За закрытой дверью - читать онлайн книгу. Автор: Ирен Беллоу cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За закрытой дверью | Автор книги - Ирен Беллоу

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Клэр подняла голову и улыбнулась мокрыми от слез глазами.

— Если мама приедет, постарайся не отталкивать ее, Керри, — попросила она. — Ты ее единственный сын, и она любит тебя.

— Я могу обойтись без такой любви. У меня теперь есть Кейт и ты. Я уже никогда не буду одинок.


Айрин фон Бергхофер де Маффр приехала за четыре дня до свадьбы. Барни вызвался отвели Керри и Клэр в аэропорт встретить мать. Кейт поехала с ними, чтобы морально поддержать своего жениха. Клэр не в первый раз отметила про себя, что из Кейт выйдет прекрасная мать — с такой поистине материнской заботой и любовью та относилась к Керри.

Они видели, как Айрин спускается по трапу — ее пышные светлые волосы блестели в лучах яркого солнца.

— Я не верю своим глазам, — простонал Керри. — Боже, как я нервничаю. — Он постоянно поправлял воротничок сорочки, приглаживал несуществующие кудри, от волнения не зная, куда деть руки.

— Успокойся, Керри, — мягко посоветовала Кейт, беря жениха за руку. — Это твоя мама, и она необыкновенно красивая.

Айрин действительно была женщиной редкой красоты. От нее словно исходило волшебное сияние. Ее внешность завораживала и притягивала к себе взоры окружающих. Айрин была одета в шелковую голубую блузку и такого же цвета брюки, которые смотрелись на ней в высшей степени элегантно.

— Она все-таки приехала, — произнес Барни, мягко улыбнувшись.

— Слава богу! Я так рада, — с облегчением выдохнула Клэр.

Ее глаза блестели от счастья. Керри убедил себя, что мать его не любит и поэтому на свадьбу не приедет. А она взяла и приехала! Клэр бросилась к матери, та раскрыла объятия и, крепко прижав дочь к себе, расцеловала ее в обе щеки.

— Моя дорогая, моя дорогая, — твердила Айрин, мешая английские и французские слова. — Где мой мальчик, где Керри? — Она посмотрела на стоявшую поодаль группку. — Мой бог, это Барни? Потрясающий мужчина!

Айрин не была бы Айрин, если бы не обратила внимания на интересного мужчину. А Керри в это время пытался справиться со смущением. Он чувствовал себя десятилетним мальчиком, который очень любит маму, но стесняется ее раскованного поведения.

— Иди к ней, Керри, — подтолкнула его Кейт.

Она тоже волновалась немного в связи с появлением Айрин. Эта женщина приехала мириться или опять взбаламутит всех и уедет? От нее можно ожидать чего угодно.

Клэр тоже смотрела на брата, взглядом умоляя его подойти к матери. По лучезарному лицу Айрин пробежала тень.

— Давай, парень, — подтолкнул его Барни, — важно сделать только первый шаг.

И вдруг Керри сорвался с места и бросился в объятия Айрин. Кейт отвернулась, чтобы скрыть слезы, появившиеся у нее на глазах. Но Барни продолжал внимательно наблюдать за этой семейной идиллией. Сейчас он ясно видел, что Клэр унаследовала красоту от матери. Но кроме своей ослепительной внешности она в отличие от Айрин обладала многими другими достоинствами.

— Все в порядке, можешь уже посмотреть на них, — шепнул Барни на ухо сестре. — Айрин ведет себя прилично. Клэр позаботится о том, чтобы так было и дальше.


В свой первый вечер в Науре Айрин ходила по дому, удивляясь стоявшей в нем тишине.

— Я отчетливо слышу стук собственного сердца.

— У нас не всегда бывает так тихо, — улыбнувшись, сказал Керри. — Часто можно слышать пение птиц.

— Клэр, — обратилась Айрин к дочери, — ты сделала дом очень уютным. Я во всем вижу твою изящную руку. Думаю, Кейт добавит что-то свое, когда будет жить здесь. Замечательная девушка, очень похожа на Софи. Но Барни! Это что-то необыкновенное! Если бы он оказался в моем кругу в Париже, женщины не давали бы ему проходу. Он похож на кинозвезду. У него есть кто-нибудь?

— Он, кажется, неравнодушен к Клэр, — кисло улыбнулся Керри сестре.

— И не уверен, что ему это нравится, — добавила та.

У Айрин на лице появилось испуганное выражение.

— Надеюсь, это не из-за меня? Бересфорды всегда были очень придирчивы, особенно Софи. Может, она считает, что моя дочь недостаточно хороша для ее великолепного сына?

— Но она же ничего не имеет против меня, — мягко заметил Керри.

— Это потому, что ты похож на отца, дорогой. Твой отец никогда не осуждал меня. Эрик всегда был моим самым дорогим другом.

— И именно поэтому ты ни разу не приехала сюда? — не удержался Керри.

— Я была слишком далеко, дорогой, — тихо сказала Айрин, — и очень страдала из-за этого. Я молю Бога, чтобы ты простил меня.

Керри подошел к ней.

— Я прощаю тебя, мама, но никогда не смогу понять.

— Когда ты станешь старше, дорогой, ты меня поймешь. Многое в жизни происходит не так, как нам этого хочется. Клэр, у нас есть еще кофе? — спросила она, меняя тему разговора. — Не могу жить без кофе. Я должна показать тебе свой туалет, который купила для свадьбы. Клод на прощание подарил мне красивое ожерелье и серьги, которые великолепно подходят к нему. У нас с ним был длинный разговор, ты же знаешь, Клод всегда относился ко мне по-отечески. Он был весьма щедр, и я думаю, что мне хватит до конца жизни.

— Не может быть! — с иронией воскликнул Керри. — А как же очередной муж?

— Я из тех женщин, дорогой, кто не любит жить в одиночестве. — Айрин совсем не обиделась на сына. — Рядом со мной обязательно должен быть мужчина.


На следующий день они были приглашены на ужин к Бересфордам. Айрин пожаловалась, что нервничает в связи с предстоящей встречей с Софи. Но Клэр успокоила мать, сказав, что та выглядит великолепно.

— Я понимаю, что тебе пришлось немало пережить, — с легкой иронией говорила она. — Потеря Патрика, расставание с бедным старым Клодом и так далее.

— Моя проблема в том, что меня все страшно любят. — Айрин была совершенно серьезна. — Я опасалась, что разрыв с Клодом будет для меня полной катастрофой, но наш роман закончился на редкость удачно. Клод сказал: ты должна взять эти деньги, Айрин. Мне тяжело думать о том, что ты переходишь от одного мужа к другому. Я хочу, чтобы ты была независима.

— Он действительно необычайно щедрый человек.

— Дорогая, Клод дал мне деньги, потому что они мне нужны, — пояснила Айрин, удивляясь, почему ее дочь не понимает такой простой вещи.

Неожиданно Клэр осенило.

— А ты не могла бы дать взаймы Керри? Речь идет о моей половине Науры.

Айрин в недоумении уставилась на дочь, а затем рассмеялась.

— Не сомневаюсь, что Барни с удовольствием поможет тебе в этом. Бересфорды очень богаты.

— Мне не нужна его помощь, мама.

— Боже, дорогая, ты же не хочешь, чтобы я взяла расходы на себя?! — Айрин была в шоке от одной этой мысли. — Сколько стоит недвижимость сейчас, ты знаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению