Танцующая на лепестках лотоса - читать онлайн книгу. Автор: Джон Шорс cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцующая на лепестках лотоса | Автор книги - Джон Шорс

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

Индраварман ненавидел своих недругов, он также ненавидел слабость. Но к Тиде он ненависти не испытывал и жалел, что она умерла. Появятся, конечно, другие женщины, но ни одна из них не сравнится с ней по красоте, и он очень сомневался, что кто-то из них посмеет противостоять ему, как это сделала она. Она была похожа на него самого даже больше, чем он мог предположить, и он был рад, что умерла она достойно и что ей были отданы последние почести.

Другое дело — Асал. Его измена была словно зияющая рана в боку Индравармана. Этот ничтожный человек растоптал доверие короля ради такой безделицы, как любовь. Индраварман считал, что дал Асалу возможность добыть славу и богатство, а взамен получил предательство. Особенно терзала Индравармана мысль о том, что он мог присоединиться к кхмерам. Асал слишком много знал, он присутствовал на последних военных советах и несколько раз говорил с Индраварманом о том, как лучше использовать подкрепление. Эти три тысячи воинов должны будут прибыть с их родины через пять дней, переправившись через Великое озеро. Вскоре после этого Индраварман поведет свое войско на север, на оплот кхмеров. Но за это время многое может произойти, особенно если Асал найдет кхмеров и вызовет доверие у Джаявара. Как военный стратег Асал был непредсказуем — качество, которое Индраварман всегда приветствовал и поощрял. Для ведения войны требовалось терпение, но также хитрость и отвага.

Индраварман бросил на землю кольца и ожерелье, после чего потер кусочек металла у себя на животе. Это железо зашил ему под кожу его отец, который заявил, что все его сыновья будут воинами. Они будут и жить, и умирать с саблей в руке, ведь разве можно познать сталь, не сделав ее частью самого себя?

— Мы никогда не поймаем его, — сказал Индраварман, глядя на тропу, уходившую на север.

По Рейм, который изучал останки Тиды, обернулся, услышав это, и подошел к королю. Несколько воинов, толпившихся вокруг пепелища, расступились, давая дорогу ассасину.

— Думаю, мы его больше никогда не увидим, о великий король, — заметил тот, останавливаясь перед Индраварманом.

— Ты считаешь его трусом?

— Да.

— Тогда ты глуп, По Рейм. Я видел его в десятках боев, и он повергал своих врагов, когда все его люди были ранены или убиты.

— Но зачем этому любителю шлюх так рисковать, воюя против нас, о великий король? Он сбежал. Он свободен. И он не станет…

— Он влюблен в женщину! В кхмерскую женщину! А ее народ сражается против нас, так что он может перейти на их сторону. Когда мы последний раз видели его, у него под ногтями был твой бамбук. Как думаешь, есть у него основания нас ненавидеть? — Индраварман пнул ногой лежавшие у его ног украшения Тиды. — Ты умеешь убивать, По Рейм. Ты мастер в области смерти и пыток. Но ты недооцениваешь Асала. Он пойдет к Джаявару и поделится с ним нашими секретами.

— Тогда мы должны как можно скорее атаковать, о великий король. Двинемся на север завтра же. Теперь, когда мой человек нашел в одной из долин настоящую базу фальшивого короля, мы должны уничтожить всех их там.

— Через пять дней сюда прибудет три тысячи моих лучших воинов! Ты хочешь, чтобы я распылил свои силы? Разделяя своих людей, я навлеку на себя катастрофу. Кхмеры сначала разобьют нас на севере, а затем придут на юг и расправятся с только что прибывшей армией. Если же я отложу поход на неделю, мы будем значительно превосходить их численностью, и я избавлю мир от этого племени раз и навсегда.

По Рейм кивнул и повернулся, чтобы полуденное солнце не светило ему в глаза.

— В лагере кхмеров, король королей, у нас есть умелые шпионы. Они уже пытались разделаться с фальшивым королем у реки и возле храма, но его бдительно охраняют. К нашему любителю кхмерок, если он действительно пойдет к этим крестьянам, поедателям навоза, безусловно, отнесутся с подозрением. Никто не станет его защищать. И там его можно будет легко убить.

Индраварман задумался над этим предложением. Действительно, можно послать весточку своим шпионам с почтовым голубем. И таким образом сделать Асала мишенью для них. Но такие послания иногда перехватываются, и если кхмеры насторожатся по поводу важности фигуры Асала, тогда к его советам отнесутся внимательно и будут к ним прислушиваться.

— Отправь послания, — наконец сказал он. — Но прикажи своим шпионам убить предателя иносказательно, только они должны тебя понять.

— Да, о великий король.

— Но если им это не удастся, узнать его местонахождение станет твоей задачей, По Рейм. Если он прячется в джунглях, я хочу, чтобы с него живьем содрали кожу и посадили его на кол. Если же мы встретимся на поле битвы, я хочу, чтобы твое копье ударило ему в спину. Я хочу, чтобы он мучился, прежде чем умрет.

— Я сделаю все…

— Потому что предательство заразительно. Оно расползается, как болезнь, передаваясь от одного к другому, заражая слабых и делая опасными сильных.

— Я закончу то, что начал, а начал я с его пальцев, о великий король. А затем я украду у него душу.

Индраварман улыбнулся — впервые с тех пор, как увидел останки Тиды.

— Тебе это понравится, верно?

— Да.

— Но почему? Объясни мне еще раз, поскольку это удивляет меня.

— Человек, о великий король, являет собой набор жизней, воспоминаний, знаний. А когда я отбираю у него душу, все это, а также все его достоинства переходят ко мне.

— И в этом источник твоей силы?

— Один из источников, король королей. Один из многих.

Чамский воин начал было мочиться на золу от костра, но Индраварман крикнул, чтобы тот немедленно прекратил. Воин низко поклонился и оставался в этом положении, пока король жестом не прогнал его.

— Как он смеет мочиться на останки моей женщины? — раздраженно воскликнул Индраварман.

— Он человек недалекий и слабохарактерный, о великий король. Ему этого не понять.

Индраварман подумал о Тиде и снова пожалел, что ее нет рядом; он просто не мог поверить, что кто-то из его людей мог так бездумно осквернить ее память.

— Дашь мне знать, когда будешь увечить Асала, встретив его на поле битвы. Хочу посмотреть, как ты сломаешь ему хребет.

— Посмотреть на этого глупца?

Король кивнул, а потом стал наблюдать за тем, как По Рейм идет в сторону воинов, идет непринужденно и изящно, как будто все его мысли были заняты только тем, куда поставить ногу, делая очередной шаг. Чамы вновь расступились перед ним, только на этот раз он, проходя мимо, сунул руку за спину, в складки своей одежды. Под солнцем блеснула холодная сталь. Провинившийся воин вскрикнул и упал. Остальные тут же выхватили свое оружие, но Индраварман зычным криком остановил их.

Раненый чам пытался как-то защититься, но тело его не слушалось. Он голосил, прося о помощи, но помощи не последовало. Тогда он, работая локтями, попытался уползти от грозного ассасина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию