Танец теней - читать онлайн книгу. Автор: Энн Стюарт cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец теней | Автор книги - Энн Стюарт

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, — прошептал он. — Пока еще нет. Я еще должен заслужить эту честь.

— Валериан! — попыталась возмутиться Софи, но он тут же закрыл ей рот поцелуем. И скоро она поняла, что для настоящей любви не надо слов.


— Просыпайся, девчонка! — прошипел чей-то голос в самое ее ухо, и Джульетта очнулась ото сна.

Она лежала на тонкой подстилке на глиняном полу крестьянского домика, а леди Марджери склонялась над ней в лунном свете, проникавшем сквозь разбитое окно.

— Что такое?

— Не задавай вопросов! Я сама скажу все, что тебе требуется знать. Барб пришла за мной. И она донесет на меня, я знаю! Они попытаются меня остановить, а я не могу этого допустить. Нам надо торопиться, пока они не вернулись.

— Кто они? И почему мы должны торопиться?

— Не задавай вопросов! — снова велела леди Марджери, рывком поднимая Джульетту на ноги, и девушка в который раз поразилась ее невероятной силе. — Они обо всем расскажут Фелану, и он не поймет. Он решит, что я все сделала не правильно, и не позволит мне довести до конца задуманное. Пойдем же скорее!

— Куда мы идем?

— В Бухту мертвецов. Я думала об этом несколько дней, и, по-моему, это самое подходящее место.

— Подходящее для чего?

— Чтобы убить тебя, дорогая! Для чего же еще?

Фелан сидел один в темноте, прислушиваясь к звукам ночи. Никто не беспокоил его. Последние три дня все вообще предпочитали не попадаться лишний раз ему на глаза, не желая испытать на себе силу его беспричинного гнева. Даже Вэл подевался куда-то.

Что ж, это вполне устраивало Фелана. Он и сам не хотел никого видеть. Он хотел только убраться поскорее из этого чертова места и никогда больше не возвращаться сюда.

До встречи с Джульеттой он никому не позволял сделать из себя идиота. А ей… Ей он готов был поверить! Готов был отдать ей свое сердце, хотя до этого вообще не был уверен в том, что оно у него есть. А Джульетта сбежала от него. Сбежала, предпочтя скучную благопристойную жизнь…

И неважно, что, уехав со своим законным мужем, Джульетта поступила благоразумно. Фелану всегда было наплевать на то, что принято, а что не принято. И он был уверен в глубине души, что Джульетта такая же. Он думал, что она прислушается к зову сердца. Что ж, возможно, именно так она и поступила…

Никогда прежде не посещали Фелана сомнения по поводу того, кто он такой и чего ему хочется. А этому хрупкому созданию, не уверенному до конца, юноша она или девушка, удалось совершенно разрушить его прежнюю жизнь. Джульетта перевернула с ног на голову все его представления о себе самом, и, чем больше он боролся с этим, тем хуже становилось.

Фелан сидел, откинувшись на спинку кресла, скрестив на груди руки, и прислушивался к звукам за окном. Он слышал, как вернулся Вэл, слышал звук голосов и легкое поскрипывание кровати в его комнате. Черт возьми, неужели его братец все-таки привел к себе свою маленькую зануду? В другое время Фелан страшно разозлился бы, но сейчас ему было не до этого. Он слышал, как прибежал домой конь младшего брата, явно оставленный им ради более желанного спутника. Фелан чуть было не поднялся, чтобы пойти позаботиться о несчастном животном, но передумал — все, как всегда, сделает Ханниган.

Через некоторое время шаги Ханнигана послышались на дорожке под окном — старый слуга отправился в крохотную деревушку Хэмптон-Парва, находившуюся неподалеку. Время от времени он наведывался туда к родне. Что ж, Ханниган вернется на рассвете. Как всегда… Но нет, этот рассвет будет совсем другим. Он будет началом их последнего дня в Англии.

Фелан распахнул окно и посмотрел на ночное небо, на облака, набегающие на полную луну. Луна любовников словно бы дразнила его.

Нахмурившись, Фелан вернулся к столу и начал собирать свои бумаги. Альбом с эскизами, пострадавший слегка во время драки с Взлом, по-прежнему валялся на столе. Фелан не заглядывал в него все эти дни, не желая видеть даже изображения Джульетты. Но сейчас ему вдруг остро захотелось этого. Он должен был взглянуть на нее — хотя бы чтобы убедить себя, что это больше не имеет для него никакого значения.

Ему понадобилось пролистать альбом несколько раз, прежде чем он понял, что нужного рисунка там больше нет.

На свете был только один человек, видевший этот набросок. Только один человек, который мог его забрать. Когда Джульетта покинула его постель и ушла из его жизни, она забрала этот рисунок с собой!

Фелан несколько секунд ошалело смотрел на альбом, затем безвольно уронил его на стол. Господи, каким же он оказался идиотом! Она солгала ему, а он был слишком охвачен болью и яростью, чтобы подумать обо всем трезво. Джульетта покинула его вовсе не ради удобной, безопасной жизни. Какими бы ни были причины, заставившие ее уехать с Лемуром, они не имели ничего общего с ее собственными желаниями.

Он поедет за ней, как должен был сделать еще три дня назад! Плевать ему на все условности этого ненавистного общества и на те идиотские жертвы, которые твердо намерена приносить Джульетта. Он найдет ее и никогда больше не отпустит от себя!

Перепрыгивая через две ступеньки, он поднялся на второй этаж и, пробежав по коридору, ворвался в комнату Вэла, даже не удосужившись постучаться. Они спали — Вэл и его маленькая белокурая зануда, — но проснулись от такого бесцеремонного вторжения. Девушка, вскрикнув, спряталась под одеяло, а Вэл сжал кулаки, готовясь к очередной драке.

— Я никуда не еду! — заявил Фелан.

— Вот и прекрасно. Я тоже, — ответил Вэл.

— Я должен найти Джульетту.

Лицо Вэла тут же посветлело.

— Чертовски вовремя!

— Я тоже так думаю. — Фелан направился к двери, но остановился на пороге и посмотрел через плечо на младшего брата, который склонился над комочком, свернувшимся под одеялом.

— Кстати, братец…

— Что? — прорычал Вэл, снова приходя в ярость.

— Надо бы тебе найти способ жениться на этой девочке.

Вэл рассмеялся и откинул одеяло, под которым Фелан увидел ворох белокурых кудряшек и пунцовое от смущения лицо Софи.

— Именно это я и собираюсь сделать. Если только меня не успеют повесить раньше.


Когда Фелан вошел в темную кухню, там его ожидал Ханниган. На столе горела лампа, бросавшая зловещие блики на его лицо.

— Вы выглядите удивительно свежим для раннего утра, ваша светлость, — каким-то тяжелым голосом произнес старый слуга. — Забыли наконец-то ту девушку?

— Я еду за ней! — заявил Фелан. — Мы никуда не плывем сегодня. Пора нам узнать правду, Ханниган. Даже если она окажется не такой, как нам хотелось бы.

Ханниган посмотрел на него долгим взглядом.

— Так чего же вы хотите? — спросил он. — Правду? Или эту девушку?

— И то и другое. Но прежде всего Джульетту. К сожалению, они выехали на три дня раньше нас. Лемур, должно быть, уже довез ее до Чичестера…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению