Вилла Д'Эсте - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Пембертон cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вилла Д'Эсте | Автор книги - Маргарет Пембертон

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Пейте, пока он еще горячий, – сказала она и передала другую чашку Марио. Потом села на диван и свернулась клубочком. – Кофе нам необходим хотя бы для того, чтобы не заснуть.

Я сделала глоток кофе и мысленно порадовалась, что приготовление этого напитка не входит в круг ежедневных обязанностей Леонии – такой он был невкусный.

– Ван де Ноде еще не знают, что Даниэла в безопасности. – Я посмотрела на впечатляющий портрет Дэвида Катьявиви в национальном костюме, висевший на противоположной стене. – Никто из них не знает.

Марио допил свой кофе.

– Завтра узнают, полиция об этом позаботится.

– Сомневаюсь, что они так уж сильно волнуются, – вкрадчиво сказала Леония. – Они же будут думать, что с ней теперь Йен Лиалл.

Я закрыла глаза. Мне не хотелось думать о Йене. Во всяком случае, сейчас. Я подумаю о нем, когда ко мне вернутся физические и эмоциональные силы. Я на всю жизнь запомню, как он на меня посмотрел перед смертью.

Я вдруг поняла, как же сильно я устала. Мои веки так отяжелели, что я с трудом держала глаза открытыми. С Марио происходило то же самое, его голова склонилась набок, он закрыл глаза, дыхание его стало глубоким и ровным. Леония отвела от лица прядь шелковистых волос и улыбнулась.

– Что, Люси, сильно устали?

Моя голова настолько отяжелела, что я даже не смогла кивнуть и только слабо улыбнулась. Леония рассмеялась. При свете люстры я увидела, что ее лицо снова обрело нормальный цвет, кошачьи глаза опять ярко заблестели.

– Думаю, вы слишком устали, чтобы двигаться.

Так оно и было. Я попробовала поднять руку, но сил на это совершенно не было. Леония чувственно потянулась и встала.

– Люси, у меня для вас сюрприз. У вас в последнее время было немало эффектных выходов, но сейчас будет такой выход, который вам не перещеголять. – С ликующим видом глядя мне в глаза, она крикнула: – Дорогой, входи! Мы готовы тебя встретить!

Дверь гостиной медленно отворилась, и на пороге возник Брэдли Ван де Ноде. Его руки и одежда были в крови, но на лице играла улыбка.

– Привет, Люси, – сказал он.

Глава 20

Я ахнула и попыталась встать, но безуспешно. Тонкие губы Брэдли сложились в жестокую усмешку.

– На этот раз тебе не сбежать. – Он повернулся к Леонии. – Давно он уехал?

Леония посмотрела на свои часики.

– Минут двадцать назад, может, двадцать пять.

– Подождем для верности еще пять минут.

У меня закрывались глаза, словно на веки давила невидимая тяжесть. Неимоверным усилием я открыла их и постаралась сфокусировать взгляд на Леонии. Она стояла, положив руки на узкие бедра, и наблюдала за мной насмешливым взглядом.

– Леония, вы не понимаете, нельзя ему помогать! Он убийца! – воскликнула я.

Голова с золотыми волосами склонилась набок еще сильнее, улыбка стала шире.

– Это вы, дорогая моя, не понимаете, – она подошла к Брэдли и взяла его под руку, – он мой муж.

Мои руки, ноги, тело, голова – все было придавлено к креслу силой гравитации.

– Неужели вы никогда не задумывались, кто же все-таки подмешал снотворное в горячий шоколад для Дэнни, если Йен Лиалл этого не делал? – Она пересекла комнату и налила себе еще виски. – Не в моих привычках наносить визиты в детскую, особенно в детскую этого конкретного ребенка.

Впервые на ее насмешливом лице я заметила неприкрытую злобу. Даниэла была права, когда говорила, что мисс Бланшар ее не любит. А я-то отмахнулась от ее слов, как будто они не имели значения! Как будто это какая-то мелочь.

– Люси, вам уже несколько раз удавалось счастливо отделаться. – Леония вернулась, присела на подлокотник дивана и элегантно скрестила ноги. – Неужели вы поверили, что я всерьез хотела вам помочь сбежать?

– Нет. – Я поняла, что к пальцам моих рук и ног возвращается чувствительность. – Вы собирались броситься за мной в погоню, а потом застрелить. Марио бы это понял: застрелена при попытке к бегству. – Я позволила себе улыбнуться. – Но вы оказались недостаточно проворной. А когда вы выбежали во двор, то обнаружили, что универсал не заводится, не так ли?

Глаза Леонии гневно сверкнули, она вскочила, бросилась ко мне и со всей силы ударила меня ладонью по лицу.

– Не смейтесь надо мной! Никогда не смейте надо мной смеяться!

– По крайней мере мы знаем, почему не приехала полиция. Потому что вы им не звонили. Полицейские бы вам только помешали. Ведь вы собирались тихо улизнуть среди ночи.

Леония овладела собой и улыбнулась.

– Что я собиралась делать, тебя не касается! Тебя должно интересовать, что я собираюсь сделать сейчас.

– И что же?

– Воплотить первоначальный план. Убить тебя, а потом убраться из этого Богом забытого места! – Она огляделась по сторонам и содрогнулась от отвращения.

Я подумала, много ли у меня осталось от упомянутых пяти минут.

– Значит, все планы ОСАН, вся корреспонденция, все документы, – все шло прямиком к Брэдли?

– И никто ничего не подозревал, – самодовольно подтвердила Леония. – Пару раз я подумывала про Йена, но я знала, что с ним мы можем справиться. Кто нас больше беспокоил, так это Стив.

– Стив?

– Он нам спутал карты еще в первый раз на Девесас. Потом мы перешли ко второму плану – поощряли его отношения с тобой, чтобы у него был предлог проводить больше времени на вилле, тогда в нужный момент ему будет легко забрать Даниэлу. Но и этот план оказался не очень успешным.

– Почему?

Леония прищурилась:

– Мне самой трудно это понять. Ты ведь не красотка. Но Стив на тебя запал. У него появились романтические мечты, что он получит свои деньги и вы с ним уедете в какое-нибудь укромное райское местечко, ваш личный Эдем, где он забудет о своих прошлых темных делишках.

– Он на ней просто помешался, – вдруг сказал Брэдли. – Слава Богу, что этот идиот мертв. От него с самого начала было больше вреда, чем пользы. Кстати, – он повернулся ко мне, – если ты не забыла, это ты убила Стива Паттерсона – не я.

Это я помнила и без него.

– И что теперь? Что будет дальше?

– Мы поедем на Девесас. «Фиат» лежит на дне моря, его двери распахнуты, но в море нет тел. Мы просто исправим эту ошибку. – Брэдли повернулся к Леонии: – Пойди приведи сюда девчонку, мы не можем больше терять время.

Когда Брэдли отвернулся, я бросила быстрый взгляд в сторону Марио. Он спал, рот у него открылся, чашка из-под кофе была пуста. Моя же чашка, стоявшая на полу возле ножки стула, была пуста только наполовину. И я уже чувствовала, что действие снотворного начало выветриваться. Если бы я могла еще немного протянуть время…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению