Зачёт по выживанию - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Кузьмин cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зачёт по выживанию | Автор книги - Владимир Кузьмин

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Уши прикройте! – завопил Алекс, выходя чуть вперед и вскидывая ладони перед собой.

Взвизгнуло так, что перед глазами пошли круги, как от вспышки света. Ультразвуковой поток, стянутый в плотный жгут, угодил зверю в пасть, раскрошив большую часть зубов и заставив закаменеть раскрытые челюсти.

– Все, хвоста у него нет! – донесся довольный крик Серены.

В лапы ударили очередные каменные ядра, крыса переступила с одной лапы на другую, за эти мгновения под ними вырос новый посев режь-травы. Вопль боли вновь оглушил всех.

– Все в сторону! Все в сторону! Настя, проверь, чтобы никого между нами и за его спиной не было.

Голос Антона Олеговича звучал приглушенно, словно он говорил через каменную трубу.

– Алекс? Юстина? Алена? Войцек? Ким? Джон? Семка? Инеза?

– Здесь мы.

– Серена?

– Иду уже. Размяться не дали.

– Чих?

– Да вот он.

– Эльза где?

– Сзади. С дядей Сережей и фрау. Плачет.

– Чисто, Антон Олегович, – доложила Настя.

– Не разнести бы все, – пробормотал Антон Олегович.

И остался стоять как стоял. Руки скрещены на груди, словно наблюдает издалека за чем-то любопытным.

Крыса все топталась на месте, раз за разом нанизывая лапы на копья режь-травы и уже не успевая восстанавливать свои конечности. Еще пару-тройку таких перетаптываний – и рухнет. Но вместо этого кончики ее ушей вдруг обломились и тут же превратились в труху, посыпавшуюся вниз. Голова как-то разом стекла струйками песка. Верхние лапы отделились от туловища и обрушились вниз. Остальные части тела развалились на несколько частей, начали падать, но до земли долетали уже труха и мелкие комочки. Так что через минуту на том месте возвышалась немалая груда песка, комочков глины и мелких камней.

– Из чего слепили, в то и превратили, – сказал Антон Олегович. – Настя, поймай его, пока не сбежал.

Настя подхватила ежовой рукавицей валявшееся на верхушке песчаной горки показавшееся сейчас совсем уж крохотным рыжее тельце. Рука дернулась, потому что очень уж захотелось сжать державшую пакостника рукавицу и раздавить его в лепешку, но отчего-то ей расхотелось это делать. Она донесла зверька к своим ногам и положила его на землю, не забывая придерживать.

– А как вы догадались, что большая крыса не настоящая? Что это кукла из глины и песка? – спросил Семен Антона Олеговича.

– Не догадался, я знал. А откуда знал? Придумаю, как объяснить, сразу расскажу.

– Антон Олегович! – перебила их Юстина. – Монстр зашевелился!

– Саша! Русаков! А, вот ты где. Силы остались?

– Полно.

– Врежь ему. Только не ультразвуком, он увязнет…

– Понял! – крикнул Сашка, все еще пребывающий в азарте боя. – Алена, нацель меня.

Через минуту все почувствовали, как земля толкнула их в ноги. Потом толчки повторились с уменьшающейся силой и затихли.

– Притих, – отчего-то шепотом сказала Алена, видимо, боялась пробудить затихшего монстра.

– Но жив? – уточнил Антон Олегович.

– Жив.

– Вот и скажи ему: снова сунется к нам – еще не так получит.

– Он не услышит. Глубоко очень забрался.

– А ты вот этому рыжему скажи. И что он у нас в плену останется, пока мы отсюда не уйдем. Нашему монстру очень непросто даются настоящие толковые слуги. Сейчас сам он обессилен, многих его помощников мы истребили, и потерять самого лучшего он не захочет.

– Весь наш остров разворотил, гад, – сказал Алекс, оглядываясь.

Когда они пришли сюда, этот небольшой бугорок среди перелеска выглядел вполне аккуратно. Множество каменных глыб лежали в беспорядке, но вполне живописно. Некоторые были прикрыты тонким слоем земли, и на них, а также из всех щелей между камнями росли трава и мелкие кусты. Кусты и траву им пришлось выполоть. Зато и разные колдобины они заровняли. Когда шалаши поставили, место приняло обжитой вид и его стали называть Лагерем. Можно сказать, имя дали.

Ураган разметал шалаши, ливни и наводнение смыли большую часть почвы и песка. Лагерь превратился в Остров. В место не столь уютное для проживания, как Лагерь, но уже привычное. Да и восстановить Лагерь было вполне возможно. До сегодняшнего дня, когда Остров превратился в хаотично разбросанную груду огромных, больших и поменьше камней. Даже все их вещи оказались придавленными камнями и засыпанными песком и глиной.

– Вот и займемся наведением порядка, – сказал Антон Олегович.

– Дождь закончился, – подошел к нему дядя Сережа.

– Очень хорошо. Надеюсь, вода сойдет за два-три дня, еще столько же придется ждать, чтобы вокруг подсохло. За эту неделю нужно определиться, куда пойдем дальше. А пока давайте приводить хозяйство в порядок, чтобы прожить оставшиеся дни в приемлемых условиях.

– О Schreck! – схватилась руками за голову фрау Каролина. Она, видимо, забыла от упомянутого ею ужаса большинство русских слов и долго что-то горестно объясняла на немецком, всплескивая руками и возводя глаза к небу. Наконец чуть успокоилась, присела и с невыразимой печалью произнесла: – Весь наш… Ressource… весь запас продовольствия… Его нет! У нас нет еды!

– Простите, фрау, – тоже по-немецки заговорил Войцек, – еда наша в целости и сохранности! Вон на тех деревьях! Не мог же я позволить, чтобы наши усилия пропали даром и мы снова стали голодать.

Отчего-то этот вполне понятный и объяснимый поступок Войцека, в минуту опасности первым делом спрятавшего все продовольствие от греха подальше, заставил всех рассмеяться.

– Пусть там и полежит, – наконец сказал дядя Сережа, утирая слезы на глазах. – А вы все цыц! Нечего смеяться над разумным поступком. За работу, лентяи.

Лентяи нехотя побрели осматривать искореженный Остров и выискивать под огромными валунами и грудами камней и песка свои скудные пожитки. Нашлось почти все. Но снова грязное до полного безобразия, так что стирка для всех вышла на первый план.


– Я вам что, прачечная-химчистка? – вопил Семен, отмахиваясь от очередной просьбы очистить паром циновку, или рюкзак, или куртку. – Ну ладно, давай уже. Нет, все! Хватит, хватит! Пойду лучше Войцеку помогать камни ворочать. Все ж таки мужское занятие. Издеваешься! Платочек сама можешь постирать! А это что? Что это за трусы? А, мои! Спасибо, Ким. Я тебе вне очереди постираю, а то все только о себе беспокоятся, а у меня еще минуты не было своими вещами заняться. Ты их где нашел? Точно? Ну надо же куда занесло, а ведь в сумке лежали. Ким, тащи все наши вещи сюда. Войцек, ты этот камень неровно положил. Сам же с него скатишься ночью. И песка побольше валите, а то все бока от камней болят. Да просушу я песок, закончу со стиркой и просушу. Если не сдохну. Что? Хорошо, только у меня куртка Джедая на очереди. Потом циновка дядя Сережи. Короче, Алекс, через час приходи. А ужин скоро? Это хорошо. Нет, для тебя плохо, только после ужина вещички заберешь. Чих, тебя тоже пропарить? Ну иди сюда!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению