Слепой случай - читать онлайн книгу. Автор: Мерил Сойер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слепой случай | Автор книги - Мерил Сойер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Эйлис достала половину денег для пьесы, — с гордостью объявила Линда.

— Потрясающе! — Сияющая улыбка Ренаты не уступала сверканию ее колец, и Эйлис почувствовала прилив бодрости. Ради друзей можно и рискнуть.

— Кто же наш добрый ангел? — осведомился Джайлс, сидя возле Ренаты на мягком розовом диване.

На секунду Эйлис запнулась. Нехорошо обманывать друзей, однако Найджел специально оговорил условия: о вкладе его никому не должно быть известно.

— Я вложу четверть, а другую четверть Стивен, — сказала она, и это было похоже на правду. Четверть действительно дает она.

— Стивен? — на лице Ренаты выразилось крайнее удивление. — Я считала, что он все деньги вложил в собственную картину.

— Почему это вдруг он финансирует театральную постановку? — недоуменно спросил и Джайлс. — В то время как на своей картине так экономит, что снимает ее в Африке с каким-то неизвестным итальянским режиссером?

— Он верит в Ренату, — добавив к первой лжи вторую, сказала Эйлис, — и хочет добиться самостоятельного успеха без помощи отца. — Последнее, как посчитала Эйлис, могло сойти за объяснение. А Найджел скорее верит в нее, Эйлис, иначе зачем бы он стал приглашать ее приносить ему все будущие ее проекты?

— Но мне надо как-то раздобыть другую половину денег, — сказала Эйлис и заметила тень тревоги, тут же омрачившую лицо Ренаты и изгнавшую с лица ее радостную улыбку.

— Как хотели бы мы с Джайлсом быть полезными, — сдавленным голосом произнесла она, и в глазах ее даже блеснули слезы, — но в смысле денег мы на мели. Я ведь сколько уже не работаю — за три года снялась один раз, да и то в небольшой роли. А все, что зарабатывал Джайлс, приходилось отдавать за мои долги. До того, как начнет приносить прибыль «Возможный случай», никаких иных поступлений не предвидится.

Сидевший на диване Джайлс потянулся к Ренате и обнял ее с такой нежностью, что Эйлис даже отвела взгляд.

— Не волнуйся, где-нибудь раздобудем мы эти деньги!

— Уж, наверное, найдется человек, готовый поддержать спектакль, где в главной роли блеснет Рената, — сказала Линда, обнося всех пирожными.

Эйлис перечислила всех потенциальных инвесторов, с которыми разговаривала.

— По-моему, мы забыли о Марке Кимброу, — задумчиво произнес Джайлс. — Он симпатизирует Ренате, а кроме того, знает, что в успехе этой пьесы крайне заинтересован я лично.

— Я не хочу к нему обращаться! — Эйлис так и знала, что рано или поздно имя Марка обязательно всплывет. — Не думаю, чтобы он располагал деньгами. «Виндзор эрлайнс», кажется, вообще может его разорить.

— Ни черта подобного, — сказал Джайлс. — «Таймс» пишет, что кризис преодолен и компания вновь на коне. Марк сумел поднять ее из руин.

Поднявшись, Эйлис прошла к столу. Дождь все не ослабевал, и в дождливом сумраке розы казались неестественно яркими. Нет, ее гордость не должна быть камнем преткновения. Если есть хоть малейшая возможность выпросить деньги у Марка, она это сделает.

— Хорошо, я обращусь к нему.

Глава 14

Напряженно сидя на краешке стула, Эйлис протянула Марку через стол смету.

— Я ищу инвесторов для постановки.

Марк взял документ, в то время как Эйлис принялась одергивать на себе пиджак, расправляя несуществующие морщинки и складочки.

— С участием Ренаты Тримейн?

— Да. По-моему, я говорила тебе об этом в Мексике.

— Я помню.

Марк проглядывал страницы, то и дело останавливаясь, чтобы перечитать какой-нибудь пункт.

«Интересно, помнит ли он и остальное?» — думала Эйлис. При виде его в щегольском костюме, словно сошедшего со страниц модного журнала, она почувствовала, как грудь ее сжало волнение.

— Но я никогда не финансировал театральных постановок, — холодно сказал Марк. — Я занимаюсь недвижимостью.

— Мы... я думала, что, может быть...

— И сколько же людей уже отказались участвовать?

— Они боятся рисковать. — Эйлис намеренно увиливала от ответа. — Не верят, что Рената полностью излечилась. Однако это так, и спектакль вновь вознесет ее на вершину успеха.

— А кто такой этот... — Марк заглянул в бумаги, — Арчибальд Твиксби?

— Режиссер.

— Это я понимаю. Откуда он взялся?

— Окончил Королевскую академию искусств. Ему покровительствует Джайлс Эктон.

— Стало быть, он кинорежиссер, так при чем тут театр?

— По образованию он театральный режиссер.

— Ясно. — Марк поджал губы.

— Оба они, и Рената, и Джайлс, сходятся во мнении, что лучшего режиссера для этой постановки не придумаешь. — Эйлис чувствовала, как сильно, чуть ли не в горле, бьется ее сердце. — Я разговаривала с ним, мне он понравился, и я буду рада поработать с ним вместе.

— Понятно. — В голосе Марка она различила нотки сомнения. — Он что-нибудь ставил в театре?

— Нет.

Марк опять вернулся к ее бумагам. Он постукивал по столу авторучкой, и тяжелый дубовый стол отзывался глухим звуком.

— Ну а ты? — спросил Марк.

Эйлис смутилась, но в ту же секунду поняла, что спрашивает он всего лишь о ее собственном театральном опыте.

— Я написала и поставила пять пьес.

— Да? Где?

— На побережье... Это в Калифорнии. — Эйлис понимала, что уклончивость тут может ей дорого обойтись. — В маленьком таком театрике...

— Любительском? — Марк встал.

— Нет, все было весьма профессионально, — сказала Эйлис в спину Марку, отвернувшемуся к окну. — Приходится соответствовать, если Голливуд под боком.

— Да? — он все не поворачивался к ней.

— Да. В команде с Джайлсом, Ренатой и Арчибальдом я справлюсь.

— Почему вторым продюсером указан Стивен Хантер? — спросил Марк, поворачиваясь к ней лицом. — Ведь он, как я слышал, отправляется на съемки собственной картины. К тому же Стивен театром никогда не занимался.

— Да, но... — Эйлис запнулась, решая, может ли она сослаться на Найджела. — Он разрешил мне в любую минуту обратиться к Найджелу.

Марк поспешно опустился в кожаное коричневое кресло и скептически посмотрел на нее. Раздался звонок внутреннего телефона. Нахмурившись, Марк снял трубку.

— Вас просят по второй линии.

— Запишите сообщение. Я же просил меня не беспокоить.

— Это Барнаби Эпсфорд из «Виндзор эрлайнс».

— Прости, пожалуйста, — сказал Марк Эйлис, беря другую трубку. Эйлис видела, что его сдержанное равнодушие как рукой сняло.

— Да, Барнаби, — отозвался он в трубку. Голос его был заинтересованным и явно обеспокоенным. — Ну и что ты думаешь по поводу билетов, где они были куплены? — Склонив голову к плечу, Марк удерживал трубку, одновременно что-то быстро записывая. — Серьезно?.. Такая маленькая страна... Надо пресечь это, пока не поздно... И с Интерполом свяжись... — Марк положил трубку. — Подожди минуточку, — сказал он Эйлис, выходя из кабинета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению