Поводок для волка - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поводок для волка | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Это точно, не стоило от меня кормиться, — глухо проговорила я. — Или хотя бы предупредили…

— И ты бы согласилась? — Айрон изумленно обернулся ко мне.

Я замялась. Вообще-то нет. Конечно, я бы не согласилась. Но все равно…

— Прости, я должен перед тобой извиниться, — сказал он. — Безусловно, мне стоило предупредить тебя о, так сказать, побочном действии сканирования. Но я обязан был убедиться, что ты не беременна. А это единственный доступный мне способ.

— То есть вы все-таки сканировали меня? — уточнила я.

— Сканирование — это один из способов изучения ауры. — Айрон едва заметно пожал плечами. — Как ты уже поняла, я испытываю… хм… определенную слабость к энергии. Если говорить совсем грубо, я ею питаюсь. У беременных пульсация ауры совсем иная. Поэтому, если бы ты носила под сердцем ребенка — я бы почувствовал это.

Айрон замолчал, продолжая выжидающе смотреть на меня. Я насторожилась. Возникло чувство, что он чего-то не договаривает.

— Сканирование может многое рассказать о человеке, — проговорил он тихо, как будто беседовал сам с собою. — Например, указать на родство…

Я удивленно пожала плечами, не совсем понимая, что он имеет в виду. Не люблю намеки и всякие недосказанности.

— Ты очень похожа на мать, — вдруг сказал Айрон и слабо улыбнулся.

Мое сердце сжалось от тревоги. Вспомнился недавний разговор. Он произошел уже после сканирования. Странно, но мать сказала, что Гортензия не знает о нашей родственной связи. Неужели ошиблась? Или, что вероятнее всего, Айрон по какой-то причине решил оставить это открытие при себе. Но зачем ему это?

Эх, одни загадки вокруг! И пока — ни одной отгадки!

— Надеюсь, вы не станете обижаться, если я не сочту это комплиментом, — хмуро проговорила я.

Айрон как-то странно хмыкнул. Несколько раз тяжело вздохнул.

Он напоминал сейчас огромного сонного медведя, только выползшего из берлоги. Но я знала, что его медлительность и неповоротливость — напускные. Слишком наглядный пример был перед моими глазами — Айша, которая все еще не подавала признаков жизни.

— Идем, — проговорил мужчина. — Не стоит заставлять мою жену ждать. Это разозлит ее. А у нее и без того дурное настроение.

И первым вышел прочь, не обернувшись, чтобы проверить, следую ли я за ним.


Как и сказал Айрон, Гортензия пребывала не в духе. Она встретила нас все в том же кабинете на втором этаже. Несмотря на яркое солнечное утро, здесь из-за плотно задернутых штор царил полумрак. Но Гортензии это, по всей видимости, не мешало. Она сидела за письменным столом, заваленным бумагами, и с мученической гримасой растирала виски.

— Айрон, дорогой мой, я опять утопаю в бумагах, — тоскливо протянула она, продолжая жмуриться. — Почему я должна сидеть здесь и читать все эти скучные отчеты?

— Потому что ты — вожак стаи, — негромко напомнил он.

Быстрой тенью пересек разделяющее их пространство и ласково поцеловал супругу в лоб.

— Мм, — довольно протянула она. — Твои губы теплые. Ты сыт?

— Более чем, — лаконично ответил он и отошел за кресло, после чего опустил ладони на плечи тигрицы.

Она, все так же не открывая глаз, потерлась щекой о его руку. Затем посмотрела на меня.

Мне невольно стало ее жалко. Под светло-голубыми глаза женщины лежали такие темные круги, как будто она уже долгое время страдала от недостатка сна. Интересно, почему? По всей видимости, не так уж блестяще шли дела стаи.

— Я отправила Норбергу приглашение, — проговорила Гортензия. — И он ответил согласием. Сегодня вечером состоится наша встреча.

Я невольно напряглась. Встреча? Уже сегодня?

— Я не думала, что вожак волков ответит так быстро, — продолжила Гортензия, рассматривая меня с явным любопытством. — И уж тем более не рассчитывала, что он примет все мои условия.

— Условия? — переспросила я и невольно удивилась от того, насколько хрипло прозвучал мой голос. Кашлянула и продолжила, стараясь сохранить спокойствие: — Какие же?

— Встреча на нейтральной территории без сопровождающих, — мягко ответила Гортензия. — Я полагала, что он будет настаивать на компании хотя бы своего брата Фелана. Но нет. Он даже не заикнулся об этом. Подтвердил, что готов приехать совершенно один.

Я заметила, как руки Айрона, которые по-прежнему лежали на плечах Гортензии, дрогнули. Он задумчиво пожевал толстыми губами, похожими на два вареника.

— Странно, — едва слышно прошелестел его голос.

— Да, мне тоже кажется это подозрительным, — согласилась с ним Гортензия, не отводя от меня испытующего взгляда.

Эта игра в гляделки начала меня раздражать. Неужели она думает, что я что-либо знаю о планах Норберга? Но это просто глупо! Я провела с ним одну ночь. Точнее сказать, несколько часов, во время которых нам было не до разговоров. И вообще, я на него обижена. Бросил меня в эту банку с пауками.

— А если точно, как было сформулировано твое требование? — полюбопытствовал Айрон.

— Так и было! — раздраженно отозвалась Гортензия. — Я пригласила его на ужин в одном из ресторанчиков Гроштера. Особо подчеркнула, что желаю видеть его без надоедливых родственников…

— Родственников? — перебил ее Айрон, нахмурившись. — Ты так и написала?

— А что тебе не нравится? — вопросом на вопрос ответила тигрица, должно быть уловив неудовольствие в тоне супруга. — По-моему, надо опасаться именно оборотней из его стаи. А все они так или иначе состоят в родстве.

— Ты забываешь, что Норберг довольно долго возглавлял факультет менталистики, — сухо напомнил Айрон. — А его «вороны» могут доставить множество проблем.

— Оборотни не втягивают в свои разборки людей, — огрызнулась Гортензия. — Это давнее и незыблемое правило!

— Правила для того и существуют, чтобы их нарушать! — рыкнул Айрон.

В комнате воцарилась напряженная тишина. Гортензия повела плечами, скидывая руки мужа. Выпрямилась в кресле, кусая губы от молчаливого возмущения.

Я благоразумно помалкивала, хотя, что скрывать очевидное, меня эта сцена весьма озадачила. По всей видимости, отношения между супругами оставляли желать лучшего. Уже второй раз они ругались в моем присутствии. Пусть это и нельзя назвать ссорой в прямом смысле слова, но ясно, что далеко не все действия Гортензии как вожака стаи Айрон одобряет. А на месте его жены я бы показала, кто тут главный.

— Ладно, что написано — того не вернуть, — первым нарушил затянувшуюся паузу Айрон. — Значит, Норберг согласился прийти. Что же, это уже неплохо. Все равно мы планируем лишь провести разговор.

Он так выделил интонацией последнюю фразу, что я тут же насторожилась. Такое чувство, будто он сомневался в сказанном.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению