– Надо же кому-то присматривать за тобой! – широко улыбаясь, произнёс Рич.
– Как бы не вышло наоборот, – также улыбнувшись, ответил младший брат.
В этот же момент к ним вышли Рафаэль и Аделаида. Раф присоединился с ещё одним отрядом, состоящим почти из двухсот всадников.
– Это все люди, которых король Генрих Второй позволил мне дать вам в сопровождение, – заговорил Раф. – Жаль, но мне он приказал остаться здесь, так что в этот раз мне не посчастливится сражаться с вами бок о бок, – раздосадованно добавил он, скривив огорчённую гримасу, и пнул ногой камень, попав им прямо в ведро, из которого пил бродячий пёс, сбежавший тут же от резкого шума. – Но зато Филипп Второй не пожалел своего сына и отправил его с вами, он скоро будет на месте. Видимо, наконец-то решил сделать из этого «королевского шута» мужчину! – рассмеявшись, договорил он. Остальные положительно оценили сию шутку. Пока все смеялись, распахнулись двери замка, из которых вышел Франциск, разодетый как павлин, весь украшенный пёстрыми цветами и притягивающий к себе внимание лишь девиц, но явно отпугивающий воронов в полях, подобно чучелу. Все остальные при его появлении тотчас прекратили смеяться, ибо рты их пооткрывались от удивления и челюсти поотвисали до самой земли.
– Мы едем не на праздник, Ваше Величество, – наконец заговорил Рич, пришедший в себя от шока. – Быть может, тебе стоит надеть что-то более практичное для сражения? – не сдерживая смеха, спросил он.
– Благодарю, но я сам решу, что и куда мне надевать! Не должен же я сливаться со всем остальным сбродом! – задрав нос, ответил Франциск. – Пусть все знают, кто здесь главный!
– Как пожелаешь! – ответил Ричард. – У нас нет более свободного времени тратить на бесполезные вещи, пора отправляться в путь.
– Да, и король приказал вам быть здесь не позже чем через три недели, – вновь заговорил Рафаэль.
– Хорошо, добрый друг, – ответил Джеффри. – До скорого свидания.
Крепко пожав друг другу руки, они попрощались, и войско незамедлительно отправилось в дальнюю и непростую дорогу навстречу неизвестному.
Путь к замку Никлота
Непростое, неблизкое путешествие к королевству отца Аделаиды выдалось всадникам. Они были измучены длинной, утомительной поездкой, сопровождающейся проливными дождями, а иногда и мощными ливнями с грозой и молнией. К тому же дорога была усложнена нескончаемым недовольством и бесстыдным нытьём Его Высочества Франциска.
Всё время он раздражался, жаловался на любые мелочи, неудобства, везде искал виновных в своих проблемах и невзгодах.
Иногда и вовсе доходил до такого неадекватного состояния, что кричал и угрожал без видимой на то причины, что казнит всех, так как его хитростью заманили в леса, дабы свести с ним счёты.
Но окружающие старались не воспринимать его всерьёз и списывали всё на слабоумие, временное помешательство, психическое расстройство от усталости и неприспособленности к условиям, ранее для него неведомым. Ведь Его Высочество никогда не выходил в походы на такие большие расстояния, тем более в качестве всадника – воина. Многие посмеивались над ним за спиной, но лишь хорошо знающие его с детства Ричард и Джеффри жалели Франциска в глубине души за то, что он такой незрелый и несамостоятельный.
За несколько долгих дней путешествий они повстречали достаточное количество разрушенных, заброшенных и опустевших деревень. В некоторых поселениях ещё оставались жители, однако все они были больны, ужасны на вид, и всё говорило о том, что дни их сочтены.
Всадники остановились лишь в одном из поселений, где не было не единого человека, однако здесь был огромный двор, который мог свободно вместить всех. Помимо этого по всему его периметру была сооружена мощная стена, являющаяся надёжной защитой от захватчиков, но она, к сожалению, не могла спасти от чумы. К вынужденной остановке их принудило немилое обстоятельство, когда Франциску стало действительно невыносимо худо: он был бледен, словно поганка, и его рвало с силой проснувшегося вулкана.
– Франциск совсем плох, Ваше Высочество, – скорбно обратился к Ричарду, сидящему у костра вместе с другими рыцарями, прибывший с ними лекарь по имени Уильям. Это был мужчина преклонного возраста, рослый, крепкого телосложения и приятной наружности, со светлыми глазами, достаточно прямоугольным черепом, с короткой стрижкой, без бороды и усов. – Его жутко лихорадит, отчего он зрит страшные видения, будто он уже между мирами живых и мёртвых.
– Но есть ли шанс на его исцеление? – с волнением спросил Рич.
– Я напоил его отваром из трав и сделал жаропонижающий компресс. Ему нужны покой, время и Божье благословение на восстановление сил. До завтрашнего утра ему должно сделаться легче, если же нет, то, скорее всего, мы его потеряем. Мальчик слишком слаб, – не ободряюще ответил лекарь.
– Мы можем быть как-то полезны? – поинтересовался Рич.
– Благодарю, Ваше Высочество, нам нужен только ночлег и время, я буду следить за ним всю ночь, а сейчас принцесса Аделаида находится рядом, так что в большем уходе он не нуждается.
– Хорошо, Уильям, тогда ступай, но если что-то понадобится, то обязательно дай нам знать и смело обращайся за помощью, ну а завтра с рассветом мы следуем дальше, несмотря ни на что, – произнёс Ричард.
– Слушаюсь, – поклонившись, принял распоряжение Уильям и удалился.
Ночь была темна, как никогда, небо на удивление чисто и всё усыпано звёздами. Вокруг стояла подозрительно добрая тишина. В лагере в нескольких местах ярким пламенем горели костры и факелы вдоль заборов, у которых находился караул.
Подле крохотной хижины, где пребывал принц Франциск, стоял Джеффри, терпеливо, но с волнением ожидающий свою возлюбленную – прекрасную Аделаиду. Он глядел на звёзды и бродил в мире грёз и фантазий, заглядывая в самую глубь своих мыслей, как вдруг его внимание привлёк голубоватый насыщенный свет, находящийся между небом и землёй, где-то вдали за лесом, заставивший напрячь мышцы лица и скулы. Джеффри на секунду подумалось, что свет может принадлежать противостоящим войскам, хотя в груди его было уверенное спокойствие. В этот же момент он почувствовал нежное прикосновение руки на своём плече и вмиг расслабился, в сию секунду пропал и свет, забрав с собой ненужную тревогу.
– Добрый вечер, – произнесла вышедшая на улицу Аделаида, которую сменил вернувшийся лекарь, но Джефф, летающий где-то далеко, не заметил его. – Ты ожидаешь меня? – продолжила она, обойдя его со спины и встав лицом к лицу, утопая в его глазах.
– Здравствуй, Аделаида, – как всегда разволновавшись от её внезапного появления, произнёс Джеффри, крепко сжимая её руки. – Да, я ждал тебя и заодно присматривал за домом, дабы никто не побеспокоил больного ненужными хлопотами.
– Ты очень заботлив и, видимо, сильно переживаешь, так как, несмотря на ваши разногласия, любишь принца Франциска, – произнесла она очень мягко и по-доброму своим милым, юным, чистым голосом, от которого любой мужчина становился словно околдованным, и Джефф не был исключением.