За закрытой дверью - читать онлайн книгу. Автор: Ирен Беллоу cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За закрытой дверью | Автор книги - Ирен Беллоу

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Мне тоже приятно видеть тебя, Джоуи. — В порыве чувств Клэр подставила щеку для поцелуя, и молодой человек не преминул воспользоваться случаем, надолго прильнув к гладкой, нежной коже.

— Клэр, ты, кажется, оправдала надежды моего брата, — сказал подошедший Барни, криво улыбнувшись.

Джоуи не сводил с нее глаз.

— Ты так похожа на свою маму, — восхитился он.

— Клэр обладает собственной индивидуальностью, — спокойно возразил Барни. — И ты не должен монополизировать нашу гостью. — Он мягко, но решительно взял Клэр под руку. — Пойдем, я представлю тебя другим гостям. Большинство из них ты знаешь.

Салли и Тара, кузины Бересфордов, буквально пожирали Клэр глазами, стараясь смягчить свое откровенное любопытство фальшивыми улыбками.

— Нам очень приятно видеть тебя снова, — проворковала Салли, наиболее симпатичная из сестер. — Мне нравится твое платье. Ты купила его в Париже?

— Да.

— Я так и думала, — подала голос Тара, подняв тонкие выщипанные брови. — Ты, наверное, посещала все демонстрации мод?

Клэр обворожительно улыбнулась.

— Я дневала и ночевала на дефиле.

Вскоре прибыли игроки в поло, сопровождаемые женами и подружками. Среди них была и Ферн Патерсон, сестра капитана команды противника. Эта невысокая светловолосая девушка с умным серьезным лицом сразу понравилась Клэр, хотя Ферн держалась почему-то настороженно. Причину такого отношения Клэр поняла, узнав, что Ферн встречалась с Джоуи уже почти год. Рекордный срок для младшего Бересфорда.

Клэр приятно удивила Андреа Бентон. Она была некрасива, но, обладая безукоризненным вкусом и умением подать себя, производила впечатление очень интересной женщины. У нее были светло-зеленые глаза, великолепные зубы и очаровательная улыбка. Клэр поразили ее густые коротко остриженные волосы цвета темной меди. Позже Кейт поведала, что Андреа меняет цвет волос чуть ли не каждую неделю.

— Я очень много слышала о тебе, Клэр, — сказала Андреа, крепко пожав ей руку. У нее был приятного тембра голос, в котором проскальзывало высокомерие, характерное для очень богатых людей.

— Рада познакомиться с тобой, Андреа, — ответила Клэр, надеясь, что новой знакомой еще не наговорили о ней гадостей.

Андреа была явно не во вкусе Барни, но обладала трезвым умом и хладнокровием, которые позволяли ей составить конкуренцию любой претендентке на руку Бересфорда.

В столовой появилась Софи. С улыбкой оглядев гостей, она провозгласила:

— Мне кажется, нам пора приступить к ланчу.

— Ты сядешь рядом со мной, — сказал Джоуи, внезапно появившись около Клэр.

— Все места расписаны, Джоуи, — вмешался Барни. — Ты, конечно, сядешь рядом с Ферн, не так ли?

— Черт возьми, Барни, я не видел Клэр сто лет. Ты ведь не будешь давить на меня?

— Еще как буду. Ферн нервничает, так что иди и успокой ее.

За столом царила дружеская атмосфера. Софи была великолепной хозяйкой. Но Клэр не могла избавиться от ощущения, что внимание всех присутствующих обращено главным образом на нее. Впрочем, это естественно, Софи ведь дает ланч в ее, Клэр, честь. Джоуи был в ударе: много смеялся и шутил, вызывая у Клэр неоднократные взрывы хохота. Было очевидно, что он устроил этот спектакль ради нее. Но если Джоуи старался быть душой компании, то Барни был ее солнцем, к которому гости тянулись, подобно цветкам.

После ланча мужчины переоделись в форму для игры в поло. У команды Барни были темно-синие футболки с красно-белой эмблемой на груди, у их противников — светло-зеленые майки с длинной желтой полосой сбоку на груди. Игроки обеих команд, как на подбор, были высокими, сильными, энергичными мужчинами. Но ни один из них не обладал уникальной притягательностью Барни. По мнению Клэр, он был необыкновенно яркой личностью.

Перехватив взгляд Андреа, Клэр поняла, что не одна она придерживается такого мнения. Заметив, что на нее смотрят, Андреа опустила ресницы. Теперь мне все ясно, подумала Клэр. Андреа полна решимости сделать блестящую партию. И я ее понимаю.

— Ты собираешься вернуться во Францию? — спросила Андреа, переключив свое внимание на Клэр. Тон ее был дружелюбным, но глаза буравили собеседницу.

— Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы удержать Клэр в Австралии, — отозвалась Кейт. — Керри очень хочет, чтобы Клэр жила здесь, и я с ним согласна.

— У тебя есть мы, — с обидой проговорила Тара.

Кейт покраснела.

— Я еще не решила, Андреа, — спокойно ответила Клэр. — Мама ждет, что я вернусь в Париж. — Сказав это, она посмотрела на Барни.

— А Айрин обычно получает то, чего хочет, — усмехнулся он.

Вся компания переместилась на поле для игры в поло. Мужчины начали разминку, а женщины устроились под навесом, возведенным специально для зрителей. Вокруг игрового поля прямо на траве расположились работники ранчо со своими семьями. У болельщиков было приподнятое настроение — они хорошо знали всех игроков и нетерпеливо ждали начала матча. Софи, сославшись на дела, осталась дома, так что девушки были предоставлены самим себе.

— Клэр, садись рядом со мной, — предложила Кейт, недовольная тем, как Тара обошлась с сестрой ее жениха.

Клэр здесь не чужая, думала Кейт, мысленно защищая будущую родственницу. Она считала, что подружки невесты должны ладить между собой. Ее, правда, не удивила грубость Тары, которая больше всех возражала против кандидатуры Клэр.

— Она не приехала даже на похороны своего отца! — возмущалась кузина, когда вопрос о Клэр решался на семейном совете Бересфордов. — Как мы должны относиться к ней после этого? А что касается ее ужасной матери и распутной жизни, которую она…

— Разреши напомнить тебе, Тара, что Айрин также и мать Керри, — горячо возразила Кейт.

— Он совсем не похож на нее. Керри — Стритон с головы до ног.

Если бы тогда меня не поддержал Барни, что в конечном счете и решило дело, Клэр бы не было на свадьбе, подумала сейчас Кейт.

Команда Барни легко выиграла первый тайм со счетом 4:1. Джоуи, работая на публику, пару раз чуть не сломал себе шею, пока Барни не рявкнул на него, и тот успокоился. В перерыве Андреа извинилась и побежала к Барни, который переодевался в свежую футболку на краю поля. Женщины, сидевшие на трибуне, многозначительно переглянулись. Бронзовое тело старшего Бересфорда сверкало на солнце упругой мускулатурой. Андреа что-то сказала ему, и Барни засмеялся. Клэр, наблюдавшая за этой сценой, судорожно перевела дыхание. Кейт подмигнула ей.

— Хорош, правда? — горделиво проговорила она, глядя на старшего брата.

— Андреа тоже так считает.

— Она без ума от него, — доверительно сообщила Кейт. — Бедняжка. Барни ведь никто не нужен — ты же знаешь его. В него влюблялись десятки женщин, но он стойко охраняет свою свободу, не давая никому никаких обещаний.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению