Дух волков - читать онлайн книгу. Автор: Дороти Херст cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дух волков | Автор книги - Дороти Херст

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Хесми выла, видимо, для того, чтобы выказать дух товарищества. Она хотела показать, что, возможно, настанет день, когда наши стаи начнут жить вместе, доверяя друг другу. Старейшина была к этому готова.

Я пробежала мимо Праннана, который радостно вилял задранным хвостом. Я не успела добежать до Хесми, как она вдруг повалилась на землю, издавая странные клокочущие звуки. Я остановилась, недоумевая. Сначала подумала, что старейшине стало плохо, но потом вспомнила, как наши люди издавали похожие звуки. Они так смеялись. Другие люди рядом с Хесми тоже захохотали так, что едва могли дышать. Захихикала даже Тали. Никто из них, кажется, не понял значения нашего воя.

Праннан продолжал радостно вилять хвостом. До него тоже не дошла важность того, что сейчас произошло. Аззуен все понял и растерянно глядел то на людей, то на меня.

Один мужчина указал на меня рукой.

– Смотрите, какой у нее вид! Такая же рожа была у Ламина, когда он упал в пруд!

Он хрюкнул, как лесной кабан, и с такой силой хлопнул меня по спине, что я пошатнулась. От этого он захохотал еще громче.

Ко мне незаметно подошел Пелл. От него пахло грязью и ивой. Он все время наблюдал за нами из-за деревьев.

– Я ничего не понимаю. – Мой голос заметно дрожал. Я была так уверена, что наш вой для них что-то значит…

– Они решили, что это шутка, Каала, – сказал он. – Вот и все.

– Я не думаю, что это все, – возразил Аззуен и принюхался. Пошел небольшой дождь, и от влажной кожи людей начал исходить запах. Он был похож на запах Тали после того, как она спала в обнимку со мной, или на запах Брелана после того, как он возился с Аззуеном. Это был не очень сильный запах, но он возникал всякий раз, когда люди сближались с нами. Все-таки наш вой немного их изменил.

– Это важный шаг, волчонок, – сообщил Тлитоо, важно подходя ко мне. – Они, кажется, начинают избавляться от страха и думать о вас как о членах своей стаи.

Это был шаг к тому, чтобы люди Каара полюбили нас так же, как в другой деревне полюбили недоволков. Я лизнула руку Хесми, и она погладила меня по спине. Потом вдруг сморщила нос.

– Чем это воняет от твоей волчицы? – спросила она у Тали.

В этот момент я услышала недовольное урчание, а среди деревьев мелькнул серый мех. Милсиндра продолжала идти за нами по пятам. Она боялась, что наша охота на лосося окажется удачной, и убедилась в этом.

– Они старые, – задумчиво произнес Аззуен, – Хесми и другие, они уже старые люди.

– И что? – поинтересовался Пелл. – Какое значение имеет их возраст?

Я как раз думала о том же, но, хорошо зная Аззуена, решила подождать, когда он выскажется, чтобы подхватить его мысль.

– Вот смотри: Тали и Брелан – молодые люди. – Аззуен говорил так, словно обращался к несмышленому щенку. Пеллу это не понравилось, и он нахмурился. – Они легко воспринимают новые идеи. Старые же люди медленнее привыкают к новому. Они считают, что их обычаи лучше, чем всякие нововведения, – уши Аззуена подрагивали от волнения. – Понимаешь, Каала? Мы ожидали, что они поведут себя как волки, или как крианы, или как молодые. Мы ожидали, что они поведут себя как мы, но нам надо взглянуть на них по-другому. Нужно понять, что может заставить их захотеть быть с нами.

Гаанин говорил, что мы должны не только охотиться вместе с людьми. С теми волками, которых показал мне в Инехалине Тлитоо, люди чувствовали себя комфортно. Хесми и другие, как мне показалось, были совершенно спокойны, когда выли вместе с нами. Люди были так похожи на нас, что мне казалось, они и поведут себя как мы. Но они не волки. Аззуен прав. Нам надо поставить себя на место людей и постараться думать как они, чтобы помочь им преодолеть страх перед нами.

Лаллна так сильно куснула меня за ухо, что я взвизгнула.

– Сюда идут еще люди, – сообщила она и исчезла в лесу. Я проводила ее взглядом, недоумевая, зачем ей понадобилось меня предупреждать. Я коснулась носом Хесми и демонстративно посмотрела в направлении приближавшейся группы людей. Через мгновение она тоже их услышала. Довольная, она снова погладила меня по голове.

Обоняние подсказало, что среди подходивших людей был и Давриан. Эти люди возвращались в стойбище с Лосиной Равнины, и наши пути пересеклись на большой поляне, заросшей утесником. Я чихнула. Запах утесника был мне всегда противен.

От Давриана и его охотников пахло недовольством и разочарованием. Запаха убитого лося я не ощутила. Что ж, охота бывает неудачной чаще, чем счастливой, но людям, наверное, повезло бы больше, если бы они охотились с нами. В неудачной охоте нет ничего постыдного. Однако от Давриана исходил отчетливый запах стыда.

Мы остановились подождать, когда они подойдут ближе. Тали подтолкнула меня коленом, и мы встали рядом с Хесми. Девушка держала большую корзину с рыбой, и мне подумалось, что эта ноша слишком тяжела для нее. Но Тали желала показать Давриану, какой удачной оказалась наша охота, хотя в тот момент она еще не могла знать, что его охота не удалась.

Давриан первым ступил на поляну. Он посмотрел на корзину рыбы в руках Тали, потом на Хесми и снова на рыбу. После этого перевел взгляд на меня, и я прочитала в его глазах признание поражения. Теперь и люди – вслед за нами – убедились в том, что охота на лосей успехом не увенчалась.

– Вы не поймали ни одного степного лося? – сочувственно спросила Тали, поставив на колено тяжелую корзину с рыбой. Я подняла голову и тихонько тявкнула. Мне стало понятно, для чего она это делала. Первые, кого увидели люди, вошедшие на можжевеловую полянку, была Тали с полной корзиной рыбы, стоявшая рядом с Хесми, и я у ног Тали. Первое же, что увидела наша группа людей, – это пустые руки и горестное выражение лиц пришедших. Смысл был понятен. Мы добились успеха, а они проиграли. Глаза Тали светились торжеством. Я тявкнула еще раз. Если она захочет сильнее пристыдить Давриана, то он и возненавидит нас еще больше. Сильный вожак может иногда сознательно унизить не в меру зарвавшегося волка, но только если чувствует, что сможет в случае необходимости поставить его на место. Тали была физически слабее и намного моложе Давриана. Мне подумалось, что не стоило унижать его слишком сильно.

Давриан улыбался, но я заметила, что его руки дрожали.

– В этот раз нам не повезло, – признал он. – Но ничего, это не последняя охота в нашей жизни. Мои поздравления с удачной рыбалкой.

Тали наклонила голову.

– Я очень рада, что нам удалось добавить рыбу к мясу носорога. В следующий раз мы возьмем волков на охоту на лосей. Надеюсь, это поможет.

Давриан с такой силой пнул низкорослый куст, что посыпались листья, один из которых попал ему в лицо.

– Будь осторожнее, – с напускным сочувствием произнесла Тали. – Это ядовитое растение, не вздумай проглотить листочек.

Давриан злобно зыркнул и хотел было ответить, но в этот момент Хесми протяжно завыла, и он от неожиданности отпрыгнул назад. Несколько человек завыли вслед за старейшиной. Даже Праннан решил к ним присоединиться, но, увидев, что я не стала этого делать, умолк. Хесми рассмеялась и похлопала Давриана по плечу, как люди иногда делают, чтобы выказать дружбу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению