Фрейлина королевской безопасности - читать онлайн книгу. Автор: Молка Лазарева cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фрейлина королевской безопасности | Автор книги - Молка Лазарева

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Непривычно, — почти шепотом признался он, — когда кто-то находится за спиной. Инстинктивно небезопасно.

Пришлось обиженно фыркнуть и заверить герцога, что убивать его расческой я не собираюсь — максимум выдеру пару прядей.

Хотя запугивала я его зря. Несмотря на то что Эридан не походил на того, кто рьяно следит на своей шевелюрой, его волосы были мягкими и трудностей с расчесыванием мне не принесли. Скорее всего, они от природы были здоровыми и шелковистыми, таким любая женщина позавидует. Да и на расческе ни одной волосинки не осталось, что заставило усмехнуться — ведь ранняя лысина злыдне тоже не грозила.

«Эль, а Эль, — почти с мольбой послышался голос шизы. — А можно я его заплету?»

Теперь я вздрогнула от такого предложения, но, стараясь не подавать вида, продолжила украшательные процедуры.

«В смысле ты? Это что-то не похоже на экстренную ситуацию, угрожающую нашей жизни».

«Нет, ты не поняла, — еще более робко продолжила она. — Выпусти меня просто так. Я его заплету и уйду обратно!»

«Шиза, а ты никогда не задумывалась, почему я тебя именно шизой обзываю? Ты ведь себя не особо контролируешь, еще накинешься на кого и придушишь от радости. Лучше посиди потише и не мешай мне заплетать косу этому блондинистому выскочке!»

«Эль, ну пожалуйста! — не унималась она. — Я просто его заплету и уйду. Никто даже не заметит, что мы местами поменялись. Обещаю!»

Я призадумалась, поощрять одержимость Эльвиры герцогом мне не хотелось, но в то же время ее так жалко стало.

«Зачем тебе это?» — все же спросила я, интересуясь ее мотивами.

«У тебя хоть какая-то жизнь, — неохотно буркнула она. — А я сижу здесь и могу только наблюдать. Выпусти, ну пожалуйста!»

Черт! И почему я такая добрая? Уж слишком жалостливо она выпрашивала.

«Ладно, но только если что, то сразу обратно и уступаешь мне место. И заплети его нормально, чтобы мне потом краснеть не пришлось».

Едва я это мысленно произнесла, Эльвира обрадованно взвизгнула «спасибо» и вытеснила меня на задворки сознания.

Ощущение стороннего наблюдателя в собственном теле опять накинулось на меня, только на сей раз в этом заточении я была добровольно.

Да и сама подмена для окружающих прошла незаметно. Шиза ловко перехватила бразды правления и с невозмутимым видом продолжила наводить марафет на макушке Тарфолда. Через пару минут белые волосы мужчины были спрятаны под сеточку, а Эльвира с умным видом закрепляла черный парик.

Вот только когда она схватилась за ножницы, я забеспокоилась, Эридан тоже.

— Это еще зачем? — отстраняясь в сторону от ее заботливых рук, спросил он, опасливо косясь на нас через зеркало.

— Ну вы же не хотите где-нибудь зацепиться этими патлами, достающими до пола, и потерять сию прекрасную вороную шевелюру? — Лже-я показательно почикала ножницами в воздухе и расплылась в очаровательнейшей улыбке.

«Слышь, ты, — одернула ее я. — Градус флирта снизь!»

Шиза не ответила, но улыбку с мордашки убрала, а вслух для герцога продолжила:

— Поэтому давайте укоротим до разумных пределов, чтобы не создавать проблем ни вам, ни нам?

Восприняв сей разумный аргумент, Эридан подставил макушку под руки-ножнички шизы. Знал бы, кто у него сейчас парикмахером работал, наверное, поостерегся бы.

«Не бойся, — успокоила почему-то меня шиза. — Я его аккуратно. Любя постригу!»

И я не боялась, в принципе единственное — вдруг у нее рука дрогнет, и она мужику второй глаз выколет, но Эльвира действовала крайне нежно и осторожно, будто не злыдню стригла, а за хрупким младенцем ухаживала. Разве что пылинки не сдувала.

«Ты похожа на маньяка-фетишиста, — наконец не выдержала я и выразила давно витавшую мысль: — Неужели тебе так нравится герцог, что ты готова над ним трястись, словно над великой ценностью?»

На что получила неожиданный ответ.

«Тебе не понять, — недовольно буркнула она. — Тебе доступно больше, чем мне, — настоящая жизнь, чувства, эмоции. Поэтому, попадая в реальный мир, я ценю их гораздо больше, чем ты. А герцог, можешь считать его ценностью для меня. Он достаточно в жизни горя хлебнул, потому вполне заслужил немного нежности, тепла и заботы».

Что-то екнуло у меня в душе после ее слов.

Все же где-то в глубине я понимала — Эридан не всегда был таким сухарем. Да и история, рассказанная когда-то Горгулием, ясно давала понять: пострадало душевное равновесие герцога от женского предательства. Вот только я не собиралась становиться тем лечебным пластырем, который будет исцелять его раны.

«Эльвира, ты же понимаешь, что нам с Эриданом ничего не светит? Тогда, после поцелуя, он ясно дал понять, что совершил ошибку. И теперь я полностью с ним согласна. Моя душа к нему не лежит».

Шиза сосредоточенно состригала прядь за прядью с парика злыдни и при этом не спешила отвечать на мою реплику.

«Но ведь он же тогда признался, что разглядел в нас что-то? И даже комплиментов наговорил, и что на Ридрегу мы ни разу не похожи», — наконец выдала она, а в голосе столько скрытой надежды было. Я даже не нашлась, как на это ответить.

Запали, видимо, герцогские слова в Эльвиркину душу. Услышала она в них что-то и намечтать с три короба сумела. Вот только одного она не осознавала до конца — я с ее точкой зрения была категорически не согласна, а значит, о чем бы шиза ни грезила — ей не светит.

Но говорить об этом сейчас ей не стала, мало ли как отреагирует. Пока же она радовалась и стригла объект своего обожания.

— Предлагаю оставить вам длинную челку, закрывающую артефакт, — предложила она, преданно заглядывая мужчине в лицо.

Герцог пристально всмотрелся в ответ, его губы дрогнули и вытянулись в тонкую нить.

— Ты какая-то странная сегодня, — с некоторым сомнением высказал он. — Излишне покладистая, что ли.

— Ошибаетесь, — с дерзкой улыбкой тут же поменяла манеру общения шиза. — Я стараюсь поступать разумно, во благо общим интересам. Или вам было бы спокойнее, если б я обстригла ваш парик налысо, сорвала поход на девичник и мы с девчонками влипли бы еще куда-нибудь?

— Сомнительно, что ты бы так поступила. Ты же не самоубийца, — заметил Тарфолд, поглядывая на себя обновленного в зеркало. — А насчет челки соглашусь. Артефакт я, конечно, замаскирую, но лишнее прикрытие волосами не помешает!

Довольная таким ответом, Эльвира едва ли не замурчала от удовольствия и принялась фигурно выстригать герцогу косую челку на пол-лица.

«Вот видишь, как мы с ним прекрасно понимаем друг друга, — почти пела она. — Он со мной согласился!»

«Глаз ему не выколи только от радости, — буркнула я. — И вообще, откуда такие навыки в мужской стрижке? Это, помнится, я, а не ты курсы парикмахера-любителя окончить пыталась».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению