— На что ты надеешься? Думаешь, с тобой все будет иначе? Считаешь, что сделана из другого теста? — Он покачал головой. — Вряд ли ты способна поверить в подобные сказки.
Тейлор не отвечала.
— Неужели веришь?
Тейлор смотрела вниз, на город. Вообще-то… да. Она верила в сказки. Голос прозвучал совсем тихо, едва слышно:
— Верю.
Сэм удивленно вскинул голову:
— Правда? Настолько, что готова рискнуть карьерой?
Тейлор отвернулась от окна.
— Кажется, ради него я готова рискнуть всем.
Она извинилась перед Сэмом и вышла из офиса с ощущением, что с плеч только что свалился тяжкий груз. И сразу появились устойчивость, уверенность и понимание.
Отлично, Джейсон Эндрюс, подумала она. Игра продолжается.
Тейлор промчалась мимо стола секретарши и побежала к лифту.
— Линда, необходимо срочно спуститься в почтовую комнату и вернуть те коробки, которые мы приготовили к отправке в Чикаго.
Расслышав в просьбе приказ, Линда тут же вскочила.
— Почему? О Бог мой, что случилось? Подожди, это означает, что ты остаешься в Лос-Анджелесе? — Она побежала следом за Тейлор.
Оказавшись возле лифта, Тейлор нажала кнопку «вниз».
— Пока не знаю. Но, кажется, собираюсь выяснить.
Двери лифта открылись, и она повернулась к Линде:
— Пожелай мне удачи.
Вошла в лифт и сделала два шага к противоположной стене. Но тут же передумала и сделала два шага обратно. Посмотрела на секретаршу:
— Какой сегодня день?
Линда на мгновение задумалась.
— Пятница. Четырнадцатое. А что?
Тейлор посмотрела на часы и пробормотала что-то похожее на ругательство.
— Что? Что такое? — взволновалась Линда.
В глазах Тейлор застыл ужас.
— Он сейчас на премьере.
Глава 34
На площади перед «Китайским театром Граумана» творилось нечто невообразимое.
Камеры, репортеры, автобусы телестудий, даже вертолет — все Возможные средства массовой информации собрались на грандиозное событие Джейсона Эндрюса, летнюю премьеру его очередного блокбастера «Ад».
И поклонницы. О, целое море поклонниц. Тейлор с тревогой смотрела на толпу.
Перед театром, по обе стороны красной ковровой дорожки, собралось неимоверное количество кричащих, визжащих, рыдающих особ женского пола. И каждая надеялась поймать хотя бы беглый взгляд своего кумира.
Тейлор припарковалась на стоянке и уже в десятый раз спросила себя, зачем прыгнула в машину и приехала сюда. В это сумасшествие. В это безумие.
Но ведь в этом заключалась часть жизни Джейсона.
И если она хотела разделить эту жизнь, то следовала привыкать. Причем как можно скорее.
Толпа взревела с новой силой. Нечленораздельные крики и вопли могли означать лишь одно.
Джейсон приехал.
Тейлор нервно наблюдала за происходящим с противоположной стороны улицы. Еще ни разу в жизни она не трусила и не отступала, так неужели начинать сейчас? Пришло время ответить на вызов и перебороть страх. Пришло время действовать.
Глубоко вздохнув, она с решительным видом перешла через дорогу и направилась к кинотеатру. О Господи!
Тейлор проталкивалась сквозь толпу. Дело оказалось нелегким, потому что многие из собравшихся на площади явно решили, что обладают полным правом присутствовать на премьере и видеть Джейсона Эндрюса. Пришлось изрядно поработать локтями и, в конце концов, удалось пробраться к самому началу красной ковровой дорожки.
Но здесь возникла непреодолимая стена охраны.
Полицейские стояли плечом к плечу, скрестив мускулистые руки на мощной груди. Суровые лица напоминали картонные маски. Ряд холодных внимательных глаз следил за каждым движением Тейлор, и она внезапно почувствовала себя Дюймовочкой.
Наконец один из великанов презрительно поднял бровь:
— Могу ли чем-нибудь помочь?
Тейлор едва не рассмеялась, настолько нелепым казалось собственное объяснение.
— Видите ли, вы, конечно, не поверите — прошу прощения за банальность, — но мне действительно необходимо попасть в зал.
Страж порядка внимательно взглянул на нее. Еще одна!
— Вы внесены в список? — поинтересовался он невозмутимо.
— Понимаете, произошла забавная история. Я была в списке. Но потом мы поссорились, и я наговорила глупостей. Надо было просто позвонить ему пару дней назад, но если бы я это сделала, то сейчас мы с вами не имели бы возможности так мило беседовать. Да… — Она попыталась очаровать охранника улыбкой.
Прием не сработал. Тейлор нервно откашлялась.
— Как бы там ни было, а вчера его ассистент позвонил мне и упомянул об особом приглашении на премьеру.
Полицейский продолжал смотреть непроницаемым взглядом.
— История действительно длинная и запутанная, — пояснила Тейлор.
— И к тому же наверняка ужасно трогательная.
Охранник утратил к ней интерес и повернулся к следующему претенденту: лощеному франту в солнечных очках и с каким-то специальным пропуском на шее. Тейлор с трудом подавила желание сорвать со шнурка пластиковую карточку и проскочить мимо охранника.
Прижатая нетерпеливой толпой к красному оградительному канату, она пыталась обдумать возможные варианты. Однако один лишь взгляд на шеренгу огромных полицейских отметал все способы, кроме единственного: отвлечь и проскользнуть между ног — совсем в стиле «Тома и Джерри».
Но в этот момент полной безнадежности судьба пришла на помощь.
Судьба приняла облик Джереми Шелби.
— О, да это же непревзойденная Тейлор Донован собственной персоной! — торжественно произнес он, подойдя с внутренней стороны красного каната. Сценарист заметно тяготился «официальной» формой одежды, хотя заключалась она всего лишь в рубашке, на которой присутствовали все положенные пуговицы. По настороженному взгляду Тейлор поняла, что лучший друг в курсе ее последней ссоры с Джейсоном.
Джереми вытащил из кармана сигарету и сунул в рот. Полицейский тут же пресек начинание.
— Эй, приятель, здесь не курят, — пробурчал он.
Джереми ответил выразительным взглядом, но покорно вернул сигарету в карман. Повернулся к Тейлор:
— Так что же тебя привело? Как мне довелось слышать, ты подчеркнуто не приглашена.
Тейлор придвинулась как можно ближе — насколько позволял барьер.
— Помоги, Джереми, — взмолилась она.