Моя шоколадная фея - читать онлайн книгу. Автор: Кенди Шеперд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя шоколадная фея | Автор книги - Кенди Шеперд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Возможно.

– Почему ты отказываешься признать, что я угадала твое любимое блюдо?

– Не гони коней, шеф, дегустация еще не закончилась. В конце вечера я дам тебе знать о результате нашего маленького спора. Кстати твоя фриттата со спаржей, помидорами и фетой произвела настоящий фурор среди прекрасных дам. Я подлил масла в огонь, сказав, что она еще и низкокалорийная. Надеюсь, я не соврал?

Интересно, Джесс с рождения знал, как угодить женщинам, или этот таинственный навык выработался у него с годами?

– Не забудь попробовать яблочный пирог. Уверена, он придется тебе по вкусу. Но не вздумай сказать кому-нибудь, что он низкокалорийный. Как только пристрастившиеся к этому лакомству клиенты начнут стремительно обрастать килограммами, на нас подадут в суд.

Джесс рассмеялся, но через мгновение его лицо снова стало серьезным.

– Скажи, как идут дела? Ты довольна?

– Да, все отлично, – с энтузиазмом кивнула Лиззи. – Не хочу хвастать, но, похоже, в день открытия у нас не будет ни одного свободного столика. Они все забронированы нашими восторженными дегустаторами.

– Уверен, у тебя отбоя не будет от клиентов.

– И я раздала все флаеры с расписанием и меню «Бейбайтс»…

– Я слышу неуверенность в твоем голосе, в чем дело?

– Ну…

– Ты недовольна людьми, которых наняла Сэнди?

– Да. Нет. Все не так однозначно. Например, я в полном восторге от повара, ответственного за соусы. Он настолько хорош, что, боюсь, нам не удастся удержать его здесь.

– Об этом можешь не беспокоиться. У него есть ребенок и второй на подходе, так что в ближайшее время он вряд ли соберется покинуть Дельфиний залив.

– Даже не знаю, радоваться мне за него или сочувствовать.

– Радоваться, конечно. Парень рад, что смог найти хорошую работу недалеко он дома. А что насчет остальных?

– Младшие повара полны энтузиазма и неплохо справляются со своими обязанностями, официантки очень милые и энергичные…

– Но?

– Но вот бариста… Похоже, она совсем не так опытна, как написала в своем резюме.

– Ты знаешь, что делать. Пока твой бизнес не встанет на ноги, ты не можешь позволить себе иметь слабое звено в команде.

– Да, я понимаю. Спасибо за совет.

– Не за что, – улыбнулся Джесс и изящным жестом подхватил поднос. – Я пойду, кухня зовет.

– Не знай я, что ты талантливый инженер, посоветовала бы заняться ресторанным бизнесом, – поддразнила его Лиззи. – Ты так профессионально обращаешься с подносом…

– Я когда-то работал официантом, – откликнулся Джесс. – Самый простой способ подзаработать для студента.

С этими словами Джесс исчез за дверью кухни, а место перед барной стойкой заняла его мать. За эти годы она совершенно не изменилась: высокая, статная, с голубыми глазами, как у Джесса, и копной черных, чуть тронутых сединой кудрей. Маура заключила Лиззи в объятия, и она вновь почувствовала себя пятнадцатилетней девчонкой, крутившейся на кухне и пытавшейся освоить хоть пару кулинарных секретов.

Идея Лиззи Мауре очень понравилась. Они договорились встретиться в понедельник, чтобы вместе просмотреть семейные поваренные книги и выбрать подходящие рецепты.

Лиззи искоса взглянула в сторону кухни, но тут же одернула себя. Они с Маурой будут говорить о тонкостях приготовления ее любимых блюд, а не о ее сыне. И конечно, она не станет просить Мауру показать детские фотографии Джесса. И так понятно, что он был самым очаровательным ребенком на свете…

Войдя в зал с очередным подносом, на котором выстроились ровные шеренги шоколадных маффинов, Джесс не мог не спросить себя, что он здесь делает. Зачем он напялил эту униформу и вот уже третий час играет роль официанта?

В студенческие годы он соглашался таскать подносы лишь потому, что должен был как-то финансировать свои бесконечные горнолыжные вылазки и серфинг. Дни напролет носить подносы и улыбаться не умеющим себя вести клиентам – что может быть отвратительнее? Джесс никогда не отличался покладистым характером и ни за какие деньги не стал бы терпеть хамское отношение к себе или к окружающим. В какой-то момент чаша его терпения переполнилась, и он вылил графин воды со льдом на голову клиенту, пристававшему к молоденькой официантке. С тех пор агентство, в штате которого числился Джесс, больше никогда не предлагало ему работу, а ему было глубоко плевать на это.

Но сегодня Джесс с готовностью повязал вокруг талии длинный фартук и взялся за поднос. Почему? Не нужно обманывать себя и притворяться, что он здесь из-за данного Сэнди обещания. Ремонтных работ, проделанных им в «Бейбайтс», было более чем достаточно для того, чтобы считать его исполненным. Причиной его внезапного помешательства была Лиззи. Ради того, чтобы увидеться с ней, Джесс был готов приезжать в «Бейбайтс» хоть каждый день. И в последнее время он начал подозревать, что в случае с Лиззи даже двухчасовое ограничение на общение – недостаточная мера безопасности.

Он не мог перестать думать о ней. О том, как она красива и грациозна. О ее теплой улыбке и милых ямочках на щеках. О ее умопомрачительно длинных ногах. О ее преданности любимому делу и чувстве юмора. О том, каким нежным и податливым было ее тело, когда он обнимал ее. О том, с какой страстью она отвечала на его поцелуи…

Совсем не так следует думать о человеке, с которым решил сохранять дружеские отношения. Но как потушить этот огонь желания, если эта искусительница умудряется выглядеть сексуально даже в мешковатых рабочих штанах и белой униформе шеф-повара?

Увы, привлекательность Лиззи не отменяла тех причин, по которым они не могли быть вместе. Джесс собирался провести в Дельфиньем заливе лишь пару месяцев и не мог предложить ей ничего, кроме короткого романа. Он уже достаточно хорошо знал Лиззи, чтобы понимать, что это не для нее, а альтернативный вариант не устраивал его самого. Джесс потратил несколько лет на то, чтобы оправиться от разрыва с Камиллой, и был не настолько глуп, чтобы дважды попадаться в одну и ту же ловушку.

Его отношения с Камиллой развивались стремительно. С каждым днем Джесс влюблялся все сильнее и думал, что с Камиллой происходит то же самое. Он не замечал, как уклончиво она отвечает на его признания. Джесс поморщился, вспоминая наивного идеалиста, которым был в те годы.

Меньше всего он хотел, чтобы подобное произошло с ним еще раз, а значит, нужно перестать смотреть на Лиззи, мечтать о ней…

Тем более что сама Лиззи, похоже, не желала видеть в нем никого, кроме друга.

Он чувствовал на себе ее взгляд, когда разносил закуски и рассказывал клиентам о грядущем открытии кафе. Конечно, Джесс обращался ко всем присутствующим, но, закончив очередную пламенную речь, каждый раз обнаруживал себя в окружении стайки женщин, поедающих глазами не только расставленные на его подносе блюда, но и его самого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению