Любовь как сон - читать онлайн книгу. Автор: Вари Макфарлейн cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь как сон | Автор книги - Вари Макфарлейн

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Ты многих женщин окрутил своими байками, да? – спросила Анна, сделав глоток.

Он ухмыльнулся.

– Ну, не то чтобы очень много. Вторую половинку я так и не встретил. Иначе бы не сидел здесь.

– Знаешь, ты такой забавный, – сказала Анна. – Будь я мужчиной, ты бы заверял, что охмурил сотни. Но я женщина, и, по-твоему, мне приятно услышать, что «они все ничего для меня не значили, милая».

Лоренс улыбнулся еще шире.

– А тебе разве не приятно?

Анна пожала плечами:

– Зачем что-то скрывать, если ты ни о чем не жалеешь? Я же говорю, оставайся собой.

– А как же предубеждение? Что я несерьезный и просто морочу девушкам головы?

Анна подозревала и то и другое. Она задумалась о справедливости своих суждений относительно тех, с кем хотела и не хотела ходить на свидания. Она уверяла Лоренса, что он относится к ней без предубеждения, и это было не вполне правдой. Честно ли она поступала?

– Чисто теоретически я считаю, если кто-то обходится с людьми как с расходным материалом, собеседник склонен думать, что и от него однажды тоже с легкостью избавятся, – осторожно сказала она.

– Хм… На самом деле я думаю так: если ты голоден, ступай ужинать. Если что-то кажется тебе приятным развлечением, вероятно, так оно и есть. Мои мотивы и поведение всегда довольно открыты. Но рано или поздно на тебя наклеивают ярлык: сердцеед, донжуан и так далее. Наверное, такова человеческая натура.

Анна задумалась: может быть, Лоренс говорит откровенно, а она чересчур придирчива? Но разве не так действуют записные соблазнители? Сначала сбить жертву с толку альтернативной моралью, добавить немного самоуничижения, плюс терпкий одеколон и горячий алкоголь. И внезапно ты оказываешься без трусов, сама не понимая, как это произошло.

– Наверное, я бы тоже не хотела, чтобы меня судили по моим предпочтениям, – признала она.

– А каковы они?

– В основном я беспомощно жду, когда появится человек, к которому я буду неравнодушна.

– Я тоже. Просто я больше бегаю.

– Правда?

– Да.

Лоренс не сводил с нее взгляда, попивая сидр. Анна подумала: «У него большой опыт… насколько он искусный игрок?»

– Посмотри, – сказала она, радуясь возможности отвлечься, и указала на двух катавшихся девушек, лет двадцати, с растрепанными волосами, в безупречно чистых ботинках. Они скользили спиной вперед, глядя через плечо и зигзагом переставляя ноги, почти плывя. Такие быстрые и ловкие, они буквально танцевали, лавируя между людьми.

– Ты думал, я хорошо катаюсь. Вот они уж точно знают, что делают.

– Ты очень скромна для человека, у которого масса причин не скромничать. – Лоренс даже не взглянул на девушек. Судя по всему, он следовал тактике «дай ей почувствовать, что других женщин для тебя не существует».

– Ой, пожалуйста, не надо.

– Видишь? Тебе ненавистны комплименты.

– Стоит поверить в хорошее, как придется принимать всерьез и дурное.

– Поверь, скромность тебя только украшает. Нечасто встречаются красивые женщины без огромного самомнения. Или пачки неврозов.

«Откровенно скажи, что она красива. Но в то же время дай понять, что в ней кроется нечто большее». Джеймс был прав: Лоренсу следовало написать книгу под названием «Как покорить женщину».

Анна покачала головой:

– Совершенно необязательно быть красивой, чтобы заработать невроз.

– Да ладно. Откуда ты знаешь?

В самом деле, откуда? Анна быстро поняла, что с Лоренсом невозможно вести нормальный разговор, он слишком увлекся собственной игрой. Каждая фраза отточена, каждый взгляд тщательно рассчитан.

На том и закончился эксперимент. Лоренс ей не подходил. Она подумала: есть мужчины, для которых ты всегда будешь добычей. Когда они настигнут тебя, завалят и, э…сожрут… да, да, это не лучшая аналогия. Короче, когда они добьются своего, им станет скучно и они пустятся за следующей жертвой. Лоренс не стремился получше узнать Анну, он хотел только переспать с ней. Бесполезно было пробиваться к подлинной сути Лоренса, и Анна сомневалась, что она бы ее порадовала.

– Ну, как тебе каток в сравнении с боулингом? – спросил он.

– Трудно сравнивать. Я совсем не умею играть в боулинг и едва держусь на коньках.

– Я вообще-то имел в виду свидание.

– Что? Поход в боулинг не был свиданием.

– Знаю, но… уж побалуй меня. Поставь оценку по пятибалльной шкале.

– Слушайте, что вы оба такое затеяли?

Анна мгновенно вспомнила Джеймса и Лоренса на давнем школьном выпускном. Как они стояли за кулисами и наслаждались ее унижением. И теперь тоже шла игра, и вновь она была жертвой.

И участвовала в этом добровольно, с открытой душой. Когда туман рассеялся, Анна ощутила легкое отвращение к самой себе.

– Вы что, заключили пари? Для чего вы разыгрываете спектакль под названием «Я отчаянно умоляю тебя пойти со мной на свидание»?

– Не надо, Анна, я не имел в виду ничего такого, когда спросил про боулинг. Просто пошутил…

– Спасибо за сидр. Надеюсь, ты не слишком сильно отшиб зад и твое самолюбие тоже не очень пострадало, – сказала Анна, вставая.

Несмотря на бурные протесты Лоренса и заверения, что она неверно поняла его дружескую шутку, она заявила, что уходит.

– Лоренс, твоя принцесса в другом замке.

– В смысле?

Анна помедлила.

– Не знаю. Так говорит мой коллега Патрик.

46

Джеймс Фрейзер не сразу исполнил свою угрозу вправить ей мозги насчет Лоренса. Наверняка он узнал, что Лоренс потерпел поражение, и решил, что это уже не нужно. Скатертью дорога, дубль два, подумала Анна. Лишь через неделю, вернувшись с лекции, прочитанной впавшему в спячку второму курсу, она обнаружила письмо от Джеймса. Анна постаралась не обращать внимания на легкое удовольствие, которое испытала при его виде.

Ну, Анна, как насчет того, чтобы встретиться? Ты можешь сбежать, но не сможешь спрятаться. У меня повсюду свои парни. Только, пожалуйста, не цитируй эту фразу в отрыве от контекста. Дж.

Она решила, что хватит с нее шуточек в исполнении комического дуэта Джеймс – Лоренс. Образно говоря, Анна зарядила ружье картечью и выпалила.

Еще один вечер, в ходе которого ты будешь мне объяснять, чем ты лучше Лоренса, хотя я, признаться, особой разницы не вижу? Нет, спасибо. И у меня, кажется, засорились трубы в туалете. А.

«Вот так», – с мрачным удовлетворением подумала она. Джеймс привык, что женщины на нем виснут, не так ли? Она с интересом прочтет его гневную отповедь в ответ и останется равнодушной – ведь она не имеет ни малейшего желания делать Джеймсу приятное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию