Вся в белом - читать онлайн книгу. Автор: Алафер Берк, Мэри Хиггинс Кларк cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вся в белом | Автор книги - Алафер Берк , Мэри Хиггинс Кларк

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

31

На следующее утро Моран еще не успела дойти до своего стола, когда зазвонил телефон. Она сразу же поняла, что это Бретт. Ей-богу, когда босс звонит, даже звонок звучит особенно сердито!

Скрестив пальцы, женщина подняла трубку. Это был Бретт. В обыкновенной для себя манере он не стал здороваться.

— Лори, я очень расстроен, — объявил он, давая тем самым превосходное начало дню. — Не угодно ли тебе объяснить, почему какой-то тупой репортеришка из засиженного мухами городишки Палм-Бич, штат Флорида, звонит мне и просит поделиться нашими планами на выпуск «Сбежавшая невеста» в «Гранд Виктории»? Подразумевалось, что мы не распространяемся на эту тему.

— Бретт, мы старались не поднимать шума. Но нам пришлось общаться с управляющим отеля, руководителем службы охраны, с другими сотрудниками… Очевидно, кто-то из них и разболтал репортеру, — принялась оправдываться Моран.

— Какая разница в том, кто разболтал? Суть в том, что висячее дело прекращает быть таковым. Лори, не считайся с расходами.

Первый знак внимания с его стороны, решила женщина.

— Твоя команда должна была оказаться там еще вчера. Я не хочу, чтобы «60 минут» отсняли тот же сюжет и обставили нас.

Звук, с которым трубка легла в гнездо, стал знаком окончания разговора.

32

Вчера настало только через шесть дней. Шесть дней! В прошлом у Лори целые недели уходили на то, чтобы расследовать все дело от начала и до конца, прежде чем приступать к съемкам. Однако теперь они находились в «Гранд Виктории», и камеры предстояло включить всего через несколько часов. Ситуацию еще больше ухудшало то, что все эти шесть дней ушли исключительно на координацию логистики. Моран не сомневалась в том, что ей нужен еще месяц на расследование фактов, однако ускоренный план не оставлял ей другого выхода, кроме как продвигаться вперед.

И все же, входя под приятным ветерком в вестибюль гостиницы, она ощутила, как оставляет ее напряжение. На короткий момент женщине показалось, что она вернулась назад во времени. Она вспомнила, как в этом месте Грег взял ее за руку. «С годовщиной, Лори». В тот день она не сомневалась, что их ждут еще по меньшей мере пять десятков подобных годовщин.

— Мам! — Тимми уже тянул ее за руку к бассейну. — Вот это да!

Положительной стороной донельзя ускоренного плана было то, что у Тимми еще не окончились летние каникулы, и они с Лео предвкушали отдых у моря. Было жарко, 90 градусов [15], и Тимми, располагая бассейном и компанией мальчишек, готов был плескаться под здешними пальмами круглый год.

Курорт показался Моран еще более великолепным, чем она помнила, — современный, однако вдохновленный классическими виллами итальянского Возрождения.

К ней направлялся пятидесятилетний мужчина в светло-коричневом поплиновом костюме.

— Вы случайно не миссис Лори Моран? Ирвин Роббинс, генеральный менеджер.

Продюсер обменялась с ним дружеским рукопожатием и поблагодарила за уже предоставленную помощь. Роббинс не думал шутить, когда сказал, что курорт поможет ее группе всем, чем возможно. Администрация предоставила бесплатные номера родителям Аманды и гостям несостоявшейся свадьбы, а также хорошую скидку всей съемочной группе.

— А это что за молодой человек? — спросил Ирвин, указывая на Тимми. — Ваш главный следователь?

— Только никому не рассказывайте, — подал голос мальчик. — Я под прикрытием. И для работы мне потребуется бассейн.


По прошествии двух часов Грейс присоединилась к кружку коллег, глазевшему на колоссальный номер Алекса.

— Да эта комната больше всех наших номеров будет! — изумилась она.

В данном случае Гарсия не преувеличивала. Номер Бакли скорее напоминал большую квартиру с огромной гостиной, и он благородно предложил использовать эту комнату в качестве конференц-зала.

Было четыре часа дня, и они собрались в полном составе для того, чтобы обсудить первый намеченный на сегодняшний вечер эпизод — общую встречу за коктейлем свадебных гостей и родителей Аманды в бальном зале, где Аманда и Джефф должны были устроить свой свадебный прием.

— Алекс, увидев ваши чудесные глаза, девица за конторкой просто не смогла дать вам номер поменьше, — проговорила Грейс.

Ведущий рассмеялся. Он уже успел привыкнуть к заигрываниям Гарсии, и Моран видела, что они ему даже нравятся.

— Лори, тебе уже доводилось беседовать с приятелями Джеффа? — спросил он.

— Не лично, только по телефону, — сказала продюсер. — По словам Сандры, оба они — богатые холостяки.

— Высокий, то есть Ник — просто красавчик, — вмешалась Грейс. — А вот второй? Остин? Богатый везунчик. А что касается самого Джеффа, с другой стороны… — Она взмахнула рукой. — Он такой милый, такой невинный и не имеет представления о том, насколько великолепно выглядит. Самая лучшая добыча среди всех троих.

— Нужно ли мне напоминать тебе, что, возможно, именно он-то и является убийцей? — спросил Джерри.

В комнату с террасы влетел Тимми, наблюдавший сверху за океаном.

— Алекс, а ты взял с собой купальные принадлежности? Здесь есть аквапарк и горка в четыре этажа высотой!

Лори обняла сына за плечи.

— Мы с Алексом приехали сюда работать. Я же говорила: заниматься тобой будет один только дедушка. Хочешь верь, хочешь нет, но Джерри очень хотел бы присоединиться к вам. Если я сумею несколько часов обойтись без него, возможно, он сумеет скатиться с тобой с горки.

— Мама, с горки не скатываются, с нее съезжают, — поправил ее Тимми таким тоном, как будто она назвала бейсболистов клуба «Нью-Йорк Янкиз» футболистами. — И потом желоб такой узкий, что с него вдвоем не съедешь. И ты не дала Алексу ответить. Но вот что, если Джерри может освободиться на часть дня, почему не может освободиться и Алекс?

— Потому что он занят, — перешел к делу Лео. — Пошли, парень. Нас ждет бассейн. Можем немного поплавать перед обедом.

Как только ее родные ушли, Лори немедленно переключилась на рабочий режим. С учетом того, в какой спешке начались съемки, она ждала, что вот-вот приключится какое-то ужасное несчастье.

— Джерри, ты уверен в том, что присутствуют все приглашенные? — уточнила продюсер.

— Все до единого, — бодрым тоном доложил ее помощник. — Кроме того, мы с операторами обошли бальный зал. Здешняя администрация обставила его, как маленькую копию приема, запланированного Амандой и Джеффом. Комната выглядит великолепно. Повсюду свечи и белые цветы. Я полагаю, что, когда они увидят ее — причем увидят все вместе, — обстановка произведет на них глубокое впечатление.

После этого они на скорую руку перебрали всех участников и вопросы, которых следовало коснуться в отдельных интервью, а затем Лори встала и уложила свой блокнот в портфель, давая тем самым знак, что совещание закончено.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию