Идеальное свидание - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рок cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальное свидание | Автор книги - Джоанна Рок

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Его теплые руки умело переобули ее и помогли выйти из машины. Затем Демпси достал длинный отрез мохера и кашемира, который Аделаида поначалу приняла за одеяло, и, развернув, накинул ей на плечи. Оказалось, это шаль насыщенного винного цвета.

– Пилот предупредил, что наверху холоднее, чем на земле.

От машины к корзине воздушного шара Аделаиде надлежало проследовать по красной ковровой дорожке. Водитель лимузина обменялся несколькими словами с командой, обслуживающей шар, давая Аделаиде возможность прийти в себя и по достоинству оценить масштаб сюрприза. Струи жара омывали ее плечи всякий раз, как пилот тянул за веревку, выпуская в воздух, которым был надут шар, языки пламени.

– Поверить не могу, что он на самом деле такой большой. – Прежде Аделаиде доводилось видеть воздушные шары только в воздухе. Она восхищалась их красотой, но даже не помышляла о том, чтобы прокатиться самой. – И вообще, не понимаю, что подвигло тебя на подобный поступок именно сегодня, но я так рада, что ощущаю… мне трудно дышать.

Демпси приобнял ее, и они вместе зашагали по ковровой дорожке.

– Самое лучшее впереди. Я слышал, что подъем на такой штуке поистине захватывает дух.

– Значит, для тебя это тоже первый раз? – От этого происходящее исполнилось для Аделаиды особого смысла. Гуляя по сельской местности в дизайнерском платье, легкий подол которого нежно касался ног при ходьбе, она ощущала себя средневековой принцессой.

– Да. Но этот раз принадлежит только тебе, Аделаида. – Демпси остановился у корзины шара, глядя на нее серьезными напряженными глазами.

– Какой-то особый случай? – Ей стало любопытно, почему он именно сейчас приложил такие усилия на организацию идеального свидания для нее.

Как бы ни хотелось уверить себя в том, что он просто задумал сказочный вечер, чтобы окунуть ее в атмосферу романтики, сидящий внутри циник не переставал интересоваться, зачем ему это понадобилось.

– Прости меня за то, что поставил перед фактом, объявив о нашей помолвке. Считай это моим способом извиниться. Я был не вправе поступать так с моим другом, то есть с тобой. – Он поднес ее руку к губам и поцеловал.

Сердце Аделаиды тут же растаяло, превратилось в клейкое желе. Она бросилась бы в его объятия, если бы в этот момент к ним не повернулся пилот, чтобы представиться:

– Джим.

Пока он рассказывал правила безопасности и кратко обрисовывал план часового полета, Аделаида неотрывно смотрела на Демпси, чувствуя себя так, будто с огромной скоростью падает в пропасть. Она всегда пыталась обезопасить свое сердце от него. Однако мама права, он испокон веку жил в укромном уголке. Как, ради всего святого, можно держать оборону с мужчиной, подарившим платье от Версаче и собирающимся прокатить на воздушном шаре?

Она пропустила мимо ушей все, что говорил Джим. Наконец Демпси подхватил ее на руки и перенес в корзину. От пилота их отделяла перегородка высотой до талии. Мгновение спустя удерживающие шар веревки были развязаны, и он взмыл ввысь так легко и плавно, что Аделаиде это показалось волшебством.

Ее сердце тоже устремилось вверх.

Она порывисто обхватила Демпси руками за талию и положила голову ему на плечо. Он сказал, что хочет извиниться за то, что был недостаточно хорошим другом. Означает ли это, что он стремится к большему?

– Тебе нравится? – Он положил руку поверх ее закутанных шалью плеч, и они стали смотреть на проплывающий мимо пейзаж, в то время как Джим маневрировал полетом шара из своего отделения. В воздушном пространстве Демпси с Аделаидой чувствовали себя в относительном уединении.

– Я в восторге! – воскликнула она, глядя на него. Земля между тем быстро удалялась, и лимузин стал походить на игрушечную машинку. – Никто никогда не преподносил мне подобных сюрпризов.

– Хорошо. – Он чмокнул ее в висок. – Две последние недели стали для меня совершенно особенными. Я хочу, чтобы ты это знала. Хотя наша помолвка и началась с неловкости, для меня она стала откровением.

Аделаида схватилась руками за край корзины, чтобы обеспечить себе некую устойчивость во внезапно покачнувшемся мире. К чему клонит Демпси? Неужели мамина догадка верна и она ему действительно небезразлична?

– Как это?

В холодном воздухе ее голос звучал надтреснуто. Аделаида плотнее завернулась в шаль. Расстилающийся внизу пейзаж напоминал лоскутное одеяло, в котором зеленые квадратики полей перемежались с серыми участками гор и голубыми всплесками водоемов.

– Во-первых, из нас вышла отличная команда. – Положив руки ей на плечи, Демпси развернул ее лицом к себе. – Знай это. Долгие годы ты помогала мне стать более успешным, оказывала поддержку куда большую, чем я заслуживал. Как известно, работа в команде подразумевает взаимовыручку. Позволь и мне помочь тебе.

Из нагрудного кармана своего смокинга он вытянул листок бумаги, который трепетал на холодном ветру.

– Что это? – Взять лист Аделаида не решалась из опасения, что он улетит.

– Дарственная на помещение швейного предприятия, которое ты осматривала с Эваном на прошлой неделе. – Наклонившись, Демпси спрятал документ в ее расшитую бисером атласную сумочку, лежащую на полу корзины, и снова выпрямился.

– Ты купил его? – Аделаида была потрясена и не знала, как реагировать. Она уже не раз повторяла, что не хочет вмешательства Рейно в свой бизнес. – Но ведь ты его даже не видел. Я как раз собиралась спросить твоего мнения по возвращении домой.

– Я съездил туда в четверг до тренировки. Это хорошее вложение денег.

Воздушный шар дернулся, как следует встряхнув Аделаиду и Демпси. Однако куда большую встряску обеспечили ей его слова.

Итак, он самостоятельно осмотрел помещение и приобрел его, ни слова ей не сказав. Она не хотела портить воздушную прогулку своими жалобами на то, что было задумано как щедрый жест, хотя и чувствовала раздражение, ведь он даже не удосужился прежде хотя бы поговорить с ней.

– Я еще не прикидывала, во что обойдутся эксплуатационные расходы. – К глазам подступили непрошеные слезы. Она хорошо понимала Демпси и знала, что у него в груди есть сердце. Но как он умудрялся столько лет дружить с ней и до сих пор не понять, что ей очень важно принимать собственные решения, относящиеся к ее бизнесу? – Я пока не уверена…

– Ты же показывала мне свой бизнес-план, помнишь? Я сам все просчитал и пришел к выводу, что теперь подобные эксплуатационные издержки тебе вполне по карману.

Вот только решающее слово должно оставаться за ней, а не за ним. Неужели у него совсем нет веры в ее деловую интуицию?

– Возможно. – Неподалеку от шара парил орел, но, сколь бы величественным ни было это зрелище, наслаждаться им Аделаиде мешало осознание того, что ее мнением пренебрегли. – Но я не могу принять такой подарок.

– Знаю, ты не любишь, чтобы тебе что-то преподносилось на блюдечке, Адди, но это лишь малая компенсация за то, что долгие годы ты предугадывала мельчайшие мои потребности. Сколько раз ты работала более сорока часов в неделю, не получая за это никакого вознаграждения?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию