Моя шоколадная фея - читать онлайн книгу. Автор: Кенди Шеперд cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя шоколадная фея | Автор книги - Кенди Шеперд

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

О чем он только думает? Мужчине, который собирается работать в Хьюстонской компании, не стоит заводить серьезных отношений, ведь его ждут бесконечные командировки и очень-очень много сверхурочной работы.

– Два часа – это все, что я могу предложить, – твердо сказал Джесс. – Не беспокойся, экскурсия не займет много времени. Фермы, которые ты хочешь увидеть, находятся недалеко от города.

– Хорошо, – кивнула Лиззи. – Тогда давай отправимся туда завтра же. Не хочу терять время…

Она собиралась сказать что-то еще, но не успела, потому что в распахнувшуюся дверь впорхнула Сэнди. Кафе тут же наполнилось ее радостным щебетом.

– Ты выбрала прекрасные картины! Зал совершенно преобразился, здесь стало так уютно! – Темноволосая, зеленоглазая красавица Сэнди просто сияла от счастья. – До сих пор не могу поверить в то, что ты будешь управлять «Бейбайтс»! Кто бы мог подумать, что нам удастся заманить в это захолустье повара класса моей любимой сестренки, да? – Этот вопрос был адресован Джессу.

– Нам всем очень повезло с Лиззи, – кивнул он.

Сэнди рассмеялась и обняла Джесса. Лиззи с радостью отметила, как легко и непринужденно ее когда-то скованная и замкнутая сестричка общается с ним.

Детство, проведенное в страхе перед жестоким отцом-тираном, оставило в душах девушек глубокую рану. Когда они повзрослели, этот страх превратился в недоверие к мужчинам, мешавшее им наладить отношения с противоположным полом. К счастью, Бен смог залечить эту рану в сердце Сэнди, окружив ее любовью и заботой.

Одна из двух сестер обрела свое «долго и счастливо». Это совсем не плохая статистика.

К сожалению, брак Лиззи привел к обратному результату. Филипп уничтожил те жалкие остатки доверия к мужчинам, которые оставались в ее сердце. Она сомневалась, что когда-нибудь сможет найти свое счастье.

И это точно не произойдет, пока она бросает алчные взгляды на главного городского плейбоя!

– Я рада быть здесь, – сказала она, растянув губы в широкой улыбке. – Мне нужно было начать все с чистого листа.

– Вижу, вы с Джессом возобновили знакомство? – с лукавой улыбкой спросила Сэнди.

Джесс молча кивнул, а Лиззи с трудом подавила жалобный стон. Стоило привыкнуть к мысли, что все в городе знают об их поцелуе и будут с удовольствием судачить о том, куда приведет новый виток их отношений.

Оставалось надеяться на то, что эта тема им быстро наскучит.

– Да, в том, что мы так быстро справились с работой, заслуга Джесса. Оказалось, что вешать картины – это довольно тяжелая работа.

– Я просто вбивал гвозди, босс, – пожал плечами Джесс.

– Босс? – удивленно перепросила она.

– Конечно. С сегодняшнего дня я повинуюсь твоим приказам.

От его слов по телу Лиззи прокатилась жаркая волна, отозвавшаяся томительной волной желания внизу живота. Ах, если бы они с Джессом встретились в другое время и при других обстоятельствах… Она бы с удовольствием отдала ему немало приказов за закрытыми дверями спальни.

Увы, в отношении «просто друга», которым должен стать для нее Джесс, такие мысли недопустимы.

К счастью, Лиззи не пришлось придумывать ответ на провокационную реплику Джесса. Он взглянул на часы и нахмурился.

– Не думал, что уже так поздно. Я должен идти.

– Твои два часа истекли? – ехидно улыбнулась Лиззи, все еще заинтригованная точными временными рамками, в которые он поместил свою работу на благо кафе.

– Какие два часа? – удивленно переспросила Сэнди.

– Это как-то связано с его травмой, – откликнулась Лиззи, и Джесс с радостью поддержал эту версию.

– Да, не хочу перенапрягать плечо. Я заеду за тобой завтра в десять. Хорошего дня, Сэнди.

Лиззи невольно засмотрелась на уходящего Джесса. Футболка почти трещала на его широких, натренированных за время многочисленных строек плечах, а выцветшие на солнце джинсы облегали длинные мускулистые ноги и крепкие бедра, приковывая к ним взгляды всех женщин в округе. А эти сильные, бронзовые от загара руки…

– Нет!

Возмущенное шипение сестры вырвало Лиззи из плена фантазий.

– Что «нет»?

– Я видела, как ты смотришь на Джесса.

– Хочешь сказать, что ты не смотришь?

– Конечно нет! – демонстративно возмутилась Сэнди. – Он же брат моего мужа.

– Уверена?

– Ну, ладно, смотрю, – сдалась она. – Я бы усомнилась в собственной женской природе, если бы не чувствовала, насколько Джесс сексуален, но это совсем другое дело.

– Почему?

– Потому что я знаю, что, с одной стороны, Джесс отличный парень, но с другой – у него аллергия на серьезные отношения.

– Да-да, ты мне уже тысячу раз это говорила.

– И повторю еще, если потребуется. На свадьбе все мои предупреждения вылетели у тебя из головы, стоило вам встретиться.

– Пожалуйста, забудь о том инциденте. Тогда я была одинока и жаждала мужского внимания. А также общения хоть с кем-то взрослым и при этом не являющимся сотрудником ресторана, в котором я тогда работала. А Джесс… Что ж, он подходил по всем параметрам. Ты же знаешь, как сложно устоять перед его обаянием… Но это ничего не значило. – Она не знала, кого пытается убедить, себя или сестру. – Чисто физическое влечение – ничего более.

– Я просто не хочу, чтобы тебе было больно. Или Джессу.

– Ты боишься, что я могу сделать больно Джессу? – вытаращила глаза Лиззи. – Ты, должно быть, шутишь!

– Наверное, ты думаешь, что человек, на которого постоянно вешаются женщины, не заметит ту, которая отвергла его, но это не так. Когда ты уехала, не сказав ни слова, Джесс был ужасно подавлен, хоть и старался это скрыть.

Лиззи не верила своим ушам. До сегодняшнего дня она была уверена, что в свадебном инциденте пострадали лишь ее чувства.

– Что ж, сегодня мы обсудили произошедшее и пришли к выводу, что всему виной было банальное взаимонепонимание. К тому же это было шесть месяцев назад. Уверена, за это время Джесс успел не только утешиться с новой пассией, но и сменить ее на более знойную красотку…

Мысль о том, что Джесс отправился на встречу с девушкой, отозвалась в душе Лиззи болезненным уколом ревности. Совсем как тогда на свадьбе, когда она увидела, как Джесс обнимает другую…

И тогда, и сейчас ее реакция была слишком острой. В конце концов, у нее нет никаких оснований требовать от него верности. Особенно после того, как они решили попытаться стать друзьями.

– Вообще-то Джесс уже давно не упоминал ни о каких девушках, – задумалась Сэнди. – Но он же настоящий джентльмен и предпочитает молчать о своих любовных победах…

– Не важно. – Лиззи нервно провела рукой по волосам, пытаясь избавиться от наваждения. – Я лишь хотела сказать, что тебе не нужно волноваться из-за меня и Джесса. Мы все обсудили и решили попробовать стать друзьями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению