– А кто это такой? – спросил Брайан. – И, простите мне мою самонадеянность, с какой стати я должен тратить на него свое время?
– Его зовут Филип Эммонс, и он пишет наполовину мистические, наполовину детективные романы. Но мы идем на встречу с ним по другому поводу. Он специалист по оккультным наукам, сверхъестественному, снежному человеку, НЛО и прочей ерунде, похожей на то, с чем мы сейчас столкнулись.
– Предоставь это мне, Скалли
[105].
– И если кто-то может дать нам хоть какую-то информацию по этому поводу, то это – Филип Эммонс.
– Где и когда?
– В театре «Хатфорд» в семь вечера. И приехать надо заранее, чтобы точно купить билеты. – Кэрри посмотрела на часы. – Через дорогу от театра есть станция метро. Предлагаю сначала купить билеты, потом поесть и ждать начала.
– О’кей.
Как и предполагала Кэрри, народу было очень много, но они приехали достаточно рано и купили билеты на места в центре зала. Главной темой выступления Эммонса был труд писателя, но ведущий, профессор из университета Сан-Франциско, вскоре отошел от нее и перешел к паранормальным явлениям, которые и остались в центре внимания аудитории на весь вечер. Многие вопросы аудитории также касались сверхъестественного, хотя будущие писатели пытались задавать вопросы по конкретным книгам, но в итоге все сводилось к вопросу о том, «не может ли Эммонс посоветовать, как опубликовать свою первую книгу?».
Один из участников дискуссии упомянул о восстановлении лесного массива на сплошь вырубленной территории, да и как можно было пройти мимо такого? В новостях только об этом и говорили, и Кэрри показалась интересной реакция Эммонса на заданный вопрос. Отвечая на другие вопросы, писатель, как правило, вступал в хорошо продуманную дискуссию; здесь же он явно не знал, что сказать. Она скосила глаза налево и увидела, что Брайан тоже это заметил.
После лекции в фойе было организовано подписание книг автором, и они вдвоем отошли немного в сторону, ожидая, пока все не зададут свои вопросы, не выскажутся или не получат автограф. Когда писатель закончил с последним участником – неопрятным толстяком, который притащил целый пакет романов Эммонса в твердых и в мягких обложках, – Кэрри и Брайан подошли к столу.
Она предоставила Брайану вести беседу.
– Прошу прощения, мистер Эммонс, – начал журналист, – меня зовут Брайан Хоуэлс, я сотрудник «Лос-Анджелес таймс». Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.
Казалось, писателя это ничуть не заинтересовало. Он рассеянно кивнул и взял свой плащ со спинки стула.
– А это Кэрри Дэниелс. Она…
Отношение писателя мгновенно изменилось.
– Кэрри Дэниелс? Та, что вскрыла двойную жизнь Лью Хаскелла?
– Д-да, – ответила Кэрри, слегка удивившись.
– Я очень рад встретиться с вами, – протянул ей руку Эммонс.
– Мы как раз об этом и хотели с вами поговорить, – продолжил Брайан. – За последнее время по стране прокатилась эпидемия убийств, самоубийств и очень странного поведения представителей богатейших семейств Америки. И это случается не впервые. Такое уже бывало в прошлом.
Эммонс прекратил возиться с пальто.
– Продолжайте, – сказал он, – я весь внимание.
Пути для отступления не было, и Брайан рассказал ему все. О письмах своего отца. О голосовых сообщениях на автоответчике Уилсона. О восставшей из праха птице. О буйном росте растений. Об убийстве духовника его матери и о том, что, скорее всего, это сделал его отец. О своей встрече со Стивеном Стюартом. О подробностях убийств. Об исчезновении Уилсона. То есть абсолютно все.
Все это Кэрри уже знала, но сейчас, когда события были изложены последовательно, в хронологическом порядке, их внутренняя связь показалась ей не такой уж малоубедительной и значительно более реальной, и она вдруг осознала, сколь невероятна ситуация в целом.
Потом женщина рассказала Эммонсу о своих встречах с Лью.
Оказалось, что у писателя есть квартира в Сан-Франциско, хотя постоянно он жил в Аризоне, так что, попрощавшись с официальными лицами и с волонтерами, которые помогли организовать мероприятие, он пригласил их к себе.
Квартира выглядела как настоящая берлога писателя – вдоль стен стояли книжные полки, забитые книгами, а на редких незаполненных местах располагались экзотические произведения искусства. Еще в комнате была старая стереосистема и очень большое мягкое кресло, а вся остальная немодная мебель, казалось, группировалась вокруг этих двух предметов первой необходимости. Присмотревшись, Кэрри поняла, что практически все книги в квартире относились к справочной литературе, причем некоторые были очень старыми.
– Я пригласил вас сюда, чтобы кое-что показать, – пояснил Эммонс. – Минуточку. Я сейчас вернусь. – И он исчез в одной из спален.
– Вы только посмотрите, – отвлек Кэрри голос Брайана.
Рядом с переплетенными томами «Человек, миф и магия»
[106] Кэрри увидела толстый том с золотым тиснением – «Джордж Вашингтон: исповедь каннибала»
[107].
Прежде чем Кэрри успела что-то сказать, вернулся Эммонс.
– Вот, посмотрите это, – сказал он, передавая им ксерокс документа, напоминающего древний манускрипт, написанный чернилами и пером. – Это написано Мериуэзером Льюисом, часть избранных дневников Льюиса и Кларка
[108]. Мой друг, который работает в Смитсоновском институте
[109], достал этот документ для меня. Прочитайте вот этот отрывок, – указал писатель.
Пока Кэрри украдкой рассматривала полувыцветшие старинные буквы, Брайан вслух читал отрывок:
– Еще с одним из существ мы столкнулись на берегу Реки. Наши проводники знали о нем и умоляли нас держаться от этого места подальше, однако мы решили проследить, как Оно наслаждается одной из женщин племени. Его половой орган был выдающихся размеров и поразительной формы, хотя только этим нельзя было объяснить влияния, которое существо оказывало на женщину. После того как они закончили, песок, где они лежали, покрылся распустившимися цветами, которые раньше там не росли.