Бретер на вес золота - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Евдокимов cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бретер на вес золота | Автор книги - Дмитрий Евдокимов

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– А вас, месье Орлов, я представлял именно таким.

– И каким же это – таким? – мне действительно стало интересно, каким меня видит человек, сделавший убийство своим ремеслом.

– Вы не герой и не вождь, вы – жертва обстоятельств. Если бы вас удосужились принять на службу, то вы бы просто хорошо исполняли свои обязанности в армии или в гвардии. Но судьба прижала вас к стенке и получила сдачи. Я бы никому не советовал общаться с вами путем прямых угроз, ибо в этом случае, кто бы ни был вашим оппонентом, он сильно рискует, ибо вы – очень опасный противник, способный идти до конца.

– О, месье Фонарщик, – я был одновременно и польщен, и обескуражен полученной характеристикой, – да вы знаток человеческих душ!

– Будь по-другому, я бы не протянул так долго. При моем-то образе жизни.

– Тем не менее вы послали ко мне своих людей…

– Иногда случается так, – старый наемник задумчиво посмотрел поверх занавески в начинающее светлеть окно, – что одно неверное решение тянет за собой целый шлейф ошибок.

– Наверняка ваша история очень интересна и поучительна, но меня интересуют другие вопросы, а ваш человек дал слово, – я решил довольно грубо прервать неожиданное словоизлияние этого предельно опасного человека, который помимо моей воли почему-то вызывал у меня симпатию, – так как?

Взгляд моего собеседника мгновенно стал настолько тяжелым, что я с трудом подавил инстинктивное желание потянуться к эфесу шпаги. Но Клод по-прежнему смотрел не на меня, а в окно. Долгую минуту длилось молчание. Потом он заговорил. Опять не о том, что было нужно мне.

– Себ сказал, что их ждали. Это правда?

– Да, – я больше не собирался вдаваться в подробности и не собирался облегчать Фонарщику жизнь. Если он считает, что его сдал Кривой Нэш, то пусть так и будет. Мне нет дела до разборок между двумя авторитетными преступниками.

– Что вы хотите знать? – безо всякого перехода осведомился Клод Фонарщик. Может, ему было достаточно моего утвердительного ответа, а может, он понял, что моя откровенность дальше этого не распространится.

– Корона. Герцогская корона аллорийского дома д’Астра. Все, что вам известно о ней.

– Ну надо же! – он криво усмехнулся. – Как много в Монтере охотников за такой маленькой аллорийской короной! По-моему, люди стали слишком много внимания уделять этим блестящим безделушкам.

– Вряд ли семья д’Астра согласится с вами.

– Это их проблемы, эй, Себ! – неожиданно гаркнул Фонарщик, а потом, когда по лестнице загрохотали торопливые шаги и в зале появился мой несостоявшийся убийца, произнес слова, заставившие громко биться мое сердце: – Принеси корону, Себ!

Неужели сейчас все закончится? Неужели я смогу триумфально вернуться к Фло и заслужить благосклонность ее семьи? Да и поручение де Бюэя окажется выполненным, что тоже добавит мне уважения в глазах могущественного главы Департамента безопасности. Не верится! Как-то все просто получается, не может так быть. У меня не может так быть. Я привык к тому, что ничего не дается мне легко. В чем-то здесь должен быть подвох!

И тут же ушатом холодной воды на мою голову обрушивается одна простая мысль о том, что Фонарщику незачем было бы держать при себе корону, будь она действительно у него!

– Имя заказчика я вам не назову, – размеренно известил меня Клод, – хоть и расстались мы с ним весьма недовольными друг другом.

– Насколько я знаю, заказчик пока не получил корону.

– В том-то и дело! Я получил достаточно простой заказ. Нужно было отправиться в Монтеру и ждать курьера с сообщением времени и места передачи товара. В назначенное время были получены точные инструкции, мы выехали на место, отследили и доставщиков, и приемщиков и добыли корону. Не оставив, понятное дело, свидетелей. Я сразу заподозрил неладное – уж слишком неказистой оказалась вещичка. А с другой стороны – кто их разберет, этих старых аристократов? В конце концов, мне платили за конкретную работу, и я ее выполнил. Корону отослали заказчику, а тот словно с цепи сорвался! Поначалу даже пытался меня обвинить в подлоге! Но это уж зря! С Фонарщиком такие фокусы не проходят! Остыл заказчик-то и сам все понял. Получил я и извинения, и причитающиеся десять тысяч золотом. Плюс новый заказ – найти нужную корону, ту самую, аллорийскую.

Фонарщик извлек из кармана изрядно засаленный лист бумаги, на котором была изображена корона д’Астра. Очень похожий рисунок я получил совсем недавно из рук графа де Бюэя.

Себастьян Лопст вернулся сверху, небрежно неся в руке корону, не имевшую с изображенной на бумаге практически ничего общего. Позолоченный обруч – позолота кое-где начала отлупляться – с пятью видимыми с одной стороны зубцами простой клиновидной формы, украшенными сверху маленькими жемчужинами. Впрочем, в подлинности жемчуга тоже можно было усомниться – уж очень сильно пахло дешевой подделкой от всего этого. На самом деле обруч должен быть золотым, зубцы должны быть листовидной формы, украшенными жемчужинами. Внутри должна быть пурпурная тканевая шапка, а на перекрестье двух дужек должен красоваться знаменитый сапфир семьи д’Астра.

– Вот такой приз достался мне вместо вот этого, – он постучал пальцем по рисунку.

– Как же так? – я разочарованно откинулся на спинку стула.

– Я же говорю: иногда одна ошибка тянет за собой целый шлейф неудач. Чуял же, что не нужно ввязываться в это дело.

– Черт побери! А вы уверены, что из вашей засады никто не ушел?

– Абсолютно.

– А знаете ли вы, чьи люди везли корону?

– Теперь знаю. Тогда не знал, не было времени наводить справки. Но, уверяю вас, знание это ничего бы не изменило. Мы с бароном д’Эрго не друзья и не враги. Это просто работа, и каждый из нас старается делать ее как можно лучше.

Достаточно дико было слушать рассуждения о добросовестном отношении к работе от наемного убийцы, но я предпочел обойти эту тему стороной.

– А случалось ли вам с бароном ранее подчищать друг за другом на одном и том же заказе? – этим вопросом я всерьез рассчитывал вывести оппонента из состояния спокойствия. Но Фонарщик и тут проявил достаточную выдержку, лишь лежащие на поверхности стола огромные кулаки сжались да глаза на секунду превратились в узкие щели.

– И это знаете? Что ж, – Клод жестко усмехнулся, – на этот раз наш заказчик обхитрил самого себя. Хотя… Хотя я не знаю всей подоплеки этой истории. Возможно, что ставки в игре были так высоки, что подобная предосторожность была необходимостью. А учитывая тот факт, что эту корону по сей день ищут и заказчик, и барон д’Эрго, и я, и представители пострадавшего семейства, то выходит, что опасения были не безосновательными. Кто-то переиграл нас всех.

– Еще бы знать, кто, – пробормотал я, вяло пытаясь сообразить, что же еще можно узнать от Клода Фонарщика, наверняка ведь второго шанса поговорить с ним мне не представится.

Но ничего путного в голову не приходило. Разочарование от мизерных результатов, достигнутых в результате полного напряжения сил в последние несколько суток, было столь велико, что на меня навалились апатия и страшная усталость. Все, чего мне сейчас хотелось, – это вернуться домой и как следует выспаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению