и крепко сжал крыло Нанумы.

А потом к Тамино подошли члены Большого совета, они тоже хотели принести свои извинения, но в этот момент с неба плюхнулось что-то большое и пухлое.

Как вы думаете, кто это был?

Совершенно верно, Голиаф собственной персоной.

Он поднялся на лапы, отряхнулся после падения и, гордо выпятив грудь, изрек:

— Стало быть, таким образом!

— Что значит «стало быть, таким образом»? — удивился Тамино. — Интересное дело, падаете тут как снег на голову и даже не считаете нужным извиниться… хоть каким-нибудь образом, — добавил он не без ехидства.

Голиаф покосился на Тамино, но ничуть не смутился.

— Некогда нам тут извинениями заниматься, — сказал он с важным видом. — У нас дела посерьезнее есть. Необходимо срочно заняться установлением дружественных контактов с большелапыми, а для этого, стало быть, нужен министр. Предлагаю назначить министром по связям с большелапыми — Тамино! Вот, стало быть, таким образом, — закончил он свое неожиданное выступление и гордо оглядел всех.

— Действительно! — отозвался Большой Императорский Пингвин, — Превосходная мысль, Голиаф! Итак, Тамино, ты назначаешься министром по связям с большелапыми!

Тут все опять принялись кричать и ликовать. Тамино поднял крыло и попросил дать ему слово.

— Благодарю за оказанное доверие, — сказал он, когда все угомонились. — Но мне кажется, что я не очень подхожу на эту должность. Хотя бы потому, что я еще учусь в школе. Ведь каждый должен заниматься своим делом. Я пока еще мал для такой должности. Но скажу одно: я считаю, что мы все — и дети, и взрослые — должны помнить о том, как это опасно — не уважать друг друга. Нельзя забывать, что мы все — дети природы и потому мы все — и животные, и растения, и люди — братья и сестры.

Что тут началось! Все стали обниматься, плакать, смеяться. И даже команда корабля большелапых присоединилась к общему празднику, так что скоро уже было не разобрать, где тут пингвины, где тюлени, где большелапые, — все смешалось в этой веселой кутерьме. Еще большее веселье началось, когда у самого борта корабля вдруг забил высокий фонтан. Это кит Эфраим вернулся из дальних странствий и теперь приветствовал собравшихся фейерверком брызг. Самое интересное, что он явился не один. Рядом с ним плыла небольшая изящная китиха весом в четыре тонны, не больше.

— Видишь, дорогая, — пробулькал Эфраим, — мы как раз успели вовремя. Смотри, как у нас тут весело!

Тамино очень обрадовался, увидев Эфраима. Но еще больше он был рад тому, что сбылась мечта кита — он нашел себе невесту.

— Позвольте представить, — важно пробасил Эфраим. — Мисс Эмили Потт, моя невеста. Эмили, это мой друг Тамино, а там, дальше, смотри, все население Южного полюса вышло нас встречать, и даже несколько большелапых тут затесалось. Здорово, а?!

Эмили пустила небольшой фонтанчик.

— Приятно познакомиться, — проговорила она низким мелодичным голосом.

— Ну а ты, Тамино-путешественник, как ты? — спросил Эфраим, которому не терпелось узнать, чем закончились приключения маленького пингвина. — Нашел своих индейцев? Узнал у них все, что хотел?

— Нашел, узнал все, что хотел, и даже больше, — ответил Тамино.

— Ух ты! — обрадовался Эфраим. — Да что ты говоришь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению