Леди-отступница - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Хокинс cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-отступница | Автор книги - Рейчел Хокинс

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– А, Боже, простите, – сказал он, поднимая мне сумку на плечо.

При этом он едва коснулся меня, не глядя мне в лицо, а я стояла с разинутым ртом, и все во мне одновременно застыло и набирало скорость. Мое лицо онемело, руки внезапно окоченели, и меня посетила дикая мысль, что, может, я вовсе и не в школе. Может, я заснула и…

Но потом дверь позади него открылась, и появилась Блайз, в скромном свитере и джинсах хаки в обтяжку, темные волосы собраны в шиньон на затылке. Она выглядела старше, чем я привыкла ее видеть, хотя странный легкий блеск в ее глазах остался. На этот раз он выражал торжество.

Я сообразила, что Дэвид все еще пристально меня разглядывает, и заставила себя посмотреть на него.

Его рыжеватые волосы не торчали во все стороны, ну, так до четвертого урока время есть. Веснушки на лице казались темнее на фоне легкого румянца, а глаза за стеклами очков были голубыми.

Просто голубыми. Ни пятнышка золота не видно.

Но в то же время они смотрели на меня почти без всякого выражения. Ну, не совсем без выражения. Любопытство, думаю, в них присутствовало, немного оценки, в стиле «чувак смотрит на красивую девушку».

Он не знал, кто я такая.

Мой взгляд метнулся с Дэвида на Блайз, но не успела я и рта раскрыть, как вышел директор Данн в своем традиционном для первого дня коричневом костюме и зеленом галстуке-бабочке.

– А, Харпер, великолепно. Это Дэвид Старк.

Он хлопнул Дэвида по плечу, и Дэвид немного поморщился, вероятно, потому, что директор помял его рубашку.

Его рубашку цвета лайма в тонюсенькую полосочку.

Может, Блайз и сделала что-то, чтобы он обо всем забыл, но, по-видимому, дать ему новое чувство одежды она не смогла.

– Дэвид, Харпер одна из наших лучших учениц, – продолжал директор Данн, как будто никогда в жизни не встречался с Дэвидом. Как будто Дэвид не поступил в эту школу после детского сада, собственно, как и я. И снова я посмотрела на Блайз, и она усмехнулась, помахав мне пальцами за спиной директора Данна.

Я не хотела демонстрировать, насколько меня впечатлил такой уровень контролирующей сознание магии, но когда я в последний раз видела Дэвида, он истекал кровью в пещере в Теннесси, и жаловаться я не собиралась.

Директор Данн продолжал говорить – я уловила, что в какой-то момент он назвал Блайз «сестрой» Дэвида, – но я только и могла, что таращиться на Дэвида, всеми силами притворяясь, что не таращусь на него. Он выглядел таким… собой. Немыслимая одежда, острый взгляд, волосы поаккуратней, но, вероятно, всего секунда отделяет их от катастрофы…

Директор Данн повернулся, чтобы уйти, и Дэвид тут же посмотрел на меня, подняв брови поверх очков.

– Значит, ты, наверное, мой гид по школе? – спросил он, и на щеке у него появилась ямочка, когда он улыбнулся.

Я поймала себя на том, что улыбаюсь в ответ, хотя боялась даже надеяться, что все вот так получится.

– Да, – сказала я, – только позволь… позволь мне на секунду поболтать с твоей… э… сестрой.

Я отошла в сторону, Блайз за мной, она повернулась к Дэвиду спиной и наклонила голову, чтобы говорить мне прямо на ухо.

– Я показала, на что способна, верно? – спросила она, широко улыбаясь, блестя глазами, и, несмотря ни на что, я засмеялась. Смех получился дрожащим и, может, немного истеричным, но это был смех.

– Как? – спросила я, а потом вдруг поняла. – То, другое заклинание. Напугавшее Данте.

Она кивнула.

– Заклинание оживления. Жуть, в жизни не захочу повторить, но…

– Оно сработало, – закончила я.

– Я же тебе говорила, – сказала она, теребя края свитера. Я не понимала, как она не зазнается до смерти, но Блайз определенно выглядела Ответственной Старшей Сестрой-Хранительницей. – Я такая крутая. Ну, ясно, применять эти заклинания было гораздо проще на более-менее мертвом человеке, чем если бы это был разгневанный свихнувшийся оракул в полном сознании.

Сложив руки на груди, Блайз продолжала:

– Хотя, поверь мне, это было ничто по сравнению с работой, которая потребовалась, чтобы весь этот дурацкий городок забыл, что Дэвид жил здесь раньше.

На секунду я лишь захлопала глазами, боясь, что отмочу какой-нибудь безумный номер, например, заплачу. Но вместо этого я отмочила номер еще более безумный.

Я обняла Блайз.

Она просто стояла, пока я крепко обнимала ее, но потом она тоже застенчиво обхватила меня, и когда мы отстранились друг от друга, она улыбалась. Настоящей улыбкой. Скромной и нерешительной, но без малейшего признака ненормальности.

– Это искупление, да? – спросила она. – О котором ты говорила? В смысле, я это исправила. Конечно, возможно, со временем он вспомнит, и это станет настоящей занозой в заднице, но…

Я кивнула ей, внезапно осознав, что Дэвид наблюдает за нами с любопытством. Еще бы ему не удивляться, что я обнимаю его сестру, и, вероятно, мы слишком здесь задержались. Поэтому я сделала глубокий вдох через нос и попятилась от Блайз.

– Считай, что ты искупила свою вину, – сказала я ей.

На щеке у нее появилась ямочка, когда она быстро кивнула, явно довольная, а потом ее взгляд скользнул к Дэвиду.

– Хорошего первого дня, – сказала она ему. – Я… приготовлю ужин. Или что-то такое.

Дэвид пожал плечами, и я поймала себя на том, что мне интересно, как они уживутся. Мысль о Блайз как о чьем-то хранителе немного пугала, но потом я напомнила себе, что Дэвид отлично справился один после смерти Сэйлор, поэтому, возможно, он выживет и с такой компаньонкой, как Блайз.

Теперь я повернулась к нему, почти желая себя ущипнуть. Он был таким… здешним.

Дэвид чуть улыбнулся мне, а потом жестом предложил показывать дорогу. Что я и сделала, рассказывая о школе, о городе, обо всем, что приходило в голову, потому что голова у меня шла кругом. В пещере Блайз сказала, что у нее есть способ изменить его, чтобы он больше не был оракулом, но я и подумать не могла, что нам придется начинать заново, с чистого листа.

Практически всю свою жизнь я провела с Дэвидом Старком. Ненавидя его, любя, защищая и, в конечном итоге, убив его. Начинать сначала чужими людьми было больно, хотя мне и хотелось пройтись колесом по коридору от радости, что он здесь, что мы с этим справились.

Я не сознавала, что веду его к редакционной комнате, пока мы не оказались перед ней, и я резко остановилась, крутя серебряное кольцо на пальце правой руки и указывая на дверь.

– Здесь у нас пресса, – сообщила я, показывая на дверь, и поняла, что жду, не обнаружит ли он признаков узнавания. Блайз сказала, что однажды он может вспомнить, и хотя она была убеждена, что это станет «занозой в заднице», я подумала, что может быть – ну, может быть, – это будет хорошим знаком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию