Через окно ему видна была комната, выглядевшая как кабинет. Полный пожилой мужчина сидел в огромном кресле, положив ноги на оттоманку. Он разговаривал по телефону и делал частые глотки из стакана, который держал под рукой. Мужчина выглядел расслабленным, и его совершенно не волновало, что освещенная комната выставлена на обозрение и самого его видно с улицы.
Это было словно бы заявление, что Боннел Уоллес чувствует себя в безопасности.
В таком районе человек, выглядевший как Диего, немедленно вызвал бы подозрение. Несмотря на уверенность в своем умении быть, когда надо, невидимым, он все же опасливо косился по сторонам, чтобы вовремя заметить патрульную машину или любопытных соседей, выгуливающих собак. Дождь затекал ему за шиворот, но Диего не обращал внимания. Он застыл неподвижно. Двигались только глаза, рассматривавшие все вокруг.
Диего наблюдал и ждал, пока что-нибудь произойдет. Но ничего не происходило, кроме того, что мистер Уоллес сменил телефонную трубку на журнал, который привлек его внимание примерно на час. Затем, допив остатки из стакана, он вышел из комнаты, и выключив свет.
Вскоре осветилось окно на втором этаже, но ненадолго, минут на десять. Затем и оно погасло.
Диего оставался на своем наблюдательном пункте. Но еще примерно через час ему стало ясно, что Уоллес лег спать, и он решил, что с большей пользой проведет время в другом месте. Лучше возобновить наблюдение утром. Бухгалтер все равно не догадается.
Выбравшись из своего укрытия, Диего прошел несколько кварталов и оказался в районе, где еще были открыты некоторые бары и рестораны. Он заметил машину в темном углу неохраняемой стоянки и использовал ее, чтобы оказаться примерно за милю от дома. А уже оттуда отправился к себе, понимая, что городские хищники разденут автомобиль до самых колес за несколько минут. Остаток пути он проделал пешком, а в свой дом зашел, не зажигая свет. Он не издал ни звука, оказавшись внутри своего жилища. Сегодня Изабель спала без кошмаров. Лицо ее было мирным и безмятежным. Но Диего не было покоя, и заснуть он не мог. Глядя на милое личико Изабель, он продолжал гадать, с чем связано решение Бухгалтера получить такому высококлассному специалисту, как он, такую несерьезную работу, как слежка за Боннелом Уоллесом.
— Я не знаю.
Хонор охрипла от постоянного повторения этих слов. Вот уже два часа Кобурн, который, казалось, не устает никогда, бомбардировал ее вопросами о жизни Эдди, начиная с тех пор, как ее покойный муж был подростком.
— Но я ведь не знала его тогда, — устало сопротивлялась Хонор.
— Ты выросла здесь. И он вырос здесь.
— Он учился на три класса старше. Мы не замечали друг друга, пока он не оказался в выпускном классе.
Кобурн хотел знать обо всех аспектах жизни Эдди.
— Когда умерла его мать? Как она умерла? У нее были родственники, с которыми Эдди близко общался?
— Мать его умерла в девяносто восьмом. Ей делали химиотерапию. Рак груди. Организм был ослаблен тяжелыми процедурами, и она умерла от пневмонии. У нее осталась сестра, тетка Эдди.
— Где она живет?
— Сейчас уже нигде. Умерла в 2002 году. Да, кажется так. Но какое отношение все это может иметь к тому, что ты ищешь?
— Он оставил что-то кому-то. Положил что-то куда-то. Папку. Записную книжку. Дневник. Флэшку.
— Кобурн, мы ведь уже рассмотрели все варианты. Если такая вещь и существует, я понятия не имею, что это может быть и где это следует искать. Я устала. Пожалуйста, давай продолжим утром.
— Утром мы можем быть уже мертвы.
— Это точно. Я могу умереть от усталости. И тогда какая вообще разница?
Кобурн закрыл рукой нижнюю часть лица и продолжал смотреть на Хонор в упор. После долгой паузы, когда Хонор показалось, что упрямец готов сдаться, он вдруг произнес:
— Ты или его отец. Это должно быть у кого-то из вас.
— А почему не у другого полицейского? Не у Фреда или Дорала? Кроме Стэна и меня, Эдди был очень близок с близнецами.
— Потому что, какими бы сведениями он ни располагал, они наверняка обличали братьев и если бы попали к ним в руки, то были бы уничтожены. И тогда они не ходили бы вокруг тебя эти два года.
— Ожидая, что я раскрою эти сведения?
— Или желая убедиться, что ты никогда этого не знаешь.
Размышляя, Кобурн машинально бил себя кулаком по ладони другой руки.
— Кто расследовал аварию, в которой погиб Эдди?
— Следователь из управления.
Руки Кобурна застыли неподвижно.
— Дай догадаюсь. Фред Хокинс.
— Нет. Другой коп. Он оказался там поблизости. Эдди был уже мертв, когда он прибыл на место.
— Как зовут этого копа?
— Зачем тебе?
— Я хочу знать, как это он случайно оказался поблизости от места аварии.
Хонор быстро встала и вышла на палубу. Там она встала, прижавшись к стенке рубки, так чтобы свес крыши защищал ее от дождя.
Кобурн последовал за ней.
— Что такое?
— Ничего. Мне захотелось подышать свежим воздухом.
— Черт побери! С чего это вдруг?
Хонор стояла, привалившись к стене, слишком обессиленная, чтобы с ним спорить.
— Офицер, который расследовал аварию Эдди, несколько недель спустя был найден в протоке. Его зарезали и сбросили в воду.
— Подозреваемые?
— Никаких.
— Нераскрытое убийство.
— Наверное. Я никогда больше об этом не слышала.
— Тщательно работают эти сукины дети, не правда ли? — Кобурн стоял плечом к плечу с Хонор и смотрел на дождь. — Чем любил заниматься Эдди? Боулинг? Гольф? Еще что-нибудь?
— Все перечисленное и многое другое. Он был хорошим спортсменом. Любил охотиться и рыбачить, Я уже говорила тебе.
— А где его снаряжение для охоты и рыбалки?
— У Стэна.
— Мешок с принадлежностями для гольфа?
— У Стэна. Там же его любимый шар для боулинга и лук со стрелами, которые он получил в подарок на свой двенадцатый день рождения.
Хонор произнесла это довольно сердито, но Кобурн лишь задумчиво кивнул.
— Рано или поздно мне придется нанести Стэну визит.
Прежде чем Хонор успела как-то отреагировать на это заявление, Кобурн попросил ее описать Эдди.
— Ты видел фотографию.
— Я имею в виду личностные качества. Каким он был? Серьезным и старательным? Легкомысленным? Склонным к перепадам настроения? Смешным?
— С ровным характером. Очень совестливым. Серьезным, когда это требовалось. Но повеселиться тоже любил. Обожал шутить. Любил танцевать.