Экстрасенс из спецназа - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Экстрасенс из спецназа | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Ходу, Саид! – пробормотал Шест, озираясь и запоминая ориентиры. – Потом вернемся сюда, заберем парня.

– Сейчас, – кивнул его напарник и сбросил с плеч рюкзак. Шест понял, что он собирается делать. Разведчик поднялся немного повыше и залег, прикрывая Саида. Саид быстро установил растяжки у входа в пещеру и аккуратно завалил вход камнями и сухими ветками. Потом вытащил маленький баллончик и побрызгал вокруг. От камней сразу же пошел резкий неприятный запах.

– Все? – хриплым шепотом поинтересовался Шест, нетерпеливо посматривая по сторонам. Совсем недалеко раздались возбужденные гортанные голоса, говорившие на арабском. Саид забросил рюкзак за плечи и быстро поднялся к Шесту.

– Давай пойдем вверх по этому каменному языку, – кивнул Шест. – Вряд ли эти олухи умеют читать следы, но все же оставлять я их не хочу.

Разведчики бесшумно и ловко стали карабкаться вверх по склону, ежесекундно озираясь по сторонам. Ловко ныряя среди валунов и скальных обломков, они уже поднялись почти что на самую вершину, когда путь им преградила невысокая, покрытая трещинами и мхом скала, нависшая над каменным потоком. Шест остановился и обернулся. Найти летчика будет очень легко, подумал он. Прямо вниз от этой заметной скалы. Она тут одна. Над его головой послышался металлический лязг. Шест схватился за автомат и поднял голову. Он хорошо рассмотрел на фоне голубого неба выдвинувшийся из-за вершины длинный ствол ручного пулемета.

– Салам Алейкум! – сказал кто-то невидимый за каменным уступом и сразу же несколько человек дружно, издевательски засмеялись.

* * *

Абу-Салим не успел заметить атаки турецкого истребителя, хоть и не опускал бинокля. Все произошло в считаные мгновения. В голубом небе мелькнула вспышка, и только через несколько секунд до него донесся негромкий хлопок взрыва. Генерал сглотнул слюну и вздохнул, испытывая смешанное чувство радости и опасения. Теперь для него обратного пути не было. Сбитый самолет сразу же накренился и пошел вниз по снижающейся прямой, которая все больше становилась похожа на отвесное падение. В небе распустились два белых парашюта. Генерал тяжело опустился на табуретку. Ему не надо было командовать и подгонять своих людей. Каждый из них знал, что ему надо было делать.

Абу-Салим обернулся. Как всегда, его адъютант вовремя угадал желание своего босса. Он уже торопился к нему с горячим кофейником, завернутым в полотенце, и маленьким раскладным столиком. Генерал посмотрел, как парень налил кофе ему в чашку. Как только он взялся за тонкую фарфоровую ручку, табуретка, на которой он сидел, слегка пошатнулась. В траву выплеснулось немного кофе. Адъютант, испуганно озираясь, поднял голову. Тяжелое эхо взрыва накрыло вершину холма. С окружающих поляну деревьев сорвались птицы и испуганно заметались между ветками, оглушительно чирикая.

Абу-Салим коснулся руки замершего адъютанта и тихо сказал:

– Долей кофе.

Парень осторожно долил. Генерал заметил, что белый кофейник слегка подрагивает в его руках. Абу-Салим задумчиво отпил и поднял голову. Парашюты стали видны немного ближе. В поясном чехле негромко завибрировал сотовый телефон. Араб понял, кто ему звонит. Он, не торопясь, вытащил телефон, нажал на кнопку и прижал его к уху.

– Слушаю, – устало сказал он.

– Теперь дело за вами! – произнес в трубке торжествующий голос. Его собеседник не стал тратить свое драгоценное время на приветствие и прочую чепуху. – Мы свое сделали. Надеюсь, что и у вас не будет проблем.

– Я тоже на это надеюсь. Я вижу парашюты, – задумчиво ответил Абу-Салим.

– Тогда удачи вам! – уверенно произнес собеседник и отключил связь.

Генерал повертел телефон в руках, словно впервые видел его, и сплюнул в траву черную от кофе слюну. Он не любил, когда ему желали удачи.

Генерал пил кофе и, прищурившись, следил за парашютами. Он недовольно покачал головой, когда услышал стрельбу. Летчиков надо было брать живыми, как и заказывали. Впрочем, он не спешил хвататься за рацию. Бесполезно. Его люди сейчас возбуждены охотничьим азартом и плохо слушаются. Да и какая разница, когда летчиков убьют. Сейчас или позже, на земле? В плен они точно сдаваться не будут.

Когда парашюты исчезли за вершинами холмов, у него снова зазвонил телефон. Абу-Салим, не торопясь, допил кофе. Потом вздохнул и вытащил телефон. На экран он не посмотрел.

– Все идет по плану, – негромко сказал он в трубку. – Русские спустились недалеко от нас. Их уже окружили. К сожалению, вряд ли их удастся взять живыми.

В трубке молчали.

– Алло? – немного раздраженно спросил Абу-Салим. – Я делаю все, что могу. Не требуйте от меня невозможного.

Наконец в трубке кто-то что-то сказал. Генерал услышал полузабытую речь и изумленно покачал головой. Все-таки интуиция его не подвела.

– Говорит командир русской авиабазы, – тут же вклинился другой голос, говорящий по-английски. Голос говорил с характерными безличными интонациями переводчика. Генерал отнял телефон от уха и прокашлялся. Первой его мыслью было отключить телефон, но он тут же понял, что этим проблему не решит. Да и выглядело бы это несерьезно. Придется разговаривать. А русские все-таки молодцы, с раздражением подумал он. У них отличная разведка, шайтан бы их всех побрал.

– Да! – чужим голосом сказал араб. – Я слушаю.

– Они живы?

– Наверное, – чуть помедлив, ответил Абу-Салим. – Как я уже сказал, их еще ищут.

– Постарайтесь там без глупостей, генерал. Тогда, может быть, нам удастся договориться.

Несмотря на немыслимую ситуацию, генералу вдруг стало интересно.

– Насчет чего мы будем договариваться?

– Как спасти вашу неразумную голову. Но это все потом. Сейчас меня интересует безопасность моих ребят, а не ваша.

– Ничего не получится, – покачал головой Абу-Салим. – Ничего… уже поздно договариваться.

В трубке наступила тишина. Генерал злорадно ухмыльнулся.

– Очень жаль, – бесстрастно сказал переводчик.

– Вы неправильно перевели, – хмыкнул Абу-Салим. У него поднялось настроение. Приятно, когда враг тебя о чем-то просит. Значит, это слабый враг.

– Ваш командир ругается, я это понял. Скажите ему, чтобы он держал себя в руках.

– У вас есть несколько минут, чтобы принять решение, – так же спокойно сказал переводчик. – Отзовите своих людей и потом позвоните по этому номеру.

Абу-Салим с удовольствием произнес арабское ругательство. Командир авиабазы выслушал перевод и отключился.

Абу-Салим довольно потер руки и прищурился, прислушиваясь к выстрелам. Все идет хорошо, подумал он. Все идет хорошо… вопреки его опасениям, сейчас он контролирует ситуацию, а не русские.

Внезапно генерал ощутил сзади присутствие другого человека. Он неторопливо обернулся. Рядом стоял его адъютант. Генерал понял, что парень, слышавший весь разговор, просто умирает от любопытства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению