Ремесленники душ - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Распопов cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ремесленники душ | Автор книги - Дмитрий Распопов

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Тот лишь отмахнулся. Я подошел ближе и увидел еще одного знакомого, но с этим полицейским мы мало общались. Он всегда был угрюм и нелюдим, к тому же его широкий шрам на щеке, из-за которого она срослась неправильно, придавал ему всегда зверское выражение, и я боялся его задевать.

– Мы опоздали, – услышал я конец разговора, – потеряли карету по дороге, и, пока искали, время ушло.

– Думаешь, она мертва? – недовольно поинтересовался инспектор.

Его собеседник пожал плечами, так что Дрейк обратился ко мне:

– Сколько вам надо времени, чтобы вытянуть из жертвы душу?

Под его серьезным взглядом я сначала стушевался, но, посмотрев на свои синие перчатки, понял, о чем он спрашивает.

– От получаса до часа, но это взрослые мужчины. Может, с девушкой и быстрей управимся.

– Тогда больше не будем ждать, – приказал инспектор, снимая дубинку с пояса. – Двоих охранников в расход, нам нужны только Кукольник и Джеймс. Где он, кстати?

– С Гарри в трех домах от этого места.

– Он не догадался? – хмуро спросил инспектор.

– С чего бы? Парни молчат, и для него это обычная операция.

– Хорошо, тогда мы начнем, а вы приведите его в дом – надеюсь, мы успеем все закончить к его приходу.


У Дрейка слова не расходились с делом, поскольку он и еще двое неизвестных мне мужчин, вооружившись дубинками, проскользнули в заброшенный дом с освещенными окнами. Мне приказали ждать снаружи и не вмешиваться, а когда им понадобится моя помощь, меня позовут.

Чтобы спрятаться от дождя, я встал прямо спиной к дому, надеясь, что низкий козырек хоть как-то защитит меня от него и ветра, хотя, по сути, мало что осталось защищать – я был насквозь мокрый.

– Рэдж! – Голос из-за двери тихо позвал меня. Я вздрогнул и пошел на него, стараясь рассмотреть в темноте препятствия. Хорошо, что сопровождающий зажег небольшой тайный фонарик, а то я тут же свернул бы себе ногу, споткнувшись о гору мусора.

Пройдя одну комнату, мы зашли в следующую, в которой было светло от двух горящих переносных фонарей. Сначала я почувствовал запах, такой знакомый и неприятный, и только потом увидел двух людей, лежащих без движения справа от входа. По растекающейся луже под ними можно было догадаться, что это именно те два помощника, которые сопровождали Кукольника.

Потом мой взгляд устремился вперед, и мне стало дурно впервые за долгое время. Там, на деревянном складном столе лежало изувеченное тело девушки, но впервые почти целое. Рядом с ней кроваво поблескивали пыточные инструменты и кожаный футляр с до боли знакомыми металлическими спицами со шляпкой на конце. Это лучше всяких слов говорило мне, что мы действительно нашли того, за кем так долго охотились.

Человек стоял чуть в стороне от света фонаря, и из-за аккуратной шапочки и каучукового фартука, в которые он был одет, я никак не мог рассмотреть его лицо.

– Рэджинальд? – услышал я голос, который был мне хорошо знаком. – Хорошо, что ты тут. Я требую, чтобы меня арестовали и отвезли в тюрьму! Ты будешь свидетелем, что полиция выполнит все процедуры, которые должны применяться к ремесленникам при аресте.

Человек сделал шаг вперед и вышел на свет, а мои глаза расширились, увидев знакомое лицо. Узкие скулы, аристократический нос и вечные несуразные очки учителя естественных наук, которые так всех веселили в школе.

– Сэр Ричард?!! – Я хотел удивиться, но не смог. Я ведь видел его в магазине шоколада. На нем были точно такие же синие перчатки, как и на мне, так что он был боевым антианимантом и легко мог пытать и вытягивать души. Я раз за разом перематывал в голове все, что я о нем знаю, но кроме того, что время, когда он не вел у нас уроки, совпадало со временем, когда Кукольник не убивал, найти не мог. Я просто его не знал.

– Господа, я требую, чтобы меня сопровождал ремесленник. – Только сейчас я понял, что мой учитель напуган и старается быть ближе ко мне, поскольку лица стоящих трех полицейских были весьма далеки от доброжелательности.

– Шаг назад, Кукольник, – глухо сказал инспектор, делая шаг ему навстречу, чтобы отрезать путь ко мне.

Тот испуганно сделал шаг в сторону.

– Я требую…

– Заткнись. – Выпад и удар дубинки заставил его заскулить и упасть на пол, корчась от боли. – Рэдж, ты сейчас единственный из его среды. – Полицейский посмотрел на меня тяжелым взглядом. – Рассуди нас, что с ним делать. По правилам мы обязаны отдать ремесленника в тайную полицию, поскольку власти над вами у нас нет, но ты сам говорил, что к антианимантам особое отношение. Как ты считаешь, у него есть шанс выпутаться из этой ситуации?

Я открыл рот, чтобы сразу ответить, что он никак не сможет выпутаться, если убил столько невиновных девушек, но инспектор жестом закрыл мне рот.

– Убери из разума все, что касается убийств, и подумай как антианимант, а не Кукольник. Он сможет выпутаться?

Его речь сначала поставила меня в тупик, а потом заставила задуматься.

«Антианимантов очень мало – это факт. Также фактом является и то, что он очень хорош в вытягивании душ и пытках. Я помню, сколько оставалось эссенции на внутренностях жертв, а ведь это были лишь крохи с его «стола». Что, если тайная полиция заинтересуется его работой и применит ее на фронте? Такое возможно. Держат же на фронте сэра Немальда и Анну».

– Мне тяжело это говорить… – Я поднял голову и посмотрел инспектору прямо в глаза. – Но его могут отправить на фронт. И даже если он никогда не появится здесь, его могут оставить в живых.

От моих слов двое других полицейских гневно заворчали и сделали шаг к ремесленнику, который отполз дальше в угол комнаты, трясясь от страха.

– Но и убивать его нельзя. Если в тайной полиции будут вас всех спрашивать, живой ли он был при вашем прибытии, а вы соврете, они с помощью хорошего ремесленника смогут определить по колебанию вашей ауры, лжете вы или нет. Я не могу этого делать, но знаю, что это возможно.

Полицейские сделали шаг назад, а Дрейк стал покачивать дубинкой в руке.

– Скоро приведут Джеймса. Нам нужно быстрее решать, что с ним делать. Я не хочу его отпускать. Если ты говоришь, что он может остаться в живых, меня устроит только виселица на виду у всех или смерть прямо тут, в этом богом забытом месте.

Я и сам был недоволен тем, что происходит, но разумом понимал, что у сэра Ричарда есть шансы остаться живым даже после стольких смертей невинных девушек.

«Что делать? – Мысли крутились у меня в голове. Что можно сделать с ремесленником? – Может, они просто подержат его, а я вытяну его душу? Не вариант – на допросе это тоже может выплыть наружу. Прямую ложь точно заметят».

Тут я неожиданно вспомнил, как мерился силами с отцом, устроив своеобразную дуэль, кто у кого вытянет душу. Если я смогу это сделать с ним, то полицейские будут точно ни при чем, а меня не смогут привлечь к большей ответственности, чем Кукольника. Подумаешь, отправят на фронт, но зато я наверняка избавлю мир от этого чудовища, и матери всего Ист-Энда смогут спокойно отпускать своих дочерей на улицы без боязни за их жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению