Падший ангел - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Чедвик cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Падший ангел | Автор книги - Элизабет Чедвик

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Квинси сказал, что спину нужно держать прямо, — возмущенно заметила мисс Моран.

— Это так, но вы должны немного расслабиться, чтобы ваше тело, начиная от талии, двигалось вместе с лошадью. Попытайтесь представить, что ваши бедра и ноги являются частью лошади. — Он положил руку ей на бедро, и девушка напряглась от неожиданности. — И расслабьтесь.

Голова Сюзанны закружилась. Для нее сидеть верхом уже само по себе было трудным делом, к тому же, слова Корта о ее манере ездить, его прикосновение и близость заставляли ее держаться в постоянном напряжении. Она попыталась взять себя в руки, но старание не увенчалось успехом — адвокат, приподняв ей подбородок, повернул ее лицо к себе.

— Расслабьтесь, — мягко произнес Арон, — и закройте глаза.

Сюзанна, широко открыв глаза, сделала попытку освободиться, но не сумела. Вздохнув, Арон произнес:

— Хорошо. А теперь смотрите. — Он опустил руку.

Тропа закончилась, и перед их глазами предстало очаровательное зрелище: гора уходила в небо, и с ее вершины падали звенящие струи воды.

Сюзанна восторженно вздохнула — увиденная сцена поразила ее воображение.

Корт остановил лошадь, животное мисс Моран остановилось само по себе. Мужчина спешился и, подойдя к спутнице, положил руки ей на талию.

— Я сама в состоянии спуститься, — заметила она, переведя взгляд на Корта.

— Я уже имел удовольствие лицезреть это зрелище, — едва улыбнулся Арон. — Поэтому сейчас мне следует помочь вам, чтобы вы не сломали себе шею. Теперь перебросьте ногу через седло. — Девушка неохотно подчинилась. — Вторую ногу выньте из стремени. — Мужчина говорил хриплым полушепотом, от которого по спине пробегала дрожь. Она освободила ногу, больше всего на свете боясь упасть.

Однако Корт стоял рядом и осторожно опустил ее на землю. Девушка мечтательно подумала, что он, должно быть, очень силен, ибо способен так долго держать ее на руках. В ее душе вновь родилось странное томление сродни тому, что появилось у нее в охотничьем домике, когда Пэккарды уехали, оставив их наедине. Ей казалось, она будет вечно находиться в его объятиях. Мужчина медленно поцеловал ее. Губы девушки раскрылись, отвечая на поцелуй, и язык Корта проник в образовавшуюся щель. По телу мисс Моран прокатилась волна сладкой истомы. Мужчина обнял ее и прижал к себе. Сюзанна сникла, положив руки ему на плечи, передумала и обхватила его шею. Поцелуй длился бесконечно долго. Наконец, Корт оторвался и, прижав ее голову к плечу, перевел взгляд на водопад, удивленный силой своего желания. Сюзанна воспользовалась минутной передышкой и, закрыв глаза, расслабилась, желая, чтобы прошло волнение, вызванное близостью.

Наконец, она нежно прошептала:

— Я… я проголодалась, Арон.

— О Боже, дорогая, я тоже, — пробормотал он, дыша ароматом ее шелковистых волос.

— Может, подкрепимся?

— Подкрепимся? — Опустив девушку, Арон снял корзину с ленчем, привязанную к седлу, больше всего опасаясь напугать Сюзанну. Одного раза — после случая с Бейтсом — вполне достаточно.

Они расположились у небольшого бассейна, у подножия водопада. Перекусив, путешественники решили подняться в горы. На небольших каменистых террасах росли приземистые деревца, ярко-зеленая трава, цветы. Все это было залито ярким солнечным светом и светящимися капельками воды, долетавшими от водопада. Корт помог Сюзанне взобраться на гору, разделяя ее радость. Но настал момент, когда он запретил продвигаться дальше.

— Взгляните, скала совсем мокрая. С нее легко соскользнуть.

— Но посмотрите на этот мох, — перебила его мисс Моран. — Он похож на зеленый бархат. Мне хочется его потрогать. И цветы, — она указала на голубой цветок над головой, росший на самом краю водопада и защищенный от воды выступом.

— Я достану его для вас, — заявил Корт и потянулся за цветком.

— О нет! — воскликнула Сюзанна. — Не срывайте его, он один-единственный.

Мужчина, рассмеявшись, пояснил, что через неделю распустится в горах сотня таких цветов.

— Извините. Если вам не удалось получить цветок, то мха коснуться вы можете. — Он потянул ее за собой, чтобы девушка смогла подняться выше. — Но не пытайтесь собрать его. Я знаю одну прекрасную девушку, которая не может, когда разрушают красоту.

Сюзанна радостно улыбнулась:

— Вы находите меня красивой?

— Разве можно думать иначе? — Адвокат положил руки ей на талию. — Вам нравится бархатистость мха?

— М-м. Такой мягкий…

Корт коснулся губами щеки и потянулся к губам:

— Такой же мягкий, как ваша кожа?

Девушка отпрянула, но мужчина лишь крепче прижал ее к себе:

— Не двигайтесь, Сюзанна, а то упадем.

Он крепко впился в ее губы.

У мисс Моран закружилась голова, словно она действительно падала.

— Одно мгновение, — умоляюще зашептал он. — Через мгновение нам надо уходить.

Арон вновь поцеловал ее, просунув руку под жакет, и коснулся груди.

Отпустив Сюзанну, Корт начал спуск, идя первым, затем помогая сойти ей, и всякий раз касался губами то волос, то лба. Дорога вниз, таким образом, превратилась в сладкий сон, который кончился, когда адвокат усадил ее в седло.

Вечером, удивленный лаконичностью ученицы, неохотно отвечавшей на вопросы о прогулке с Кортом, Квинси отправился на поиски Арона. Он нашел его, как обычно, в «Падшем ангеле», пьющим свой обычный бурбон.

— Ну, как прогулка?

— Разве ты не разговаривал с Сюзанной?

— Она не распространялась на эту тему. Может, ты оскорбил чем-то ее чувства?

Арон искоса взглянул на него, но ничего не ответил. Он часто видел людей в суде, попадавших в неприятную ситуацию из-за того, что не умели держать язык за зубами.

— Может, ей не понравилось, что ты критиковал ее манеру ездить верхом, — предположил Квинси.

— Это лучше, чем увидеть, как она падает с лошади.

— Возможно.

— Возможно?! Да тысячи людей падают с коней и ломают себе шеи. Сюзанна — первый кандидат в покойники, если не научится ездить как надо. Может, тебе лучше забыть о такой ерунде, как стрельба от бедра, и уделить все внимание верховой езде?

— Да, что касается стрельбы… Когда утром я возвращался в город, в меня кто-то стрелял.

— Пэккарды.

— Черт его знает. А кто еще кроме них?

Корт кивнул:

— Может, нам лучше самим поохотиться на них? Они просто выжидают время, а потом предпримут еще одну попытку меня убить.

— Мне эта затея кажется неплохой. Похоже, я даже получу удовольствие от охоты.

Арон усмехнулся:

— Новая работа тебе не по душе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению