Обитель страсти - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Холт cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обитель страсти | Автор книги - Виктория Холт

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Мне это еще тогда показалось странным. Я ведь четко все помню. Она пришла и сказала: «Моя брошь готова, мистер Пэстерн? Это очень важно. Я обязана завтра ее надеть. Мы приглашены на обед к Треландерам, а хозяйка дома подарила мне эту брошь на Рождество. Так что я не могу показаться там без этой броши, иначе миссис Треландер подумает, будто мне не нравится ее подарок». Вот так она всегда разговаривала, мисс. Подробно рассказывала, куда собирается пойти и почему для нее важна та или другая вещь. Такая уж это была леди. Когда я услышал, что она этим же вечером сбежала из дому, я не поверил своим ушам. Зачем же ей тогда было рассказывать мне о предстоящем обеде у Треландеров, если она никак не собиралась туда идти?

— Да, — кивнула я, — это и в самом деле очень странно.

— Видите ли, мисс, ее ведь никто не заставлял все это мне рассказывать. Если бы она рассказала это кому-нибудь другому, можно было бы подумать, что она просто пытается напустить туману. Но мне-то зачем оно было нужно? Вот о чем я себя спрашивал, мисс. Иногда я вспоминаю об этом… и мне это до сих пор непонятно.

— Полагаю, какое-то объяснение все же существует, — проговорила я. — Возможно, вы просто ее неправильно поняли.

Ювелир покачал головой. Он не верил в то, что неправильно ее понял. Я тоже. Запись в дневнике Элис полностью оправдывала это неверие.

* * *

На следующий день в гости к Элвин приехала Селестина Нанселлок. Она была верхом, а мы как раз собирались на урок верховой езды. Поэтому она пожелала присоединиться к нам.

— Что ж, Элвин, — сказала я. — Пришло время маленькой репетиции. Посмотрим, сможешь ли ты удивить мисс Нанселлок так же, как ты собираешься удивить своего отца.

Когда мы приехали на пустошь, Элвин продемонстрировала свои достижения в искусстве верховой езды, чем привела Селестину в крайнее изумление.

— Вы совершили настоящее чудо, мисс Ли, — растерянно проговорила она.

— Надеюсь, ее отец обрадуется. Элвин собирается участвовать в состязаниях на конном празднике.

— Думаю, он будет счастлив.

— Пожалуйста, ничего не говорите ему заранее. Мы хотим, чтобы это стало для него сюрпризом.

Селестина улыбнулась.

— Я уверена, что он будет очень вам благодарен.

— Хотелось бы думать, что он останется доволен.

Она еще раз улыбнулась, и я почувствовала, что она как-то по-особенному смотрит на меня.

— Кстати, мисс Ли, я хотела поговорить с вами о моем брате Питере и этой истории с Джасинт.

Я слегка покраснела и сама на себя за это разозлилась.

— Мне известно, что он подарил вам эту лошадь, а вы вернули ее как чрезмерно ценный дар.

— Я действительно не могла его принять… К тому же мне не по средствам содержать лошадь.

— Конечно. Боюсь, Питер об этом не подумал. Но он необычайно щедр, другого такого человека просто не существует. И он боится, что оскорбил вас.

— Пожалуйста, передайте мистеру Нанселлоку, что он меня ничуть не обидел. Если мистер Нанселлок поставит себя на мое место, то поймет, почему я не могу принять его подарок.

— Я ему все объяснила. Питер вами восхищается, мисс Ли, но у него были и свои особые мотивы. Мой брат хотел отдать Джасинт в хорошие руки. Вы же знаете, что он решил покинуть Англию.

— Да, он говорил об этом.

— Полагаю, Питер продаст часть лошадей. Я оставлю себе парочку, но содержать целую конюшню только для себя слишком дорого, да и не имеет никакого смысла.

— Наверное, вы правы.

— Питер увидел вас на Джасинт и подумал, что вы были бы для нее достойной хозяйкой. Поэтому он и хотел вам ее отдать. Он очень любит эту лошадь.

— Ясно.

— Мисс Ли, а вы хотели бы иметь такую лошадь?

— А кто бы не хотел?

— Что, если я спрошу Коннана, нельзя ли поставить Джасинт в его конюшню, чтобы вы могли на ней ездить? Как вы на это смотрите?

— Вы очень добры, мисс Нанселлок, и я высоко ценю ваше побуждение, как и стремление вашего брата порадовать меня, — решительно ответила я, — но я не желаю, чтобы мне оказывались какие-то особые услуги. У мистера Тре-Меллина очень много отличных лошадей, которые вполне соответствуют его потребностям. И я против того, чтобы ко мне относились по-особому.

— Вижу, вы хорошо знаете, чего хотите, — кивнула она. — И еще то, что вы очень горды.

Селестина слегка наклонилась в седле и коснулась моей руки. Ее глаза подернулись поволокой, будто на них навернулись слезы. Моя позиция ее тронула. Она поняла и оценила по достоинству то, что гордость была, по сути, моим единственным достоянием.

Я начала понимать, почему Элис подружилась с ней. Она могла бы стать и моей подругой, поскольку никогда и никоим образом не выказала свое пренебрежение моим социальным статусом.

Когда-нибудь я расскажу ей о своем открытии относительно Элис. Но не сейчас. Я была, по определению ее брата, колючей, как еж. И всполошенной. Так что в тот момент мне никак не хотелось рисковать.

Элвин присоединилась к нам, и Селестина еще раз выразила бурный восторг по поводу ее успехов в верховой езде. Затем мы вернулись домой. Чай нам подали в пуншевой комнате.

Какой замечательный день!

* * *

Коннан Тре-Меллин вернулся домой в самый канун конного праздника. Я была рада, что он не появился раньше, потому что Элвин могла выдать себя своим волнением. Мне предстояло участвовать в одном из состязаний, которое называлось смешанным, так как в нем позволено было участвовать женщинам.

Тапперти, который знал о моем участии в празднике, категорически возражал против того, чтобы я садилась на Диона.

— Что вы, мисс, это никак невозможно! Вот если бы вы взяли Джасинт, когда вам ее хотели подарить, тогда вы бы уж точно получили первый приз. Эта кобыла создана для побед. Старина Дион — хороший и надежный конь, но он никоим образом не чемпион. Как вы смотрите на Ройял Ровера?

— А что, если мистер Тре-Меллин будет возражать?

Тапперти хитро подмигнул мне.

— Не будет. Хозяин поедет на Майской Заре, так что старина Ровер будет свободен. Ну а если, паче чаяния, хозяин и скажет мне: «Оседлай-ка для меня Ройял Ровера, Тапперти», что ж, тогда я, так и быть, оседлаю ему Ровера, а для вас, мисс, останется Майская Заря. Хозяин любит, когда его лошади побеждают.

Очень хотелось блеснуть перед Коннаном Тре-Меллином, поэтому я приняла предложение Тапперти. В конце концов, обучая верховой езде дочь хозяина, я вольна брать любую из лошадей, разумеется, заручившись согласием старшего конюха.

Вечером накануне праздника я подарила Элвин брошь. Подарок вызвал неописуемый восторг.

— Это хлыст! — воскликнула она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию