Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - читать онлайн книгу. Автор: Калеб Нэйшн cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда | Автор книги - Калеб Нэйшн

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Суви истошно орал, беспорядочно стреляя из револьвера. Бран обезумел от ужаса, но нельзя было терять ни секунды. Он опрометью кинулся вниз по лестнице, даже не вспоминая о словах Шэмбелса. Бран завернул за угол, и его тотчас сбил с ног удирающий Шэмбелс. Оба повалились на землю, но чудовище не растерялось и пнуло Брана коленом в подбородок. Мальчик завопил от боли. Шэмбелс вскочил и кинулся вниз по дороге. За углом стонал Суви.

— О-о-о! Моя спина! Куда делся этот злодей?

Суви катался по траве, пытаясь найти револьвер. Он был цел и невредим, только слегка ушиб спину и примял пару кустов. Бран, шатаясь, поднялся на ноги.

— Суви, он смылся! — крикнул он, подбегая.

— Конечно, — сказал Суви, нащупав в траве револьвер и всматриваясь в темноту. — О Великий Моби, что за существо такое? — произнес он и вскинул пистолет. Выстрел прогремел на всю округу.

Естественно, Суви промазал, Шэмбелс скрылся в темноте.

— Вот чушь! — завопил Виломас, махая руками. — А ну, быстро в машину!

— Нам его не догнать! — запротестовал Бран.

— Просто полезай внутрь, — заорал Суви. Он потянул на себя поржавевшую дверцу старенького автомобиля, но поняв, что у него с собой нет ключей, полез под машину, где над колесом припрятал маленький сейф. Суви рванул с места, завизжали колеса, Брана отбросило на потертые подушки заднего сиденья. Мальчику все же удалось подняться, когда машина промчалась по Болтон-роуд и выскочила на перекресток. Он почти не видел маячившее впереди чудовище, но его заметил Суви и, вцепившись в руль, нажал на газ. Машина круто повернула на Баррилесс-стрит, Брана кинуло в сторону. Суви заехал на бордюр, сбил восемь мусорных баков и выкорчевал целый ряд кустов.

— Воришка надеется смыться? Не тут-то было! — воскликнул Суви. — Старушка Скрипуха — самая быстрая машина на свете.

Скрипуха только жалобно затрещала в ответ. Чудовище проломило забор и выскочило на переулок Ниб-нобб. Суви на большой скорости завернул за угол, но сразу дал по тормозам. Бран знал, в чем дело: улицу патрулировал офицер МакМейсон, и вряд ли Суви опять хотел попасться за превышение скорости. Они медленно двигались по дороге, а Бран смотрел по сторонам в поисках монстра. Тот мог спрятаться где угодно, за любой машиной или изгородью.

— Наверное, он скрылся… — сказал мальчик. Он перебрался к другому окну и вновь вгляделся в темноту — безрезультатно. Суви ехал очень медленно, выискивая глазами движущиеся тени и время от времени заезжая на бордюр. Внезапно в дальнем конце улицы Бран заметил выпрыгнувшую из-за дерева фигуру.

— Он там! — закричал Бран. Суви резко нажал на педаль газа, машина переехала бордюр и взлетела на тротуар.

— Где? — заорал Суви, врываясь на аккуратно ухоженный газон. Он крутанул руль, объезжая дерево, затем еще раз — огибая куст, и, наконец, с грохотом спикировал с обочины. Машина задрожала от удара.

— Сзади! — закричал Бран, указывая в противоположном направлении. Существо неслось по улице, и Суви резко развернулся. Бран вцепился в дверцу, когда автомобиль стал подпрыгивать, заехав на рельсы.

— Слева! — выкрикнул Бран.

— Вижу! — ответил Суви. Он повернул — машина накренилась — и опять нажал на тормоза. Бран чуть не вылетел через стекло. Завизжали шины, автомобиль дернулся. Коротко фыркнув, затих мотор.

— Скрипуха, ну давай же! — недовольно воскликнул Суви, поворачивая ключ. Автомобиль закашлял, как престарелый баран. — Давай, мы близко! — взмолился Суви. Мотор завелся, издавая громкий прерывистый звук.

— Так мы упустим его, — пробормотал Бран. Мотор продолжал крякать и квакать, Суви дергал ключ туда-сюда, и наконец машина ожила.

Суви поднял глаза.

— Куда теперь? — требовательно спросил он.

Бран снова принялся высматривать существо по сторонам. Кругом — лишь темные дома, окутанные тусклым светом фонари, и ни одной живой души. Тишина.

— Ну и где он? — спросил Суви.

Вдруг тишину разрезал пронзительный вой. Но шел он не от жалобно фыркающей машины, не от грабителя, приказывавшего Суви поднять руки вверх, не от многочисленных владельцев домов, по чьим лужайкам он зверски проехался (и не один раз). Нет, этот звук был для Суви Виломаса самым ужасным, пугающим и презираемым на свете.

— Сирена? — завопил он, не веря своим ушам.

Бран посмотрел в заднее стекло и увидел полицейскую машину, поворачивающую там, где только недавно свернула Скрипуха. Ярко светили фары, ревела сирена, и Суви сжался от ужаса.

— Офицер МакМейсон, — дрожащим голосом произнес он.

Полицейский приказал съехать на обочину. Вора они упустили.

Глава 3
ЧУДОВИЩЕ И ЕГО ХОЗЯИН

Бран разочарованно привалился к дверце автомобиля.

— Только не сейчас, — заныл Суви. Бран знал, что последует дальше.

— Может, мне удастся оторваться, — с надеждой произнес Суви, прибавляя газу и уходя в сторону на первом повороте.

— А может, и нет, — уныло произнес Бран, когда перед ними возник тупик.

— Вот ЧУШЬ!!! — завопил Суви, нажимая на тормоза. Сзади появился свет фар, и выезд заблокировала патрульная машина.

— Уже четвертый раз за месяц, — заметил Бран.

— Третий, — огрызнулся Суви. Он с каменным лицом уставился прямо перед собой: будто только игнорируя все и вся, он мог скрыться с места происшествия.

Офицер неторопливо выбрался из машины и вальяжной походкой направился к Скрипухе, как делал уже сотни раз до этого.

— Рот закрыть и не перебивать! — сквозь стиснутые зубы прорычал Суви, обращаясь к Брану. — И не смей хихикать, как в прошлый раз, когда я сказал офицеру, что в лобовое стекло машины кидались камнями утки.

— И как паук танцевал чечетку с гигантской ящерицей! — добавил Бран.

— Кому я сказал, не перебивать! — прикрикнул Суви. — Если хоть пикнешь, когда подойдет офицер… — И Виломас угрожающе замолчал.

Бран уже много раз проходил через подобные события, а поэтому решил, что пусть Суви сам и отдувается.

— Доброго вам вечера, мистер Виломас, — подходя к окну, радушно проговорил офицер МакМейсон. Его густые черные усы напоминали пушистый хвост лисицы. Суви даже не удостоил офицера взглядом.

— Когда же вы запомните? — постучал офицер по крыше. — Это машина, а не космическая ракета.

— Премного вам благодарен. У меня были веские причины превысить скорость, — произнес Суви, по-прежнему глядя перед собой.

— Только не говорите, что за вами снова гнались слоны, — с насмешкой проговорил офицер МакМейсон. — Полагаю, мне следует вызвать службу по отлову бездомных животных.

— Слоны действительно были! — покраснел Суви. — И я отказываюсь впредь разговаривать с вами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию