Мятежная красотка - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Хокинс cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мятежная красотка | Автор книги - Рейчел Хокинс

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Прости! – воскликнула я. – Ты… у тебя там жук сидел. Ладно, увидимся, пока!

Я ворвалась в класс. Руку покалывало, мысли бурлили. Обычно спецкурс по истории Европы – мой любимый, но не сегодня. Я даже ничего не записывала. Почти все время думала, почему Брэндона ударить получилось, а Дэвида – нет. Ведь если я паладин для Академии, то не могу бить никого из учеников!

Я написала в тетради:

Б. сказал обидную вещь – он скотина, смогла врезать.

Имеет смысл. Потом я продолжила:

Д. тоже сказал обидную вещь, назвал стервой. Не смогла врезать.

И ниже:

Повела себя как стерва с Д., заслужила. Д. не скотина, не смогла врезать.

Очевидно, проверить надо на ком-то совершенно невинном. Если не смогу ударить, то я права, и моя задача – защищать Академию. Если смогу… брр, даже думать не хочется.

Я заметила Лиз Уокер, через парту вперед от меня. Мы пересекались на некоторых уроках, но друзьями не были. Их группу кое-кто называл «набожной»; другие, менее вежливые, называли их «фанатиками». В общих чертах, если искать милейшего человека в Академии, то вон она, Лиз.

Поэтому я, сгорая от стыда, выудила ручку из сумки и бросила в Лиз. Если я паладин Академии, то ручка замрет в дюйме от ее блестящих светлых волос. Не замерла. Ручка угодила Лиз прямо в затылок, и я вздрогнула. Лиз вскрикнула и закрутилась, держась за голову. Ее глаза сверкнули не очень-то набожной злостью.

– Харпер? – Учительница, миссис Форд, посмотрела на меня в полном замешательстве. – Харпер, – повторила она, – ты что… бросила ручкой в Лиз?

Теперь на меня уставился весь класс. Я ответила лучшей из своих улыбок.

– Нет, что вы, миссис Форд! Просто… э-э… я очень быстро записывала, столько ведь интересного, а у меня, ну, лосьон на руках. В общем, ручка выскользнула и попала в Лиз. – Я повернулась к ней: – Прошу прощения. Чистая случайность!

– Ничего страшного, – сказала Лиз, хмурясь и потирая затылок.

Миссис Форд пожала плечами.

– Ладно, будь осторожнее, – произнесла она.

– Конечно! – пискнула я и вернулась к тетрадке.

Сердце колотилось как бешеное, во рту пересохло. Черт возьми. Хорошо, у меня есть благое дело. Но не Академия. А Дэвид Старк.

Глава 7

Следующие три урока прошли как-то мимо. Впервые в жизни я вообще ничего не конспектировала. Просто сидела, смотрела и думала.

Мистер Холл защищал Дэвида. Доктор Дюпон пытался Дэвида убить. Теперь защищать Дэвида надо мне. Может, кто-то еще захочет его прикончить. Только зачем? Конечно, он бесит, но не убивать же за это. И если мистер Холл защищал его, то вопрос: по своей воле? Я-то уж точно нет. Что, если я просто… не буду? Можно передать силы кому-то другому?

К началу перемены я совершенно четко осознала одно: мне срочно необходим наставник. Я узнала все, что смогла раскопать в одиночку; самое время появиться моему Джайлсу или профессору Икс.

Я повесила сумку на плечо и пошла на ленч, но тут сообразила: вряд ли Джайлс/профессор Икс продефилирует в столовую, полную подростков. Нет, мне надо остаться одной.

А вот тут проблема. Академия маленькая, так что ученики шастали почти везде. Я застыла на ступеньках «Уоллас-холла» и рассматривала уже начавший заполняться двор. В любую минуту могут появиться Райан, Би и Брэндон. Я глянула на Нэш. Там располагаются столовая и классы по искусству – единственная некрасивая, низкая постройка с коричневой штукату… Из дверей с контейнером в руках вышла Би. Ее окружали Аманда, Эбигейл и Мэри-Бет, а она смотрела через плечо и смеялась над кем-то позади. Скорее всего над Брэндоном, значит, Райан неподалеку.

Пойти поздороваться? Я даже спустилась по ступенькам. Но как только шагнула по земле, вместо того чтобы пойти через двор, меня понесло налево, к часовне, в самый дальний угол школьной территории. Конечно! В часовне проходили только собрания, а так она пустовала. К тому же одной стороной она была обращена к лесу. Не найти идеальнее места для супергеройских наставлений.

Часовня в общем-то очень красивая. Жаль, ею редко пользуются. Она построена из светло-серого камня. С каждой стороны – витражные окна. Обходя часовню, я решила на следующем собрании самоуправления обсудить, как ее чаще использовать. На Рождество, например. Если, правда, я все еще буду в самоуправлении. Вдруг мой профессор Икс велит бросить все занятия? Вдруг придется вообще бросить школу? И ходить в школу для ребят с такими же суперспособностями? А есть вообще такие ре…

Я обогнула часовню и остолбенела. На ступеньках, где я думала дожидаться наставника, сидел Дэвид Старк.

– Ты?! – вырвалось у меня.

Кажется, я еще и ногой топнула. Дэвид вытаращился.

– Харпер? – промычал он с набитым ртом.

– Что ты здесь забыл? – Я расправила плечи.

Старк дожевал бутерброд, встал, отряхивая руки о штаны, и начал было говорить, как вдруг с перекошенным лицом схватился за виски. Я невольно подалась вперед:

– Что с тобой?

Дэвид моргнул и провел рукой по лбу.

– Голова болит. С неделю уже. Много за компом сижу, наверное. – Он вытащил аспирин и надорвал зубами упаковку. – Поэтому-то я здесь. В столовой шумно. А ты тут что забыла, босс? Почему не на ленче со всей свитой?

Черт, как я не придумала отговорку на такой случай!.. Впрочем, она нашлась сама собой. Я опустила глаза и поковыряла каблуком землю:

– Все лезут с расспросами из-за твоей статьи. Мне стыдно.

Дэвид не сводил изучающего взгляда с меня, а я с него. Вот зачем ему телохранитель со сверхспособностями, а? Он же простой школьник, разве что одевается ужасно: сегодня напялил поношенные вельветовые штаны, ярко-зеленую футболку и слишком тесный темно-синий блейзер… Да кто ты есть-то? Что в тебе такого важного, Дэвид чертов Старк?!

От его смеха я вздрогнула. Старк, обычно хмурый, сиял улыбкой в тридцать два зуба.

– Врать ты не умеешь. Сначала сцены якобы боишься, теперь такая «стесняшка»…

– И стесняюсь! – крикнула я.

Он захохотал. Я подхватила камешек и швырнула в него. Камень замер в воздухе, не долетев, и рухнул на землю. Дэвид так упоенно веселился, что даже не заметил. Понятно, что камешек не попал бы в цель, но так хотелось что-то швырнуть. Профессору Джайлсу Икс точно не понравится, что я бросаюсь камнями в парня, которого мне надо защищать.

– Какого хрена, что тут смешного, – пробормотала я на всякий случай, вдруг он все слышит.

Смех затих, и Дэвид уставился на меня с искренним любопытством:

– Зачем ты так делаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению