Дневник убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Джон Г. Мэтьюз cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник убийцы | Автор книги - Джон Г. Мэтьюз

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Вот тебе мое слово, – сказал Шиан. – Просто вижу себя завсегдатаем.

– Может быть, – произнес Килкенни, пожав плечами. Но по выражению его лица было ясно, что у пиццы было столько же шансов на успех, сколько у их союза с Эйбом Вейманном.

* * *

Лоуренс провел полдня в библиотеке Астор на Лафайет-стрит, в самой большой нью-йоркской справочной библиотеке [7].

Он начал с просмотра всех номеров «Нью-Йорк таймс», «Геральд» и «Пост», разыскивая все упоминания о пропаже людей за последний месяц до и после семнадцатого апреля, когда была найдена Бекки. Потом он пролистал газеты за три месяца до и после этой даты. У него была фотография девушки на случай, если имя пропавшей женщины оказалось бы не Ребекка и не Бекки. Но он ничего не нашел.

Потом Биделл просмотрел издания всех районов, к которым у него был доступ в библиотеке: подшивки газет Бруклина, Нью-Джерси, Лонг-Айленда и Верхнего Штата Нью-Йорк. Тоже ничего.

Он умел искать быстро, сравнивать и перепроверять имена и статистические данные. У большинства на это ушел бы весь день, а помощник Джеймсона провел оба поиска за три часа. Но такая напряженная работа утомила его. А может, он просто расстроился, что ничего не смог найти. Лоуренс откинулся на спинку стула и потер переносицу.

Для дальнейших поисков ему придется посетить каждую региональную библиотеку, и на это уйдут месяцы. Как сказал Джеймсон: «Особняк колониального стиля, как описала его Ребекка, мог находиться где-то между Филадельфией и Новым Орлеаном. Такие особняки точно есть в Коннектикуте и Нью-Гемпшире. Если о ее исчезновении не упоминается в местных газетах, возможно, нам никогда не суждено найти ее».

Глава 18

– Отнеси это Майку к Маклофлину, и быстро! Встретимся здесь же через полчаса.

– Да без проблем. – Мальчик Джоэл зажал в ладони серебряную монету, которую дал ему Билл Гриффин, отсалютовал, приложив пальцы к кепке, и убежал.

У Билла было четверо посыльных мальчишек, орудовавших в нескольких кварталах Малберри-стрит. Джоэлу было всего тринадцать, но среди них он был самым проворным. В обе стороны у него уйдет не больше восьми минут плюс время, которое понадобится Майку Тирни для ответа или мальчику для того, чтобы отыскать его, если он не на месте.

«Новые обстоятельства, очень важные, надо срочно встретиться», – гласила записка, крепко зажатая в руке неграмотного Джоэла.

В записке от Майка Тирни, врученной Гриффину через девять минут, было написано: «О.К. Встретимся, как обычно, на Сорок второй улице в 16.00».

«Обычным» был закулисный игровой зал в одном из клубов Тирни на Сорок второй улице, где по-крупному играли в покер и блек-джек, но игра начиналась только после ужина. А в полдень, как теперь, там было пусто.

Лайам Монэхэн провел Билла через заднюю дверь клуба и запер ее. Майкл Тирни был один. Гриффин сглотнул ком в горле. Запертая дверь и Монэхэн, стоящий у него за спиной, напомнили ему, что он один, вооруженный лишь утренней газетой, зажатой в кулаке.

Ему вспомнилось, как он несколько раз сопровождал Маккласки на встречу с Тирни, поскольку при своем неустойчивом характере Маккласки боялся оставаться с этим человеком наедине, особенно если надо было сообщить плохие новости. На Малберри-стрит у Гриффина не было никого, кому бы он мог доверять, чтобы взять его с собой. Но сегодня новости были хорошими, так что он надеялся, что все обойдется.

– У нашего друга Ардженти могут появиться некоторые проблемы, – начал Билл.

– Неужели? – Настороженное лицо Тирни грозило осветиться слабой улыбкой. – Не тяни, расскажи. Каким образом?

Гриффин протянул ему утреннюю газету, пояснив, какой эффект может иметь новость, что Потрошитель все еще жив.

– Продвижению по службе Ардженти обязан тому, что они с Джеймсоном преуспели в разоблачении Потрошителя, в то время как другим этого сделать не удалось. А теперь, если Потрошитель воскреснет, все приобретает совершенно иной ракурс.

– Стало быть, если раньше был взлет, то теперь вполне вероятно падение? – уточнил Майкл.

– Возможно, не полное падение, но, конечно, его власть и влияние могут пострадать. У мэра Уоткинса тоже, потому что Ардженти был его «золотым мальчиком» в деле Потрошителя.

Тирни задумчиво кивнул. Он отлично знал эту историю. На фоне дела Потрошителя антикоррупционная поза Ардженти и Уоткинса получила особый импульс. От этого репрессиям подверглась не только его собственная деятельность, но также ослабли его тайные связи на Малберри-стрит со старшим инспектором Маккласки, в то время начальником Билла Гриффина. В итоге Маккласки почувствовал себя неуверенно и подыскал место в другом отделении полиции, и у Тирни на Малберри-стрит остался только Гриффин. Майкл поднял ладонь.

– Значит, у нас может быть больше влиятельной поддержки со стороны Таммани-холл и Салливана и меньше со стороны Уоткинса?

Билл пожал плечами.

– Вы знаете, какой он, комиссар полиции Лэтам. Он плывет по течению.

– Возможно, он просто здравомыслящий человек и не хочет, чтобы его голова вертелась, как у Маккласки. – Улыбка Тирни исчезла так же быстро, как появилась. – Значит, ты полагаешь, что мы можем кое-что поиметь при таком раскладе? Если только они не исправятся, придавив Потрошителя…

– Или если смогут поймать этого нового убийцу. – Гриффин ткнул пальцем в заголовок, который гласил: «Послать убийцу охотиться за убийцей». – Что с виду также проблематично.

– Нетрудно заметить, что я люблю хорошую игру. – Майкл оторвался от заголовка и огляделся. – Но в эту игру даже я не рискнул бы ввязаться.

* * *

Ориана Ардженти три раза в неделю ходила в музыкальную академию Де Шуймера на перекрестке Спринг-стрит и Авеню Америк.

Когда во второй половине дня, задержавшись на два часа, она направилась домой, начало смеркаться. До дома на Чарлтон-стрит было всего полмили, улицы в это время были людными, и девушка чувствовала себя в безопасности.

Но в тот вечер, когда она свернула с Спринг-стрит на Варик-стрит, подул холодный ветер, и Ориана прибавила шагу. На полпути ее пронзило ледяное ощущение, что кто-то ее преследует. Она оглянулась, но не заметила никого подозрительного.

Ардженти снова прибавила шагу. До дома было недалеко, а людей вокруг было так много, что она успокоилась. Ну и что с того, что за ней кто-то следит? Было еще достаточно светло, а на виду у всех никто ничего не сделает.

Свернув на Чарлтон-стрит, она еще быстрее помчалась домой, но в десяти ярдах от двери снова почувствовала, что кто-то следит и движется за ней. Обернувшись, она заметила, как ярдах в восемнадцати от нее кто-то повернулся вполоборота к ней. Теперь казалось, что этот прохожий разглядывает дверь одного из домов, словно бы проверяя нужный адрес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию