Google для разбитых сердец - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Гарсия cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Google для разбитых сердец | Автор книги - Эмма Гарсия

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Давай куда-нибудь убежим, – предлагает он. – Прыгнем в первый попавшийся самолет и улетим куда подальше.

– Например, на Бали?

– Почему бы и нет… У меня как раз есть два билета в бизнес-класс. Пятизвездочный спа-отель забронирован на две недели, все включено. Думаю, мы отлично проведем время.

Роб улыбается. Я с ужасом сознаю, что он говорит серьезно.

– Знаешь, Роб, Бали совсем не то место, где мне хотелось бы побывать.

– Ну, нет так нет. Мы с тобой выберем местечко, где понравится нам обоим.

Я слегка отстраняюсь.

– Мы? А ты не слишком торопишь события, Роб?

– Прости, прости. Конечно, ты права. Но мне хочется поскорее искупить свою вину.

Я смотрю в темнеющее окно. Роб сидит на моем диване, вытянув ноги. Неужели все это происходит в реальности?

– Я знаю, дорогая, ты имеешь полное право прогнать меня прочь. Я это заслужил.

Сколько раз я рисовала в мечтах его покаянное возвращение? Мне казалось, большего счастья просто не может быть. А сейчас, когда мечты ожили, я чувствую… нечто вроде раздражения.

– Мне надо в туалет, – говорю я и выхожу из комнаты. В ванной роюсь в сумке, достаю телефон и звоню Максу.

– Приветствую тебя, прекрасная соблазнительница, – раздается в трубке его голос.

– Послушай, Макс. Кое-что случилось. Так сегодня не будем встречаться, хорошо?

– У тебя неприятности?

– Вовсе нет.

– Правда? А голос какой-то… расстроенный.

– Нет, тебе показалось. Потом я все объясню. Не приезжай и не звони, меня не будет дома.

– Хорошо… как скажешь… но я буду страшно скучать.

Я крепко зажмуриваю глаза и слушаю его голос. Ничего страшного, говорю я себе, Макс все поймет. Роб стучит в дверь.

– Вив! С кем это ты разговариваешь? Выходи! У меня для тебя сюрприз.

– Я тоже буду скучать, – говорю я и даю отбой, потому что Роб начинает барабанить сильнее.

– Вив! – орет он.

Я открываю дверь.

– С кем это ты разговаривала, дорогая?

– Сама с собой.

Он хватает меня за руку и тащит в комнату. Он накрыл кофейный столик, красиво разложив еду, которую я купила в магазине деликатесов, и наполнил стаканы вином. Рядом с моим стаканом лежит изящная коробочка бирюзового цвета, перевязанная белым бантом.

– Открой ее, – взволнованно говорит Роб.

Дрожащими руками я развязываю бант. Поднимаю крышку и вижу крошечный мешочек, затянутый тесемкой. Роб, сияя, наблюдает за мной. Развязываю мешочек, и на ладонь мне, словно золотая струя, выскальзывает золотая цепочка с бриллиантовым кулоном изысканной огранки. Я перевожу взгляд на Роба. Его улыбка сверкает еще ярче, чем бриллиант.

– Примерь, – выдыхает он.

Я приподнимаю волосы, и он надевает цепочку мне на шею. Бриллиант холодит кожу. Взгляд Роба перебегает с кулона на мое лицо. А у меня перед глазами неожиданно возникает Макс, его темные глаза и широкие плечи. Самые сладостные моменты минувшей ночи вихрем проносятся в моей памяти.

– Я не могу принять такой дорогой подарок, – бурчу я.

– Но почему? Я купил это для тебя. Одна из первейших обязанностей успешного человека – осыпать свою девушку драгоценностями.

– Свою девушку?

– А чью же еще? Ты согласна снова стать моей девушкой?

– Пока не решила.

– Все равно прими эту вещицу в знак моей глубокой признательности и уважения.

– Спасибо.

– Лучшая награда для меня – поцелуй, – говорит Роб, выпячивая губы.

Я поворачиваюсь к нему. Внезапно его язык проникает между моими губами, а рука сжимает грудь. Я отступаю назад и сажусь на диван, касаясь пальцами кулона. Он кажется таким холодным и тяжелым.

– Такая огранка называется «эмеральд»? – спрашиваю, отпивая шампанское.

Роб садится рядом.

– Возможно, – отвечает он.

– Очень красиво.

– Красивые женщины должны носить красивые вещи, Вив.

Я ощупываю цепочку.

– Ты и в самом деле хочешь подарить мне это?

– А зачем еще, спрашивается, я это купил? – Роб берет меня за руку. – Вив! Разреши мне сегодня остаться у тебя. – Он смотрит мне прямо в глаза. – Сэм собирает вещи, и будет лучше, если я не стану при этом присутствовать.

– Понятно.

Я вспоминаю день, когда сама собирала вещи, и чувствую нечто вроде жалости к Сэм. Мужчина, воплощающий все мыслимые совершенства, вернулся ко мне, он полон желания вновь завоевать мое сердце и исправить ошибки, совершенные в прошлом. Странно, но сегодня он кажется мне каким-то поблекшим и выцветшим. За время нашей разлуки он словно стал ниже ростом. В моих мечтах Роб был божеством, а сейчас передо мной человек из плоти и крови, давший отставку своей невесте. Он на удивление похож на моего бывшего возлюбленного, и все-таки он чужой. Неужели я его разлюбила? Быть не может! Ведь я связывала с ним столько планов, столько надежд.

– Говоря честно, пару дней мне лучше не появляться дома, – продолжает Роб. – Конечно, я мог бы снять номер в отеле, но… – Он сжимает мою руку. – Вив, я хочу провести остаток жизни с тобой. Почему бы не начать прямо сейчас?

Я смотрю на наши переплетенные пальцы и вспоминаю, как он в первый раз сделал мне предложение. Тогда я была на седьмом небе от счастья. Ни до, ни после я не была такой счастливой. Интересно, доведется ли мне еще раз пережить что-нибудь подобное?

– Роб, разумеется, ты можешь остаться…

– Ты просто ангел! – кричит он и осыпает меня поцелуями.

Я пытаюсь реанимировать прежние чувства и целую его, широко открыв глаза. Ресницы у Роба по-прежнему на удивление длинные и бросают на щеку тень. Его язык сплетается с моим. Перед глазами у меня опять встает Макс, и я резко отстраняюсь.

– Что случилось? – спрашивает Роб.

– Я уже сказала, ты слишком торопишь события.

Он обиженно опускает голову, и я ощущаю знакомый приступ паники. Вдруг он сейчас уйдет! Вдруг я потеряю его опять!

– Но я все равно рада, что ты здесь, – тихо добавляю я, и Роб улыбается довольно, словно мальчишка, первым занявший очередь в школьный буфет.

Мы принимаемся за еду, благовоспитанно орудуя ножами и вилками. Вспоминаю об эротическом пикнике, который собиралась устроить, и острый приступ досады лишает меня аппетита. Роб чувствует себя как дома – включает музыку на компьютере, зажигает торшер и принимается рассказывать мне о своем романе с Сэм. Похоже, он считает меня биороботом, не способным на человеческие чувства. Как он не понимает, что у меня нет ни малейшего желания выслушивать историю их знакомства, которое, кстати, произошло спустя неделю после нашей разлуки. Не сомневаюсь, она действительно ослепила Роба своей красотой, но мне до этого нет ровным счетом никакого дела. Как, впрочем, и до ее фруктовой диеты. И до ее кретинов-друзей тоже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению