Песочные часы - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Романовская cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песочные часы | Автор книги - Ольга Романовская

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Отправив сопровождавших нас хыра и слугу с покупками домой, хозяин накормил меня обедом.

Трактирщик был сама любезность, вертелся, как уж на сковородке, лишь бы угодить норну и его очаровательной спутнице. Интересно, что бы он запел, узнай, что я всего лишь торха?

Для полноты счастья не хватало только ягодного мороженого, впрочем, откуда ему тут было взяться?

В замке нас поджидал Раш.

— Ну наконец-то, я думал, ты её кому-то продал! — дракон недовольно бил хвостом по земле, недобро косясь на обступивших его хыров.

— Она мне сама нужна, Раш, — усмехнулся хозяин. — Ты осторожнее, помнишь, она высоты боится.

— Да мы невысоко полетаем, просто пару кружков по окрестностям, чтобы крылья размять.

Раш подошел вплотную. Конь норна испуганно фыркнул и попятился. Дракон довольно выпустил струйку дыма прямо ему в морду.

— Прекрати безобразничать!

— Да я так, слегка. Давай, усаживай свою драгоценность.

Раш плюхнулся на брюхо.

Перебраться с седла лошади в седло дракона оказалось проще, нежели я думала. Под чутким руководством хозяина села, как положено, застегнула ремни, взялась за кожаные петли.

— Всё, что ли? — живо откликнулся на прекращение возни на своей спине дракон. — Тогда поберегись!

В этот раз мне понравилось, только когда взлетали и приземлись, было безумно страшно, казалось, что я непременно упаду. Но обошлось.

А сверху все казалось таким красивым, пестрой узорчатой картиной.

Полёт на драконе плавно перетек в ужин. Опять-таки за одним столом с норном.

На десерт подали ягодное мороженое. Стыдно, но я съела целых две креманки: хозяин великодушно отдал мне свою порцию.

Заснула я в его постели, свернувшись калачиком под боком. До этого я честно попыталась вспомнить и применить советы Сары, чтобы отблагодарить за маленький праздник, но, по-моему, у меня ничего не получилось. Что ж, я пыталась, старалась быть ласковой, норн не мог обвинить меня в чёрной неблагодарности.

Назавтра я снова стала торхой.


Хозяин с утра заперся в кабинете, предоставив слугам свободу действий. Переделав текущие дела, я воспользовалась ей, чтобы сбегать к аптекарю за глазными каплями для одного из драконов. Просто был выбор: помогать на кухне или сходить за каплями. Разумеется, я предпочла последнее: у меня свой интерес. Да и к кузнецу по-прежнему хотелось зайти.

С несколькими остановками я безо всяких приключений добралась до города, купила капли себе и дракону. Как всегда изображала дурочку, понятия не имевшую о том, что там, в этой зеленой бутылочке. Поболтала немного со словоохотливым аптекарем о погоде, прошедшем празднике и отправилась обратно, засунув «свою драгоценность» за бюстье.

Опасность я почувствовала, увидев группку вольготно расположившихся у обочины мужчин — слишком уж пристально они на меня смотрели.

Вокруг ни души, справа поле, слева река. Чуть поодаль — лесок.

Я остановилась, задумалась: рискнуть и пройти мимо них, или повернуть обратно и дождаться кого-нибудь путника. Теперь я жалела, что не воспользовалась предложением крестьянина подвести меня до деревни.

— Ну что же ты, красавица, подходи, мы тебя давно дожидаемся, — осклабился один из мужчин, встал и походкой вразвалочку направился ко мне.

Я попятилась, поняв, с кем имею дело. Наемники! Наглые, самоуверенные, загорелые, мускулистые, в стеганых куртках с железными пластинами, отлично вооруженные, они мало походили на разбойников, которых успешно искореняли из окрестных лесов люди хозяина.

— Привет тебе от сеньора Анафа, куколка.

Я почувствовала какое-то движение и обернулась: позади стояли двое, в трех шагах не больше.

— Да ты не стесняйся, тут все свои. Мы твои прелести по-братски поделим, а потом немного разукрасим, чтобы своё место знала.

Сеньор Анаф… Это же сосед Тиадея, тот самый, которого я облила вином! Значит, он не просто грозил, он предупреждал.

Взгляд лихорадочно заметался по сторонам в поисках спасения. Время утекало, как песок сквозь пальцы.

— А ты, как я погляжу, стеснительная, потаскушка! — один из наемников сделал шаг вперед, ухватил под локоть и стащил с меня короткое пальтецо. — Слышь, Донер, кому первому?

Донером, их командиром, оказался мужчина, который окликнул меня.

— По старшинству, Вирт. Тащи её сюда.

Я отчаянно рванулась, уронив сумку, но у наемника была железная хватка. Со смехом взвалив на плечо, он пронес меня шагов сорок и бросил на землю. Больно ударившись затылком, я не сумела быстро подняться и упустила последнюю возможность бежать, затерявшись среди пшеничных скирд.

Поле — вот оно, рукой подать, я лежу в самом начале межи, только вот моя шея и руки намертво прижаты к земле.

— Ты как, куколка, ножки под норном раздвигать хорошо научилась? — надо мной нависла усмехающаяся физиономия Донера. Сплюнув жевательный табак, он расстегнул штаны.

Не желая сдаваться без боя, я пнула его ногами, постаравшись попасть ниже пояса. Промахнулась, зато наемник запутался в собственных штанах и упал, извергая проклятия.

Резкая боль прожгла кожу, на миг перехватило дыхание. Потом еще один удар — и кровь хлынула из носа. Кажется, Вирт сломал его.

Поднявшийся Донер с хмурым видом пнул меня сапогом в живот. Я тихо вскрикнула и сжалась в комок.

— Только посмей взбрыкнуть еще раз, шлюха! — мрачно пригрозил командир наемников. — Я тебе все ребра ножом пересчитаю, сукина дочь! Поняла?!

Всхлипнув, я кивнула. От боли из глаз текли слезы. Кровь всё никак не останавливалась и стекала уже по подбородку.

Донер задрал мне юбки, рванул на себя трусики. Они, естественно, порвались, не выдержав столь грубого обращения.

— Пожалуйста! — взмолилась я, но, разумеется, безрезультатно.

Похабно осклабившись, он запустил мне руку между ног…

От изнасилования спасло чудо: арбалетный болт, вошедший между глаз наемнику. Покачнувшись, он рухнул на меня, придавив пропахшим потом телом. Остальные мгновенно рассредоточились вдоль дороги, на время утратив ко мне интерес.

Звякнули взводимые курки коротких ружей — пистолетов. На пятерых, включая покойного, их было две штуки — вполне достаточно, чтобы «снять» моего спасителя.

Оба выстрела грянули почти одновременно, облачко пыли заволокло спусковые механизмы. Стреляли по лесу — значит, арбалетчик притаился именно там.

Со второй попытки скинув с себя мертвеца, я отдернула юбки и нырнула за ближайший стог. Распласталась по земле и поползла, пока не уткнулась в чей-то бок. Не успела я вскрикнуть, как чья-то рука зажала рот:

— Тише, они услышат!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию