Дневник убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Джон Г. Мэтьюз cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник убийцы | Автор книги - Джон Г. Мэтьюз

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Если она перешла на Третью авеню, то в то время улица не была такой людной, – осмелился предположить Лоуренс. – Меньше возможности для столкновения с пешеходом.

– Ах да! – согласился Финли. – Но если это был ее обычный маршрут по любимым магазинам, то, при таком ограниченном времени и движении на улице, у ее убийцы был небольшой выбор.

Ардженти более внимательно посмотрел в обоих направлениях.

– Говорите, что он мог знать о ее маршруте заранее? Возможно, преследуя ее раньше?

– Именно так. – Джеймсон поднял свою трость, указывая вдоль Пятьдесят девятой улицы. – Потому что для осуществления своего плана ему надо было точно определить, куда она идет. А еще надо было знать, что на улице будет достаточно людей, чтобы скрыть их столкновение и чтобы все выглядело естественно и не привлекло много внимания. – Он снова глубоко вздохнул. – А теперь давайте пройдемся туда. Столкновение случилось в промежутке между этим местом и Лексингтон-авеню. Джозеф, вы исполните роль девушки, идущей домой по Парк-авеню, а я буду убийцей, идущим по Пятьдесят девятой улице. Лоуренс, вы стойте здесь на углу, чтобы помочь нам сблизиться.

– Как вы думаете, далеко ли от Лексингтон-авеню произошло столкновение? – спросил Биделл.

– Ярдах в тридцати или сорока, не больше.

Перед тем как проинструктировать их, ассистент Джеймсона почти минуту измерял расстояния в каждом направлении.

– Финли, если вы начнете движение с расстояния в сто пять ярдов на Пятьдесят девятой, а вы, Джозеф, в семидесяти ярдах на Парк-авеню, то можно будет определить точку столкновения. – Он достал карманные часы. – Когда будете на нужном расстоянии, я подам знак, чтобы вы сближались… Да, и походка должна быть ровной, неспешной, это два шага в секунду.

Джеймсон улыбнулся усердию своего помощника и одобрительно кивнул. Он поручил это Лоуренсу, потому что требовалась определенная точность, хотя несколько ярдов в обе стороны от точки столкновения значения не имели.

Пока Ардженти шел по Парк-авеню, он вспомнил о последних случаях в доках, когда Юджин Дав наконец-то был разоблачен как Потрошитель, – о том, как тщательно было продумано расстояние от девушки до наблюдавших за ней Джеймсоном и им самим.

В то время, без двадцати пять, Парк-авеню была не такой людной, как Пятьдесят девятая улица, но суеты на ней хватало. Джозеф начал оглядываться на угол и через несколько секунд на расстоянии в сто шагов заметил знак Лоуренса.

Для стороннего наблюдателя с противоположной стороны угла Пятьдесят девятой улицы такое движение показалось бы странным. Двое мужчин, идущие навстречу друг другу, в то время как третий мужчина управляет их движением. Но суета и толчея на улицах была так сильна, что никто не обращал на них никакого внимания. Именно этого и добивался Джеймсон, чтобы доказать свою версию, когда они с Ардженти столкнулись в восемнадцати ярдах от угла Парк-авеню. Во время столкновения Финли нарочно прижал руку к левой стороне груди инспектора. Потом, не оборачиваясь, спросил его через плечо:

– Ну, что, вам меня хорошо видно в толпе?

Джеймсон отошел от Джозефа ярдов на пять, и тот едва смог разглядеть его за пятью или шестью пешеходами, возникшими между ними.

– Боюсь, не очень хорошо, – ответил полицейский.

Финли остановился и развернулся.

– После такого столкновения, если б вы не знали меня заранее, смогли бы вы опознать меня или вспомнить, как я выгляжу?

Ардженти на секунду задумался.

– Нет, пожалуй, что не смог бы.

– И осмелюсь предположить, что вы не почувствовали бы укол в грудь, когда мы столкнулись. Эта часть тела сразу же онемела бы.

Инспектор с тревогой посмотрел себе на грудь.

Джеймсон слегка улыбнулся.

– Я никакой иголки в вас не втыкал, но то, что вы испугались, доказывает все, что мне нужно. Вы бы не поняли, уколол я вас или нет, и девушки тоже этого не поняли. – Эксперт поднял свою трость. – Надо учесть еще кое-что.

Он подошел к углу и посмотрел вдоль Парк-авеню, а потом вдоль Пятьдесят девятой улицы в направлении перекрестка с Лексингтон-авеню и следующей улицей – и остался совершенно доволен.

– Все еще людно в обоих направлениях. Следовательно, столкновение могло произойти в радиусе ста ярдов в обе стороны отсюда с почти таким же эффектом. Убийца мгновенно растворился в толпе, совершенно незамеченный. – Финли кивнул Ардженти и Лоуренсу, стоящим позади него. – О’кей. А теперь проверим нашу теорию в других местах.

Его ассистент привел экипаж, и они повторили свои маневры на перекрестке Бродвея и Тридцать шестой улицы, следуя по предполагаемому маршруту Луизы Берентон из дома к пекарне Алгонкина. После столкновения на Бродвее Джеймсон снова спросил Джозефа, хорошо ли ему видно его, и тот признался, что не смог его разглядеть.

После этого Финли посмотрел в обе стороны Бродвея.

– Полагаю, столкновение могло произойти либо на Тридцать пятой, либо на Тридцать седьмой улицах. Плотность толпы там почти такая же. Вы со мной согласны?

– Да, – произнес Ардженти и задумался. Кое-что в предлагаемом сценарии сильно смутило его. – Но на Семьдесят второй улице, где произошло нападение на Дженнифер Станден, такого не случилось. Там все произошло гораздо стремительнее. Слишком слабое прикрытие.

– Вот именно. Думаю, поэтому у нападавшего все пошло не так, как он задумал. – Джеймсон поднял трость, делая Лоуренсу знак, чтобы тот привел экипаж. – Потерпите еще немного, я все объясню.

Когда они заняли свои позиции на перекрестке Семьдесят второй и Лексингтон-авеню, спустились сумерки, пешеходов поубавилось, и холодный ветер беспрепятственно пошел гулять по улицам. Биделл снова встал на углу перекрестка, сверился с карманными часами и подал сигнал, но в этот раз столкновение Ардженти и Джеймсона было другим, немного неуклюжим. Финли снова развернулся на ходу.

– Не стоит спрашивать, разглядели ли вы меня в толпе прохожих, потому что и так видно, что здесь в это время суток людей мало. Но у него не было выбора, кроме как устроить столкновение именно здесь, несмотря на недостаточное прикрытие.

Спустя секунду Джозеф кивнул.

– Но почему в такое время нападение получилось неудачным?

– Потому что из-за малочисленности пешеходов ему пришлось иначе рассчитать свое время столкновения. – Джеймсон посмотрел в обе стороны улицы. – Раньше, на Пятьдесят девятой и Бродвее, он мог сосредоточиться на своих жертвах заранее и не сводить с них глаз, а они не могли заметить его в плотной толпе до последнего момента. Поэтому столкновение выглядело вполне естественным и в толпе было незаметно. Но в этом случае пешеходов было недостаточно, чтобы прикрыть его, поэтому убитая могла видеть его четко. Ему потребовалась уловка, чтобы отвлечь внимание при его приближении, например, в последний момент он мог достать блокнот из кармана, проверить часы, закурить трубку или протереть очки. Потом он как бы обращает на нее внимание, но в этом случае она предвидит возможное столкновение и слегка отступает. И этого шага было достаточно, чтобы промахнуться, и укол получился неточный. – Криминалист провел пальцем вниз по своей жилетке. – Появляется немного крови, и тогда ему остается лишь быстро прикончить ее, пока прохожие не подошли слишком близко. Отсюда множественные раны и отчаянная попытка дотащить ее до ближайшего переулка, подальше от посторонних глаз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию