Империя Дикого леса - читать онлайн книгу. Автор: Колин Мэлой cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Империя Дикого леса | Автор книги - Колин Мэлой

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Осталось только найти Эсбена, так сказал Роджер. Дело времени.

— Це вже будет решать мистер Вигман, — ответила Дездемона. — А теперь ешьте.

После этих слов она нажала кнопку сбоку от двери, и книжный шкаф вернулся на свое место, пряча пленников.

— Они спрашивают, — сказала женщина, подходя к столу Уигмана, — когда вернется Роджер.

Брэд оторвался от бумаг.

— Скоро, — ответил он.

— Откуда ты знаешь?

— Он сказал мне, что они напали на след, который может вывести их на второго механика.

— Если напали, почему не отдать им слепого старика? Они вже очень долго сидят в той комнате.

Брэд внимательно посмотрел на Дездемону:

— Десси, неужели ты думаешь, что я настолько глуп? Я не достиг бы всего этого, прогибаясь под каждого проходимца, который переступит порог. Я знаю, как воспользоваться своим преимуществом. В отличие от твоего возлюбленного.

Дездемона, казалось, вздрогнула при упоминании Джоффри Антэнка, и Уигман, заметив это, сбавил тон.

— Послушай, мы все здесь друзья. Деловые партнеры. Но дружбой дела не сделаешь. Он говорит, у него есть ключ к тому, что происходит в Непроходимой чаще. Говорит, у него есть контакты. И еще он говорит, что тот, кто сведет этих механиков, станет там буквально королем. Так что, Десси, не знаю, как поступила бы ты, но один из этих двоих был пойман на моей земле, и я не собираюсь его никому радостно отдавать за спасибо. Нет. У меня тоже есть своя ставка в этой игре. И я намерен победить. Серебро и бронза меня не интересуют.

Он прочистил горло:

— Только когда я увижу этого Эсбена Клампетта, можно будет говорить о передаче старика.

— Понятно, — ответила Дездемона. Она уже собралась копнуть глубже и выяснить, что станет с девочкой, но ее мысли прервал стук в огромные бронзовые двери.

Уигман отвлекся от бумаг и бросил взгляд на часы на стене — половина десятого вечера. Слишком поздно для любых дел квартета. Он многозначительно посмотрел на Дездемону и улыбнулся:

— Видишь? Просите, и да воздастся.

Расправив широкие плечи, Брэд Уигман отодвинулся от стола и встал. Он направился ко входу уверенно, с хладнокровным выражением лица, какое бывает только у самых могущественных дельцов. Через секунду Брэд был уже у двери. Дернув ее с почти нечеловеческой силой, он оказался лицом к лицу с самим собой.

Точнее, с отражением его лица, которое виднелось из-под темно-серого капюшона.

Он обескураженно моргнул несколько раз, прежде чем понял, что видит свое отражение в золотой маске, скрывающей лицо странного посетителя.

— Какого черта? — выругался Уигман в ужасе. — Кто вы и как сюда попали?

Посетитель на секунду наклонил голову от удивления. Потом, сообразив, шумно выдохнул, поднял руку и снял маску.

— Прошу прощения, — произнес он. — Я и забыл о своем облачении. Слишком торопился.

— Господи, Роджер, — сказал Уигман. — Ну и напугали вы меня.

Роджер Суиндон, облаченный в серый балахон с капюшоном, вытащил из скрытого кармана носовой платок и отер испарину со лба. Потом вставил в левый глаз небольшой серебряный монокль.

— Готово, — сказал он и глубоко вздохнул. Видно было, как ему полегчало без маски.

— Можно войти?

— Мы как раз говорили о вас, дружище, — ответил Уигман, дружелюбно приглашая его внутрь. — Уже начали гадать, когда вы объявитесь.

— Хорошие новости, друг мой, хорошие новости, — ответил Роджер, поспешно направляясь в сторону книжного шкафа. — Второй механик у меня. Круг замкнулся. Теперь можно приступать к созданию.

Уигману пришлось ускорить шаг, чтобы поспеть за собеседником.

— Что ж, потрясающе. Отличная работа, Роджер. Теперь все, что нам нужно, это…

Но Роджер не слушал его. Вместо этого он искал на панели нужный корешок, чтобы открыть потайную комнату. Уигман, нагнав его, резко встал между ним и шкафом.

— Погодите-ка, Роджер, приятель.

Тот остановился и пристально посмотрел на него:

— Да?

— Где же этот ваш Эсбен? — он оглядел комнату. — Не вижу, чтобы вы его с собой привели.

— Нет, я не привел его с собой, — ответил Роджер слегка раздраженно. — Что за глупости. Он в безопасном месте в лесу, в Непроходимой чаще, где скоро встретится со своим старым коллегой, и они приступят к нашему проекту. А теперь не подскажете ли, какая книга открывает дверь?

Уигман рассмеялся:

— Какая книга! Ну и наглость. Вот что: насколько мне известно, ничто не изменилось. И насколько мне известно, вы не нашли этого второго механика. Я не собираюсь никого вам передавать, пока не буду уверен в своем положении, Роджер. И пока мы не ушли от этой темы, что это за наряд на вас? — он подцепил пальцем складку серого балахона.

— Неважно, — ответил тот. — Вас это не касается.

Казалось, он сбит с толку полученным от Уигмана отпором.

— Послушайте, сделка в силе. Будет вам ваш доступ — эксклюзивное сотрудничество с лесом. И контроль над частью…

— Бла-бла-бла, — ответил Уигман, делая движение рукой, как будто открывая и закрывая рот. — Пустая болтовня. Все, что должно произойти, колесо, которое вы там собираетесь делать — все должно быть выполнено здесь, у меня перед глазами. Слышите? Это было условием сделки.

Роджер принялся массировать виски, борясь с видимым раздражением:

— Просто… поверьте мне, мистер Уигман. Как деловому партнеру.

— Поверить вам? Поверить? Думаете, я бы добился всего этого, если бы просто верил налево и направо любому, кому посчастливилось назвать меня, Брэдли Уигмана, своим деловым партнером? Нет! И я бы не получал три года кряду титул «Лучшего промышленника» по версии журнала «Налоговый разряд» просто за то, что я такой доверчивый. И я бы не стал крестным не трем, а четырем детям уважаемых градоначальников Портленда исключительно благодаря вере в человеческую доброту. Я стал тем, кем стал только потому, что я беспощаден, Роджер. И спасибо за предложение, но не думаю, что мне пришла пора измениться.

Роджер безмолвствовал. Он отступил от книжного шкафа и оглядел своего оппонента. Уигман вызывающе вскинул подбородок. Стоящая у стола Дездемона с замиранием сердца следила за противостоянием. Оба мужчины на секунду безмолвно застыли: ни один мускул не шевелился. Воцарилось ужасное, всепоглощающее чувство неловкости. Дездемона нервозно переступила с ноги на ногу на своих высоких каблуках, придумывая, что бы сказать для снятия напряжения. К счастью, в конце концов ей не пришлось ничего придумывать, поскольку произошло то, что отлично справилось с этой задачей и привело всех в чувство.

Прозвучал резкий сигнал переговорного устройства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию