Дочь Волка - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Витуорт cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь Волка | Автор книги - Виктория Витуорт

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Абархильд сокрушенно покачала головой, что-то пробормотав себе под нос, и сопровождавшая ее женщина искоса взглянула на нее.

У дверей ее маленького бауэра, пристроенного к общему залу монастыря, ее ждал Луда с вощеными дощечками в руках. Он заговорил, как только увидел ее.

– Мне нужно решение относительно скота, леди. У нас нет запасов корма для половины животных, которых я хотел бы оставить на зиму. Ячмень нужен нам самим, и мы не можем позволить скотине голодать.

Мысли о голодной зиме заставили Абархильд нахмуриться.

– Почему ты спрашиваешь меня об этом? Поговори с Элфрун. Она хочет быть настоящей леди поместья? Вот пусть и решает.

Луда пожал плечами:

– Она сказала мне, что ничего в этом не понимает. И я подумал, что нужно пойти к вам.

– Ну так забейте этих животных, пока они еще не истощали и мясо будет годиться для засолки. Зачем вообще задавать такие вопросы?

Он уже открыл было рот, чтобы ответить, но его остановили громкие вопли, донесшиеся с холма над церковью. Все трое дружно обернулись и увидели Атульфа, который скакал на своей лошади вниз по склону, потом по свежей земле на могиле Кудды, мимо монастыря, одной рукой держа поводья, а второй отчаянно жестикулируя и указывая в сторону севера. Он что-то кричал при этом, но они были не в состоянии ничего понять из его беспорядочных и диких воплей.

– Ну что еще?

С Абархильд на сегодня было более чем достаточно, даже если дело касалось его любимого внука.

Он резко остановил свою лошадь в каком-то футе от них.

– Там, в эстуарии! Собирайте своих людей! – Его голос был сорван истошными криками до болезненной хрипоты.

Абархильд почувствовала, как ее захлестывает тревога:

– О чем ты, мальчик?

Но Атульф, не обращая на нее внимания, кричал стюарду:

– Их там десятки! И все хорошие, черные! Плывут мимо устья реки! Быстрее собирайте всех! Я вниз, к лодкам!

Он резко ударил свою лошадь пятками в бока и унесся прочь.

– Прошу вас, моя леди, – тихо простонала женщина, стоявшая рядом с Абархильд. – Пожалуйста, моя рука! Завтра будут синяки.

Абархильд ослабила хватку, но руку не отпустила.

– Что тут, вообще, происходит?

30

К ужасу Атульфа, чуть дальше по эстуарию уже спускали на воду лодки люди из Иллингхэма. Но люди из Донмута отставали от них лишь на какие-то мгновения.

Рядом с Атульфом стоял Видиа.

– Скоро начнется отлив, – бросил он. – Уровень сейчас самый высокий, какой только может быть. И мы находимся как раз за линией стоячей воды. Мы сможем это сделать. Слезай с лошади, парень.

– Нам нужно будет поделиться с ними, – с горечью произнес Атульф. Видиа обернулся к юноше и нахмурился. – Да, я знаю, что там хватит на всех, и даже более того, – продолжал Атульф. – Но они никогда не предлагали нам свою помощь… И к тому же я заметил их первым.

Видиа прекрасно знал, откуда взялись те десять мешков зерна, но он также знал, когда следует промолчать. Иногда стоит просто принять благословение Божье и не задавать лишних вопросов.

– Давай в лодку, парень. – Он обернулся к людям, торопливо сталкивающим лодку на воду, и крикнул: – Взяли секачи? Остроги?

Они собирались заплыть подальше в залив, чтобы отсечь все стадо китов от моря. Но в этом не было надобности: киты сами двигались к берегу.

При виде их коротких острых плавников и тупоносых голов у Атульфа все внутри переворачивалось от испытываемого азарта. Это были небольшие черные киты, которых тут называли мелководной скотиной, и они годились в пищу.

Но самой большой удачей было то, что плыли они, огибая мыс. Если они будут придерживаться того же курса, то сами выйдут на песчаную отмель ниже того места, где начинается эстуарий.

Атульф издал восторженный крик, прозвучавший более пронзительно, чем ему хотелось, и соскользнул со спины Мары. Задержавшись лишь для того, чтобы набросить поводья на луку седла, он бросился вперед, на ходу вытаскивая из ножен свой нож.

– Ко мне! – крикнул он. Выхватив левой рукой острогу из целой груды, которую Хирел только что бросил на землю, он побежал прямо по воде. До этого он лишь однажды видел, как преследуют китов, но тогда он был слишком маленьким, и ему позволили лишь вместе с женщинами потрошить добычу, обдирать шкуры и складывать мясо. – За мной! Туда! – Он должен повести их за собой. Он должен сделать это, и тогда ему простится падение пьяного Кудды в огонь.

Их были не десятки, как он объявил, будучи чрезмерно возбужден там, на холме, после того как заметил черные лоснящиеся спины, выныривавшие из воды. Но все же по крайней мере штук двадцать китов плыли в их сторону, размеренно двигая вверх и вниз своими громадными изогнутыми хвостами.

Атульф быстро соображал.

Видиа сказал, что уровень воды сейчас самый высокий и скоро она начнет убывать. Атульф уже видел признаки изменения направления течения в том месте, где река встречается с морем. Значит, он все рассчитал правильно. Он стал махать людям в лодке, которые изо всех сил налегали на весла, чтобы опередить воды отлива, способные унести китов обратно в море.

– Сюда! – завопил он. – Ко мне! – Если перехватить хотя бы часть китов на той стороне песчаной отмели, которая ближе к берегу, дело будет сделано.

Теперь на воде было уже с полдюжины лодок из Донмута и Иллингхэма, которые плыли бок о бок. По четыре человека на веслах, и еще один располагался на носу, швыряя камни, хлопая по воде запасным веслом и отпугивая животных криками.

Темно-зеленая вода уже буквально кипела. Теперь уже было трудно сказать, где отмель и как далеко она тянется под бурунами отливных волн. Атульф видел, что в воде он не один, вокруг него уже находились жаждущие добычи люди с ножами в руках. В нескольких шагах от него по пояс в воде шел Фредегар. По другую сторону от него двигался Видиа с большим копьем с зазубренным наконечником, одним из тех, что они использовали для охоты на диких кабанов. Атульф заходил все глубже. Вода была просто ледяной – от жуткого холода замирало сердце.

Новые лодки, широкий полумесяц отчаянно кричащих и всячески шумящих людей, сжимавших западню все сильнее и сильнее. Море взрывалось от ударов по воде плавников, хвостов и закругленных черных голов. Атульф, для которого ожидание схватки с китом стало уже болезненным, судорожно сглотнул, предвкушая сладковатый вкус китового жира, тающего на языке.

Вдруг кит оказался прямо перед ним.

Пресвятая Богородица, до чего же он был большой! Словно черная свинья из ночного кошмара, он несся прямо на него, отталкиваясь от воды своим мощным хвостом. Пасть его была открыта, обнажая два ряда острых зубов, которые как бы обрамляли розовую глотку. Атульф поднял нож. Как быстро тот приближается! Каким образом может человек справиться с таким страшилищем? Видиа был прав: здесь нужно большое и мощное кабанье копье с зазубренным наконечником, а не обычный нож.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию