– Ну и дела! Это же мисс Байдон. Но что вы…
– Долго рассказывать, – прервал его граф.
– Но… Леди Маунтвуд… То есть…
– Леди Маунтвуд не возражает, – улыбаясь, заверил его граф. – Поднимайся на борт, дружище, расскажи, как ты здесь оказался.
Они втроем расположились на палубе под навесом пить чай. Лорд Энтони не мог отвести глаз от Венеции, и все понимали, что без объяснений не обойтись, но ей и графу не терпелось узнать, что произошло дома после их отъезда.
– Более странного свадебного приема я еще не видел, – признался их друг. – Ни жениха, ни невесты. Все смотрят на меня и ждут объяснений.
– Почему на вас? – спросила Венеция.
– Я же был шафером и должен был все знать, – просто ответил Энтони.
Этого заговорщики не выдержали и разразились хохотом.
– Прости, – сказал граф, вытирая глаза. – Просто, когда ты говоришь, что все знал…
– Я не говорил, что все знал, – обиженно возразил Энтони. – Это они думали, что я все знаю. Сэр Эдвард что-то говорил про письма от королевы, из-за которых вы так поспешно покинули нас. Но никто не мог понять, куда пропала мисс Байдон. Вы как будто растворились в воздухе, сударыня. Потом кто-то предположил, что вы уехали с молодоженами. Но я знал, что это не так, потому что видел, как они уезжали, и вас с ними не было.
– Что случилось, когда вы всем об этом рассказали? – спросила Венеция.
– Ничего. Я не стал об этом рассказывать. Я просто сбежал оттуда, пока там не стало слишком жарко.
– Мудрое решение, – промолвил граф, блестя глазами.
– Но я не понимаю, мисс Байдон, как вы их догнали?
– Она не догоняла. Она уехала со мной, – сказал ему граф.
– Но в карете ехали двое.
– Это моя жена. – Граф указал на Венецию.
– Но… как…
– Подмена произошла перед тем, как мы поехали в церковь, – пояснил граф и, усмехнувшись, добавил: – Моя «невеста» почему-то предпочла мне другого мужчину.
Лорд Энтони оторопел. Глаза его распахнулись от ужаса.
– И ты вместо нее заставил мисс Байдон выйти за тебя? Черт возьми, Айвен, это не… То есть… Как ты мог?
Граф заскрежетал зубами.
– Я не заставлял мисс Байдон ничего делать. Это она заставила меня жениться на ней, спрятавшись под фатой невесты. Я узнал, на ком женился, только когда мы сели на поезд. Не жалей ее, Энтони, пожалей лучше меня.
Однако в лорде Энтони уже проснулся благородный рыцарь.
– Он оговаривает вас, сударыня, я уверен. Он силой затащил вас на корабль.
– Вообще-то это не так далеко от правды, – промолвила Венеция и с лукавой улыбкой покосилась на графа.
– Ага! Я так и знал! Это похищение. Ты даже избил несчастную жертву.
– Что? – одновременно произнесли они.
Разгневанный Энтони указал на синяк на лице Венеции.
– Вы невежа, сэр! – вскричал он. – Как вы могли так поступить с беззащитной женщиной?
– Беззащитной! – фыркнул граф.
– Сударыня, я спасу вас. Идемте со мной, прочь от этого порочного корабля. Примите мою помощь и защиту…
– Черт возьми, да заткнись ты, – с отвращением произнес граф. – Это похоже на дурной спектакль. Кому-то нужно забросать тебя гнилыми помидорами.
– Сэр, вы можете язвить, но… Сударыня!
Причиной, вызвавшей этот изумленный возглас, была Венеция, точнее, тот факт, что она согнулась пополам от смеха.
– Простите, – промолвила она, когда насмеялась и отдышалась, – но меня правда не нужно спасать. Чем меньше мы будем говорить об этой истории, тем лучше. Никому не нужен скандал.
Энтони побледнел. Вероятность скандала остудила его рыцарский пыл, и наконец он позволил ей успокоить себя.
– Не понимаю, – в десятый раз повторил он.
– А я не понимаю, зачем вы забрались в такую даль, когда сбежали с нашей свадьбы, – в тон ему ответила Венеция. – Вы что, хотели нас догнать?
– О нет. Я и не думал, что застану вас здесь.
– Мы бы не задержались, если бы не поломка винта, – пояснил граф.
– Ах, вот оно что! А я приплыл в Гибралтар, потому что здесь у моего дяди вилла, я решил, что тут будет безопаснее. Однако теперь я уже не так уверен в этом. Дело в том, что моя тетушка вознамерилась подыскать мне жену и наверняка займется этим, как только мы встретимся. Меня от этой мысли в дрожь бросает.
– То есть еще никто не знает, что ты здесь? – спросил граф.
– Да. Я оставил вещи на вокзале и решил прогуляться, чтобы набраться мужества, прежде чем идти на их виллу.
Граф и Венеция обменялись взглядами, улыбнулись и кивнули.
– Поехали с нами, – предложила она.
– С вами… В Индию?
– Почему бы нет? – Граф дружески хлопнул его по спине.
– Я не буду пытаться вас женить, – заверила его Венеция.
– Обещаете?
– Обещаю.
– Тогда я с вами.
На вокзал за вещами и лакеем Энтони был послан матрос. Все прибыло через час, когда для новичков уже приготовили каюту.
Вскоре в порт приехал еще один экипаж – это привезли обновленный гардероб Венеции.
Капитан объявил, что ремонт закончен и вскоре они продолжат путь. Тот вечер трое друзей провели на палубе за веселым ужином, пока «Анджелина» на всех парах выходила в Средиземное море, держа курс на Индию.
Глава 7
Достигнув Египта, «Анджелина» вошла в Суэцкий канал, соединивший Средиземное море с Красным и сделавший плавание до Индии значительно короче. Пока она скользила по стомильному рукотворному каналу, трое друзей стояли на носу, обдуваемые встречным ветром.
– Вот она, настоящая жизнь, – счастливо вздохнул Энтони. – Маунтвуд, а чем ты намерен заняться, когда мы доберемся до Индии?
– Я и сам об этом думал, – ответил граф. – Разумеется, мне нужно написать отчет ее величеству, но, судя по тому, что я слышал, наши отряды нуждаются в поддержке. Они должны узнать, что дома их не забыли.
Минуту они молчали. Потом Венеция сказала:
– Конечно, ведь это так далеко от Англии. Тем, кто оставил жен и детей, наверное, очень непросто жить так далеко от дома.
– Это рано или поздно чувствует каждый солдат, – заметил граф. – Я сам одно время служил в армии и помню, как одиноко мне было.
– Неужели? – лукаво улыбнулась Венеция. – Уверена, все местные девушки были у ваших ног и говорили, какой вы красивый да обаятельный.
– О да, – охотно подхватил Энтони. – Они прямо вешались на него, сударыня, особенно когда видели его замок Маунтвуд.