Таинственная любовница - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Холт cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таинственная любовница | Автор книги - Виктория Холт

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

То есть, когда и с кем бы ни обсуждался мой предстоящий брак, все разговоры так или иначе сводились к моему будущему богатству.

* * *

Я не могла не насладиться встречей с леди Бодриан. Я это сделала вскоре после оглашения завещания. Она смотрела на меня с нескрываемой ненавистью. А чего, собственно, еще было от нее ожидать?

— Значит, — сказала леди Бодриан, — вы пришли сообщить о своем уходе?

— Именно так, миледи.

— Я ждала, что это произойдет. Значит, мне придется испытывать некоторые неудобства.

— Ну, если я была вам так необходима, хотя вам удавалось так тщательно скрывать этот факт, я останусь еще на неделю… в общем, до тех пор пока вы не подыщете мне замену.

— Как вам теперь стало понятно, я была вынуждена держать вас. Я никогда прежде не нанимала компаньонки.

— Тогда у вас не возникнет никаких неудобств, связанных с моим уходом.

Она, конечно, понимала, что этот поворот в моей судьбе навсегда отнимает у нее объект изощренного издевательства, но при этом напоследок сделала вид, будто всерьез обдумывает свое решение отпустить меня.

То, что я прихожусь дочерью сэра Ральфа, вероятно, не стало для нее новостью. Видимо, его отношение ко мне навело ее на мысль о нашем родстве, и именно поэтому она так невзлюбила меня. Но то, что Тибальт просил моей руки, озадачило ее гораздо сильнее. Она хотела, чтобы Тибальт женился на ее дочери. И тот факт, что столь желанный приз получила я, очень уязвлял ее гордость.

— Я слышала, вы скоро выходите замуж, — сказала она, поджав губы.

— Да, это так.

— Должна заметить, я была удивлена. До тех пор…

— До каких пор?

— Вы знаете, сэр Ральф очень доверял сэру Эдварду. Они были близкими друзьями. Я не сомневаюсь, что он открыл ему истинное положение вещей, и думаю, именно поэтому…

— Раньше вы всегда были предельно откровенны, леди Бодриан, — сказала я. — Поэтому вам нет нужды подбирать слова сейчас, когда мы с вами говорим на равных. Вы предполагаете, что сэр Тибальт Трэверс предложил мне руку и сердце только потому, что я — дочь сэра Ральфа, не так ли?

— Сэр Ральф мечтал породниться с этим семейством. Конечно, он предпочел бы, чтобы его законная дочь… а вместо этого ей пришлось соединить свою судьбу с нищим школьным учителем.

— Позволю себе поправить вас, что было недопустимо прежде, до того как открылось мое истинное происхождение. Хочу напомнить, что профессор Коллум — далеко не нищий. Он преподает в одном из лучших университетов страны, так что термин «школьный учитель» едва ли уместен в отношении человека, который читает лекции по археологии.

— Но это — не тот человек, за которого сэр Ральф желал бы выдать свою дочь. Она повела себя глупо и пренебрегла нашими пожеланиями. Вот тогда сэр Ральф решил, что раз Теодосия поступила столь опрометчиво, он предложит этот шанс вам.

— Мой будущий муж — не подарок на блюде.

— Возможно, это ему предложили подарок на блюде. Я крайне удивлена тем, что мой муж пожелал составить такое завещание. Я бы назвала этот документ торжеством аморальности и сумасбродства.

Я не могла позволить ей торжествовать, задев меня за живое. Предположение относительно того, что на мне женятся из-за денег, не стало для меня новостью.

В любом случае я попрощалась с леди Бодриан и покинула ее, дав понять, что наши отношения работодателя и работника отныне прекращаются.

Я вернулась в Радужный, который должен был стать моим домом до свадьбы.

* * *

Скоро мы должны были пожениться. На этом настаивал Тибальт. Доркас и Элисон считали, что неприлично устраивать свадьбу практически сразу же после похорон и что я не должна забывать о том, что это были похороны моего отца.

Когда я сказала об этом Тибальту, он заметил:

— Что за глупости! Вы узнали, что это — ваш отец только после его кончины.

Я согласилась — и была готова соглашаться во всем. Когда я была рядом с любимым, я забывала обо всех своих опасениях. Он так жаждал нашей свадьбы, и хотя никоим образом не выказывал своих чувств, так смотрел на меня, что я испытывала неземное блаженство. Я знала, что он думает о нашем совместном будущем с надеждой и радостью. Это завещанное наследство сэра Ральфа — огромное благо. Такая сумма, если правильно ею распорядиться, будет приносить немалый доход, который можно потратить на исследования, тем самым выполняя посмертную волю сэра Ральфа.

Тибальт много говорил о той экспедиции, которая так внезапно и так трагически закончилась для сэра Эдварда. Он красочно описывал пустынную местность, жару и палящее солнце, и я живо представляла себе это во всех деталях. Представляла их волнение, когда они нашли какую-то дверь в скале, и ступени, ведущие в каменный лабиринт…

Говоря о Древнем Египте, Тибальт пылал неистовой страстью. Я никогда не видела, чтобы что-нибудь другое так увлекало его. Но я говорила себе, что наш брак будет самым важным в его и моей жизни — более важным, чем работа. Я позабочусь об этом.

Я часто бывала в Гиза-Хаус. Табита тепло приветствовала меня. Она при первой же возможности сказала, что очень рада предстоящей свадьбе.

— Какое-то время, — добавила она, — я боялась, что это может быть Теодосия.

— Так думали многие.

— И много говорили. Думаю, из-за дружбы сэра Ральфа и сэра Эдварда. Они и умерли почти одновременно. — Она прерывисто вздохнула. — Я уверена, что вы предназначены для Тибальта самой судьбой… И никогда не забуду, как вы приходили ко мне за книгами. Боюсь, то были не самые счастливые дни в вашей жизни.

Я ответила ей, что это уже прошлое, не имеющее значения. В течение последних нескольких недель жизнь подарила мне все, о чем я только могла мечтать.

— Вы жили мечтами, Джудит, — сказала она.

— Да, я была большой мечтательницей. А теперь буду жить реальной жизнью.

— Вы должны понимать Тибальта.

— Думаю, я понимаю.

— Иногда вам будет казаться, что он пренебрегает вами ради своей работы.

— Не будет, потому что его работа станет и моей тоже. Я намерена участвовать во всем, чем он занимается. Меня все это волнует так же, как и его.

— Так и должно быть, — сказала она. — Я надеюсь, что когда вы станете хозяйкой Гиза-Хаус, то не потребуете, чтобы я уехала.

— Как я могу?! Что вы говорите, Табита!

— Я всегда была близким другом Тибальта и его отца. Если смогу продолжать работать здесь в качестве экономки, то буду счастлива. Но с другой стороны, если вы предпочтете…

— Что за ерунда! — воскликнула я. — Я хочу, чтобы вы жили здесь. Вы ведь и мой друг тоже!

— Спасибо вам, Джудит.

* * *

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию