Поместье черного лорда - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Севастьянова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поместье черного лорда | Автор книги - Екатерина Севастьянова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Приняв душ, обнаружила ворох новой одежды. Все покупки были успешно доставлены в покои лорда и свалены в кучу рядом с дверью. Покопавшись, нашла недлинное черное платье, напоминающее униформу. Пока что лучше не выделяться из общей массы, хотя теперь это будет сложно сделать. Думаю, половина замка точно знает о наших своеобразных взаимоотношениях с хозяином поместья.

Из комнаты выбиралась тихо, осторожно ступая по ступеням. Но, видимо, это не помогло, потому что довольно скоро раздался недовольный голос дворецкого:

— Лекси, иди сюда.

Развернувшись, я увидела Джеффри. А до столовой оставался всего-то один этаж! Вот что значит не везет. Разговаривать с ним, тем более после всего произошедшего, не хотелось совершенно. Бог знает, что он себе там напридумывал…

— Давай живее!

Перестав стоять как вкопанная, двинулась к дворецкому, подавляя непреодолимое желание просто убежать. В конце концов, ничего же он мне не сделает.

— Да, господин Джеффри? — Я с трудом выдавила из себя доброжелательную улыбку, но он, видимо, не оценил.

— Держи, — раздраженно прошипел дворецкий, всовывая мне в руки свернутый лист бумаги.

— Что это? — удивленно спросила я, разворачивая лист.

— Список необходимых покупок.

Продукты, несколько рубашек, дорогая ткань… Он что, предлагает мне ехать на ярмарку? Час от часу не легче.

— Я не поеду, — решительно сказала я, протянув список обратно.

Не ожидавший такого хамства Джеффри удивленно уставился на меня:

— Я не понял. Что значит «не поеду»?

— Я не поеду в город, — так же уверенно повторила я.

У Джеффри даже щека задергалась. По плотно сжавшимся губам и злобному взгляду стало понятно, что он начинает злиться. Подавшись вперед, он вцепился в несчастный лист бумаги, да так, что костяшки пальцев побелели. «Похоже, представляет, что сжимает мою шею», — язвительно подумала про себя.

— Быстро взяла список и поехала на ярмарку! — Он уже не говорил, а злобно кричал.

Да как же мне тебе объяснить, что нельзя мне в город, совсем никак нельзя!

— Господин Джеффри, я себя нехорошо чувствую, может быть, кто-то другой вместо меня… — Договорить мне не дали.

Одним рывком оказавшись вплотную, он схватил меня за руку и с силой потащил за собой на первый этаж.

— То, что ты ложишься под лорда, не дает тебе никакого права ослушиваться моих приказов!

— Отпустите меня! Я никуда не пойду! — Я попыталась схватиться за перила, но руки заскользили по гладкому дереву.

— Пойдешь-пойдешь. Как миленькая пойдешь, — заверил Джеффри, все так же стаскивая меня с лестницы.

Твердые костлявые пальцы больно впились в мою руку, словно оковы, из которых не получалось вырваться. Прекрасно, новые синяки! За последние пару месяцев я только и делаю, что получаю синяки.

— Да пустите вы меня! — гневно крикнула я.

Проигнорировав мои слова, он молча потащил меня на выход. Запнувшись, я чуть было не растянулась на холодном полу, но Джеффри с силой дернул меня за руку, заставив вскрикнуть. Острая боль, как от иглы, вдруг пронзила правую руку. Когда он дернул меня еще раз, я закричала.

— Что ты орешь, дура? — остановившись на мгновение, спросил Джеффри.

— Отпусти руку! — заскулила я, понимая, что рука сломана.

Я скорчилась от боли, судорожно хватаясь за поврежденную конечность. Немного помедлив, Джеффри все же отпустил меня, хмуро наблюдая за происходящим.

— Ненавижу! — яростно прошипела я, желая причинить ему хоть тысячную часть боли, которую он причинил мне.

— Что ты сказала? — Джеффри смерил меня убийственным взглядом.

Возможно, в другое время я бы даже испугалась, но, проведя столько времени в компании язвительного черного мага, ощущала прилив смелости.

— Да ты брешешь, все у тебя нормально, — неожиданно констатировал Джеффри, снова надвигаясь на меня и пытаясь схватить за больную руку.

И это была его ошибка. Как только он дотронулся до меня, весь холл озарила яркая вспышка света, которая быстро материализовалась в золотистый щит. Не успев ничего предпринять, Джеффри врезался в прикрывающий меня щит и кубарем отлетел к противоположной стене, ударившись головой.

От нахлынувшей энергии у меня перехватило дыхание, сердце забилось в разы быстрее, отбивая бешеный такт. Каждой клеточкой я ощущала золотистый жар. Магия разливалась по венам, создавая непробиваемый щит, заслоняя от потенциальной угрозы.

Я не понимаю! Неужели у меня получилось материализовать щит, как у лорда?

Через секунду все закончилось. Перед глазами появились черные точки. Покачнувшись, я не удержалась на ногах и повалилась на холодный пол. Сил двигаться не было, словно кто-то выкачал из меня всю энергию. Закрыв глаза, я потеряла сознание.

Очнулась на том же холодном полу посреди холла. Неизвестно сколько времени я так пролежала, но, видимо, не так долго, как могло показаться. Если за все время на меня не наткнулся никто из прислуги, значит, прошло не больше десяти минут.

— Черт, — сквозь зубы прошипела я, поднимая голову.

Джеффри все так же лежал у противоположной стены, не предпринимая никаких попыток подняться или просто пошевелиться. Я присмотрелась внимательней, и мне резко стало плохо. Кажется… кажется, он не дышит.

— Нет-нет-нет! — заскулила я, с трудом поднимаясь на ноги.

Голова закружилась, а к горлу подкатила тошнота. Но рука больше не болела, словно ничего и не было.

С трудом удерживаясь на ногах, я шла через весь холл к неподвижно лежавшему мужчине. Он не может быть мертв, только не это! Я не могла такое сделать, я же… я же не умею, не умею совершенно ничего.

Подойдя к Джеффри вплотную, рухнула перед ним, расшибив колени. На такую мелочь я даже не обратила внимания. Он лежал на полу лицом вниз, по затылку стекала небольшая струйка крови. Дрожащими руками судорожно попыталась нащупать пульс. Тихие, чуть заметные толчки давали понять — Джеффри жив.

Со вздохом облегчения я вскочила на ноги, стараясь не думать о накатывающей усталости и сильной тошноте. Каждое движение давалось крайне тяжело, еще чуть-чуть — и я не смогу стоять на ногах. Но до этого момента мне нужно кому-то рассказать о Джеффри. Он не может так просто умереть! Это просто глупая случайность, я не хотела так поступать!

Интуитивно, совершенно не разбирая дороги, бросилась в столовую.

— Джойс! — заметив впереди кухарку, с порога окликнула ее.

— Лекси? — Она испуганно уставилась на меня. — Бог ты мой, что с тобой такое?

— Джеффри! — перебила я ее. Запнувшись, ухватилась за стол, чуть не повалившись опять на пол. Перед глазами все расплывалось, словно вокруг был плотный белый туман. Собравшись с силами, я твердо сказала: — Джеффри в холле, ему плохо, срочно нужен лекарь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению