Ремесленники душ - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Распопов cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ремесленники душ | Автор книги - Дмитрий Распопов

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Честно?! – Взгляд ее убийственно-прекрасных ярко-синих глаз мог сразить любого мужчину. Хорошо, что за некоторое время близкого общения я получил хоть немного иммунитета.

– Какой смысл мне тебя обманывать? – Я поцеловал ее в нос, заставив фыркнуть.

Анна погрозила мне пальчиком и серьезно сказала тем тоном, который заставил меня сразу же вспомнить, кем она является на самом деле и для чего я позвал ее сюда:

– Смотри же, Рэ-джи-нальд!

Стараясь не смотреть на ее фигуру, я сам стал быстро переодеваться, все время напоминая себе, что с ней надо быть осторожнее и контролировать себя и свои слова, помня, как в одну секунду она убила несчастного часового, только заподозрив его в угрозе для своей жизни.

Когда комиссия была в сборе, а преступник прикован к столу, сначала появился я, и мне устроили перекрестный допрос, задавая вопросы на такие темы, о которых не мог знать обычный третьекурсник. Не зря я вместо вечеринок и посиделок просиживал вечера и ночи в библиотеке, читая больше всех остальных. Сильнее всех, конечно, старался мой отец, задавая каверзные вопросы и все время пытаясь выставить меня в невыгодном свете. К счастью, директор был рядом и при особо сложных вопросах напоминал комиссии, что ответы на них находятся вне рамок школьной программы. Когда наконец вопросы закончились, а преступник стал отходить от опиума, мне предложили показать свое умение антианиманта.

Злобно улыбнувшись им, я позвал ассистента. Появление Анны вызвало всеобщий фурор и переполох, поскольку, будучи ремесленниками, члены комиссии не могли не узнать ее характерные черты лица и цвет волос. Даже директор был в шоке, переводя взгляд с меня на Анну, словно не веря в происходящее. Момент моего триумфа близился.

– Мистер ван Дир?! – возмутился один из сидящих в комиссии. – Какого черта вы привели на экзамен действующего антианиманта?!

– Это мой помощник, – спокойно ответил я, глядя на их перекошенные лица. – Мисс Билофф любезно согласилась мне ассистировать.

– Но она же должна быть на Восточном фронте?! – не выдержал даже сэр ван Рональд. – Кто ее отпустил оттуда?!

– Я взяла отпуск. – Анна подошла ко мне и взяла под руку, вызвав еще больше гневных взглядов. – И если не хотите, чтобы я тут задержалась надолго, лучше нам начать экзамен. Рэджи…

После этого ее заявления вопросы у комиссии резко пропали, и нам позволили приступить к работе.

– Помнишь – голосовые связки не обрезаем, язык не вырываем, – тихо предупредил ее я, когда она водрузила свою совсем не женскую сумочку с пыточными инструментами на стол и стала выкладывать их.

– Но он же будет кричать, Рэдж, и громко!

– Можешь вставить беруши, – посоветовал я, – все равно основную работу будешь делать ты, а я лишь подавать инструменты да следить за синхронизацией.

– Ну хорошо, как скажешь. – Она смешно наморщила носик, а затем, повернувшись к преступнику, в одно мгновение скинула с себя маску красивой девушки, и на ее лицо вернулся такой знакомый мне оскал сумасшедшей маньячки, которого боялись все вокруг и я в том числе.


Через час за столом комиссии остались сидеть только директор и мой отец. Все остальные либо ушли блевать, либо, не выдержав душераздирающих криков и визгов преступника, просто покинули комнату. Анна мастерски довела все дела мастера заплечных дел до конца, оставив передо мной обрубок человека с полной синхронизацией души, поэтому все, что мне оставалось, – это быстро и точно забрать его душу, а затем, положив руку на пластину аниматрона, выпустить ее из себя. Стрелка аниматрона, пусть и улучшенной версии, но не военного образца, отклонилась на максимальное для этого циферблата значение и, подергавшись там некоторое время в положении больше десяти бар, снова упала в ноль.

Оставив Анну чистить и собирать инструмент, я подошел к столу. Мне пришлось ждать, когда на свои места подтянутся бледные члены комиссии и, тихо перешептываясь, устроят переговоры.

– Мистер ван Дир, – поднялся с места довольный сэр ван Рональд. По его лицу я понял, что решение вынесено в мою пользу. – Комиссия в составе очень уважаемых ремесленников приняла решение. С завтрашнего дня вы получите все права и обязанности совершеннолетнего члена нашего государства, опека вашего отца будет снята. Все документы в государственную канцелярию я подготовлю, и вам останется лишь подписать их.

Я посмотрел на своего отца, который сидел поджав губы и молчал. На душе стало свободно и спокойно.

«Свобода!»

– Это еще не все, мистер ван Дир! – Он улыбнулся мне, когда я собирался пойти к Анне. – Также вы, пусть и с помощью своего ассистента, продемонстрировали выдающиеся показатели по достижению синхронизации души и ее захвата на уровне мастера ремесленника. Но, принимая во внимание то, что вы пока являетесь студентом колледжа цеха, комиссия с одним голосом против признала вас достойным к посвящению в следующую категорию мастерства – подмастерье. Поздравляю с этим выдающимся успехом, мистер ван Дир. Вы – девятый за всю историю, кто в столь юном возрасте достиг таких результатов.

– Благодарю вас, господа, – я слегка поклонился, – я буду достоин этого звания, даю вам слово.

Стараясь не улыбаться и не сверкать торжеством, я подошел к Анне, которая закончила собирать сумку и вопросительно на меня посмотрела. У меня было такое отличное настроение, что я, плюнув на все, схватил ее за руку и потащил в соседнее помещение, захлопнув за собой дверь и сдвинув шкаф, перекрыв им доступ случайным свидетелям, затем я повернулся к недоумевающей девушке.

– Повернись! – приказал я ей, чувствуя, как член в штанах возбуждается от одной мысли, что я сейчас сделаю в нескольких шагах ото всех.

– Но… – Анна беспомощно посмотрела на себя, на меня, на залитые кровью рабочие костюмы с каучуковыми передниками.

– Быстро!

Она тут же спустила с себя брюки и повернулась ко мне спиной. Такого удовольствия я никогда не испытывал – когда душа поет от охватывающих тебя чувств, предстоящей свободы, а ты входишь изо всех сил в жаркое и влажное лоно девушки, которая кусает себя за руку, чтобы не закричать от боли.


– Ой, какой ты проказник, Рэджи, – хихикала она, когда мы оба выдохлись и без сил упали на пол. Блаженное чувство удовлетворения накатило на меня, и, повернувшись к Анне, не думая о последствиях, я взял ее лицо в свои ладони и серьезно сказал:

– Анна, если когда-нибудь, вот просто когда-нибудь в твоей жизни настанет момент, когда ты не будешь знать куда пойти или нужна будет моя помощь, просто позови меня. Я требую этого! Только благодаря тебе я сегодня счастлив как никогда в жизни!

Она тоже стала серьезной и закивала.

– Пообещай мне, дорогая! – настаивал я. – Я тоже хочу сделать тебя счастливой хоть раз!

– Хорошо, мистер ван Дир, – она пожала мои руки, – я принимаю ваше предложение. Доволен?

Анна не сдержалась и хихикнула, снова забираясь мне рукой под фартук.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению