Тайна Темного Оплота - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Темного Оплота | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Куда же я денусь? — хмыкнула я. — Мы же всё ещё должны развестись.


Покинув комнату Александра через потайной ход, я миновала пару коридоров, поднялась по лестнице, склонило голову, чтобы пройти под низкой аркой, и вскоре постучалась в хорошо знакомую дверь.

— Входи!

На лице Брайана читалась озабоченность и нетерпение.

— Ну что?

— Всё в порядке, — улыбнулась я. — Завтра во второй половине дня они уедут, и к вечеру уже будут за Гранью.


На следующий день Сэнд с Робертом действительно уехали и благополучно добрались до Настрии. Однако весточку от мужа я получила раньше, чем могла того ожидать. Правда, на тот момент я находилась не в городе, а в одной из оплотских деревень.

Обстоятельства моего отъезда были таковы. Через пару дней после того, как настрийская делегация покинула Оплот, я поинтересовалась у Брайана, есть ли у него на меня профессиональные планы в ближайшем будущем. Он предсказуемо ответил, что пока нет. Я осведомилась, как он в таком случае отнесётся к моим небольшим гастролям по деревням. Как я уже упоминала, на протяжении прошедших трёх лет я время от времени отправлялась в подобные поездки, так что ничего подозрительного в такой инициативе в принципе не было. Брайан сказал, что ничего не имеет против: если я понадоблюсь, за мной пришлют. И даже щедро выделил мне повозку и одного сопровождающего — он же возница. Он же, ясное дело, и мой надсмотрщик, но это напрямую не упоминалось. Тем не менее, я мысленно окрестила парня «три в одном», хотя отлично знала, что на самом деле его зовут Рег.

Первым делом мы направились на запад. Затем начали понемногу забирать на юг. Наконец, стали двигаться к востоку и, описав своего рода полукруг, выехали к деревне, с которой началось моё знакомство с Оплотом. Переезжая от селения к селению, читая сказки для взрослых и детей на фоне ветхих, покосившихся домиков, я не только усыпляла твою бдительность, Брайан. Я по — своему прощалась с Оплотом. Ибо на том этапе была уверена, что никогда больше не вернусь.

И вот, примерно в середине моего турне, зайдя в предоставленную мне комнатку, я обнаружила на окне записку. Как её умудрились незаметно доставить, не знаю, но, кажется, я успела заметить мелькнувшую у стены тень. Видимо, кто-то посчитал нужным не просто принести письмо, но и лично удостовериться, что оно действительно попало в руки к адресату.

Прочитав, я не отказала себе в удовольствии выругаться вслух. Автором записки являлся любимый супруг. Сомнений в этом не возникало: его почерк я знала отлично. Как-никак, у меня «с собой» имелась масса его образцов. В письме Александр интересовался, не имею ли я возможности помочь выбраться из Оплота одному человеку. Дескать, он отлично осознаёт, что это непросто, и прекрасно поймёт, если я откажусь. Но если мне всё же удастся это устроить, воспользовавшись своим «окном» на границе, он будет чрезвычайно мне благодарен.

Поскрежетав зубами, я подошла к свечке и не без удовольствия скормила записку огню. Чёрт побери, тут бы самой благополучно выбраться! А тут ещё какой-то неизвестный парень, да ещё, насколько я поняла из завуалированного текста послания, не слишком здоровый. И что мне прикажете делать?

План, однако же, созрел в голове достаточно быстро.


Человек, пришедший в один не слишком прекрасный день за Эдвином, действительно оказался небритым, да и вообще подпадал под образ подпольщика, каким себе рисовала его Тамира. Особого доверия или симпатии этот коренастый мужчина лет сорока у травницы не вызвал. Но Эдвин явно был хорошо с ним знаком и ждал, похоже, именно его. При встрече они обнялись, как старые друзья, а затем пришелец сказал, что уезжать надо как можно быстрее. Так что прощание получилось скомканным.

Пока подпольщик усаживался на оставленную на дороге телегу, Эдвин крепко обнял Тамиру. Затем чуть отстранился и, держа её за руки и глядя в глаза, пообещал:

— Я обязательно вернусь.

Тамира кивнула, сдерживая подступившие к глазам слёзы. А через несколько минут телега уже вовсю катилась прочь по лесной дороге.


Добравшись до той деревни, что лежала ближе других к Грани Безопасности, я в очередной раз выступила со своими сказками. Вечером, по окончании представления, сообщила Регу, что на границу к разбойникам в этот раз не поеду, так что турне можно считать завершённым. Завтра утром поспим подольше, а затем двинемся в обратный путь.

Ночевать нас оставили у старушки Клэр. У неё, в отличие Грэтты, в доме была не только одна жилая комната, но и сени, где и устроили Рега. Но прежде мы небольшой компанией расположились за столом, отмечая встречу, а заодно успешное окончание представлений. Одного взгляда в чистые, внимательные, не по — старчески живые глаза Клэр было достаточно, чтобы понять: всё идёт по плану.

Через час после начала трапезы беспробудным сном уснули все, кроме меня. Включая и хозяйку. Таким образом, вина за случившееся полностью снималась с присутствующих и перекладывалась на мои плечи. То есть на плечи единственного человека, который к моменту начала разбирательства будет далеко.

Я потихоньку выбралась из-за стола и, прихватив собственный плащ и плащ Рега, вышла из дома. Обогнув дом, разглядела в разгоняемой луной темноте небольшой сарай с покатой крышей. Приоткрыла дверь.

— Эй! Вы здесь? — тихо позвала я.

— Да.

От стены отделилась тёмная, как и всё в это время суток, фигура.

— Выходите.

Я подала пример, отступив во двор. Разговаривать с незнакомыми людьми всё же лучше там, где можешь хоть что-то нормально разглядеть.

Мужчина вышел из сарая и остановился у двери. Темноволосый. Любопытно. Я отчего-то думала, что Уилфорт хлопочет о каком-то светлом шпионе, прибывшем в Оплот вместе с его делегацией, но затем не уехавшем вместе с остальными. Но этот, похоже, был местным. Худой, даже осунувшийся. В видавшей виды одежде.

— Управлять повозкой сможете? — спросила я. — Понадобится где-то на полчаса, потом смогу сменить.

— Справлюсь, — кивнул он.

Говорил хрипло, но, может, это и не от болезни, а от того, что долгое время приходилось прятаться и молчать.

— Хорошо. Тогда запрягаем повозку — и вперёд. Наденете вот это. — Я протянула ему плащ Рега. — Капюшон накиньте на голову. По возможности старайтесь прямо держать спину, так будет максимальное сходство по фигуре с моим сопровождающим.

Мужчина снова кивнул.

— Тогда за дело.

И я зашагала к загону, в котором осталась наша лошадь.

Ехали неспешно. Накинувший капюшон мужчина вполне сходил в темноте за Рега. Конечно, остановив повозку и приглядевшись, легко было обнаружить подмену, но никто, похоже, не собирался этого делать.

Правое заднее колесо тихонько поскрипывало, западный ветер легонько касался волос.

— Как вас зовут-то? — спросила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению